"permanent establishments" - Translation from English to Arabic

    • المنشآت الدائمة
        
    • منشآت دائمة
        
    • للمنشآت الدائمة
        
    • مؤسسات دائمة
        
    • للمنشأة الدائمة
        
    III. Report on the attribution of profits to permanent establishments UN ثالثا - التقرير المتعلق بإسناد الأرباح إلى المنشآت الدائمة
    27. A number of other important issues relating to the taxation of permanent establishments arise from the OECD report. UN 27 - ويثير تقرير المنظمة عددا من المسائل الهامة الأخرى المتعلقة بفرض الضرائب على المنشآت الدائمة.
    Recent work of the Organization for Economic Cooperation and Development on the attribution of profits to permanent establishments: implications for the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries UN العمل الذي قامت به مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن إسناد الأرباح إلى المنشآت الدائمة: الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    55. The current permanent establishment definition has proved difficult for many developing countries, in particular the requirement of a " fixed " location when there is the use of multiple permanent establishments for related business activities. UN 55 - وثبت أن التعريف الحالي للمنشأة الدائمة أمر صعب بالنسبة لكثير من البلدان النامية، ولا سيما اشتراط وجود " الموقع الثابت " عند استخدام منشآت دائمة متعددة لأجل ما يتصل بذلك من أنشطة تجارية.
    To a considerable degree it limits that definition and excludes from its rather wide scope a number of forms of business organisations which, although they are carried on through a fixed place of business, should not be treated as permanent establishments. UN وتضع هذه الفقرة الفرعية، إلى مدى بعيد، حدودا لهذا التعريف وهي تستبعد من نطاقه الواسع إلى حد ما بعض أشكال المنظمات التجارية التي رغم أنها تمارس عملها من خلال مكان ثابت للنشاط التجاري، فإنه لا ينبغي اعتبارها منشآت دائمة.
    Health licences granted to permanent establishments offering prepared food; UN تراخيص صحية ممنوحة للمنشآت الدائمة التي تقدم الأغذية المجهزة؛
    (d) Similarly, if an associated company, within the meaning of article 9, is located in State A and another associated company is located in State B, then State A may request information from State B about the profits and expenses of the associated company located in State B and about the dealings of that associated company with any other associated companies and permanent establishments. UN (د) بالمثل، إذا كانت إحدى الشركات التابعة، في مفهوم المادة 9، موجودة في الدولة ألف وكانت شركة أخرى تابعة موجودة في الدولة باء، جاز عندئذ للدولة ألف أن تطلب معلومات من الدولة باء عن أرباح ومصروفات الشركة التابعة الموجودة في الدولة باء وعن تعاملات هذه الشركة التابعة مع أي شركات أخرى تابعة أو مؤسسات دائمة.
    New Zealand has noted in its observations on article 7 that it does not agree with the approach put forward on the attribution of profits to permanent establishments in general, as reflected in part I of the report on the attribution of profits to permanent establishments. UN وأشارت نيوزيلندا في ملاحظاتها بشأن المادة 7 إلى أنها لا توافق على النهج المطروح بشأن إسناد الأرباح إلى المنشآت الدائمة على وجه العموم، على النحو المبين في الجزء الأول من التقرير المتعلق بإسناد الأرباح إلى المنشآت الدائمة.
    A new article 7 had now been incorporated in the 2010 OECD update, based on the OECD 2008 final report on the attribution of profits to permanent establishments. UN وأُدرِجَت حالياً المادة 7 الجديدة في استكمال اتفاقية المنظمة لعام 2010، استناداً إلى تقرير المنظمة النهائي لعام 2008 بشأن إسناد الأرباح إلى المنشآت الدائمة().
    46. After some discussion it was decided that the references should be, where possible, to the 2008 version of the OECD Model Convention, but with adaptations as required, including removing references to the 2008 OECD report on the attribution of profits to permanent establishments. UN 46 - وبعد إجراء بعض المناقشات، تقرر أنه ينبغي أن تشير الإحالات حيثما أمكن إلى صيغة الاتفاقية النموذجية للمنظمة لعام 2008، ولكن مع إدخال تعديلات حسب الاقتضاء، بما في ذلك إزالة الإحالات إلى تقرير منظمة التعاون والتنمية لعام 2008 عن إسناد الأرباح إلى المنشآت الدائمة.
