"periodical reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير دورية
        
    drafting of periodical reports on General Inspector of Financial Information activities. UN :: صياغة تقارير دورية عن أنشطة المفتش العام للمعلومات المالية.
    In some organizations, periodical reports on the implementation of the policy must be submitted to the legislative bodies. UN وفي بعض المنظمات، يجب أن تقدَّم إلى الهيئات التشريعية تقارير دورية عن تنفيذ هذه السياسة.
    Regular inspections of Cameroon's regional prisons were also performed by several NGOs, which issued periodical reports on their findings. UN كما تنفذ كثير من المنظمات غير الحكومية برامج لزيارة السجون الإقليمية في الكاميرون بانتظام وتعد تقارير دورية بشأنها.
    In some organizations, periodical reports on the implementation of the policy must be submitted to the legislative bodies. UN وفي بعض المنظمات، يجب أن تقدَّم إلى الهيئات التشريعية تقارير دورية عن تنفيذ هذه السياسة.
    This information will be contained in periodical reports listing the following items: UN وسوف ترد المعلومات في تقارير دورية تندرج فيها البنود التالية:
    Iran has also submitted periodical reports to the Human Rights Committee, as well as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and other entities related to the convention. UN وقدمت إيران أيضا تقارير دورية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإلى الكيانات الأخرى ذات الصلة بالاتفاقية.
    9. Denmark regularly submits periodical reports to the UN Committees on Denmark's compliance with its human rights obligations. UN 9- وتقدم الدانمرك بانتظام إلى لجان الأمم المتحدة تقارير دورية عن وفائها بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    Iceland regularly submits periodical reports to the relevant UN treaty bodies on Iceland's implementation of its international human rights obligations. UN وتقدم آيسلندا بانتظام تقارير دورية إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن تنفيذ آيسلندا لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    By ratifying this convention, Montenegro took on an obligation to, according to article 44 of the convention, to submit periodical reports to the Committee on the Rights of the Child, on the methods of its implementation and if those rights are being respected. UN وبالتصديق على هذه الاتفاقية اضطلع الجبل الأسود، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية، بالتزام تقديم تقارير دورية إلى لجنة حقوق الطفل عن أساليب تنفيذ الاتفاقية وعمّا إن كانت هذه الحقوق تحظى بالاحترام.
    The Government of Côte d'Ivoire did not ratify international human rights instruments and did not submit initial or periodical reports to treaty body mechanisms UN لم تصدق حكومة كوت ديفوار على أي صك دولي في مجال حقوق الإنسان ولم تقدم تقارير أولية ولا تقارير دورية إلى الآليات المنشأة بموجب معاهدات
    It should prepare periodical reports on restraints in strategic sectors and their impact on developing countries and countries with economies in transition, particularly on their competitiveness. UN وينبغي له أن يقوم بإعداد تقارير دورية عن التقييدات التي تفرض في القطاعات الاستراتيجية وأثرها على البلدان النامية ولا سيما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ولا سيما على قدرتها التنافسية.
    It should prepare periodical reports on restraints in strategic sectors and their impact on developing countries and countries with economies in transition, particularly on their competitiveness. UN وينبغي له أن يقوم بإعداد تقارير دورية عن التقييدات التي تفرض في القطاعات الاستراتيجية وأثرها على البلدان النامية ولا سيما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ولا سيما على قدرتها التنافسية.
    It should prepare periodical reports on restraints in strategic sectors and their impact on developing countries and countries with economies in transition, particularly on their competitiveness. UN وينبغي له أن يقوم بإعداد تقارير دورية عن التقييدات التي تفرض في القطاعات الاستراتيجية وأثرها على البلدان النامية ولا سيما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ولا سيما على قدرتها التنافسية.
    It should prepare periodical reports on mergers and mega mergers in strategic sectors and their impact on developing countries, particularly on their competitiveness. UN وينبغي له أن يقوم بإعداد تقارير دورية عن الاندماجات العادية والكبرى في القطاعات الاستراتيجية وأثرها على البلدان النامية، ولا سيما على قدرتها على المنافسة.
    Albania has submitted to the relevant United Nations commissions six initial reports related to compliance with the provisions of the principal conventions in the area of human rights, and it is currently preparing to submit other periodical reports. UN وقدمت ألبانيا إلى لجان الأمم المتحدة ذات الصلة ستة تقارير أولية متعلقة بالامتثال لأحكام ومبادئ الاتفاقيات المبرمة في ميدان حقوق الإنسان، وهي تعكف الآن على إعداد تقارير دورية أخرى لتقديمها.
    At the same time, the Board points out that the above instances highlights the need for all field offices to ensure receipt of periodical reports from the implementing agencies and to review them and follow up to ensure better control and monitoring of programme implementation. UN ويشير المجلس، في ذات الوقت، الى أن اﻷمثلة المذكورة أعلاه تبرز الحاجة الى ضرورة أن تتأكد المكاتب الميدانية جميعا من استلامها تقارير دورية من الوكالات المنفذة وأن تستعرضها وتتابعها لضمان مراقبة ورصد تنفيذ البرامج بشكل أفضل.
    As has been shown by reports made to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as well as the concluding comments and recommendations made by the Committee, efforts are still needed to ensure that member countries are fulfilling their international obligations and commitments and producing quality periodical reports. UN وكما تُبين التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والتعليقات الختامية والتوصيات التي قدمتها اللجنة، فلا تزال هناك حاجة لبذل الجهود لضمان أن البلدان الأعضاء تفي بالتزاماتها وتعهداتها الدولية، وتقوم بإنتاج تقارير دورية ذات نوعية جيدة.
    84. In its resolutions S-9/1 and S-12/1, the Council requested the High Commissioner to submit periodical reports concerning the situations of human rights in Occupied Palestinian Territory especially in relation to East Jerusalem and the Gaza Strip. UN 83- وطلب المجلس، في قراريه دإ-9/1 ودإ-12/1، من المفوضة السامية أن تقدم تقارير دورية بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة فيما يتصل بالقدس الشرقية وقطاع غزة.
    As has been shown by reports made to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as well as the concluding comments and recommendations made by the Committee, efforts are still needed to ensure that member countries are fulfilling their international obligations and commitments and producing quality periodical reports. UN وكما تُبين التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والتعليقات الختامية والتوصيات التي قدمتها اللجنة، فلا تزال هناك حاجة لبذل الجهود لضمان أن البلدان الأعضاء تفي بالتزاماتها وتعهداتها الدولية، وتقوم بإنتاج تقارير دورية ذات نوعية جيدة.
    As has been shown by reports made to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, as well as the concluding comments and recommendations made by the Committee, efforts are still needed to ensure that member countries are fulfilling their international obligations and commitments and producing quality periodical reports. UN وكما تُبين التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والتعليقات الختامية والتوصيات التي قدمتها اللجنة، لا تزال هناك حاجة لبذل الجهود لضمان وفاء البلدان الأعضاء بالتزاماتها وتعهداتها الدولية، وقيامها بإعداد تقارير دورية ذات نوعية جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more