    39. The new OECD article 7 requires permanent establishments to be treated as fictional or notional separate legal entities -- with assets, capital and liabilities allocated between branches and head offices largely on the basis of " significant people functions " . UN 39 - وتقتضي المادة 7 الجديدة في اتفاقية المنظمة معاملة المنشآت الدائمة بوصفها كيانات قانونية منفصلة، اعتبارية أو افتراضية، لديها أصول ورأس مال وخصوم موزعة بين الفروع والمكاتب الرئيسية استناداً إلى حد كبير إلى مفهوم " وظائف الأشخاص الرئيسية " .
    However, the absence of any reference to a fixed base in article 24 (3), when contrasted with several other provisions that refer to both permanent establishments and fixed bases, may lead to an interpretation of article 24 (3) that restricts it to permanent establishments. UN غير أن غياب أي إشارة إلى المقر الثابت في المادة 24 (3) يمكن أن يؤدي، لدى مقارنة هذه المادة بعدة أحكام أخرى تشير إلى كل من المنشآت الدائمة والقواعد الثابتة، إلى تفسير المادة 24 (3) على نحو يُقصرها على المنشآت الدائمة.
    (c) In computing the taxable profits of a permanent establishment that is located in State A and has its head office in State B, State A may request information from State B about the expenses and profits of the head office and the dealings of the head office with other permanent establishments and associated companies; UN (ج) عند حساب الأرباح الخاضعة للضريبة في منشأة دائمة وقائمة في الدولة ألف بينما يقع مكتبها الرئيسي في الدولة باء، يجوز للدولة ألف أن تطلب معلومات من الدولة باء عن مصروفات وأرباح المكتب الرئيسي، وتعاملات هذا المكتب مع المنشآت الدائمة الأخرى والشركات التابعة له؛
    It was agreed to rephrase the third sentence of paragraph 1, referring to that report, as follows: " The 2008 Report on the Attribution of Profits to permanent establishments envisions taking into account dealings between different parts of an enterprise such as a permanent establishment and its head office to a greater extent than recognized by the United Nations Model Convention. " UN وتم الاتفاق على إعادة صياغة الجملة الثالثة من الفقرة 1 التي تشير إلى ذلك التقرير كما يلي: " يتوخى تقرير عام 2008 بشأن إسناد الأرباح إلى المنشآت الدائمة أن تؤخذ في الاعتبار المعاملات بين الأجزاء المختلفة للمنشأة الواحدة، أي بين منشأة دائمة ومكتبها الرئيسي بقدر أكبر مما تعترف به اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية " .
    28. The fixed places of business mentioned in paragraph 4 cannot be deemed to constitute permanent establishments so long as their activities are restricted to the functions which are the prerequisite for assuming that the fixed place of business is not a permanent establishment. UN 28 - ولا يمكن اعتبار الأماكن الثابتة للأنشطة التجارية المذكورة في الفقرة ٤ منشآت دائمة ما دامت أنشطتها تقتصر على الوظائف التي تعد شرطا أساسيا لعدم اعتبار مكان ثابت للنشاط التجاري منشأة دائمة.
    The issue may then arise as to whether paragraph 5 may apply to deem such ISPs to constitute permanent establishments of the enterprises that carry on electronic commerce through web sites operated through the servers owned and operated by these ISPs. UN وبالتالي، قد يثار السؤال بشأن إمكانية تطبيق الفقرة 5 بحيث يُعتبر مقدمو خدمات الإنترنت المذكورون منشآت دائمة للمؤسسات التي تمارس تجارة إلكترونية من خلال مواقع على شبكة الإنترنت يجري تشغيلها عن طريق الخواديم التي يملكها ويشغّلها مقدمو خدمات الإنترنت.
    This is also the stance of the OECD Commentary, where it is assumed that States interpret the terms listed " in such a way that such places of business constitute permanent establishments only if they meet the requirements of paragraph 1 " . UN وهذا هو أيضا موقف شرح منظمة التعاون والتنمية، حيث يفترض أن تفسر الدول المصطلحات الواردة " بطريقة تجعل مثل أماكن العمل هذه لا تشكل منشآت دائمة إلا إذا كانت تلبي المتطلبات الواردة في الفقرة 1 " .
    19. If such an enterprise has in a foreign country permanent establishments exclusively concerned with the operation of its ships or aircraft, there is no reason to treat such establishments differently from the permanent establishments of enterprises engaged exclusively in shipping, inland waterways transport or air transport. UN 19 - وإذا كان لمؤسسة من هذا القبيل منشآت دائمة في بلد أجنبي يقتصر نشاطها حصرا على تشغيل سفنها أو طائراتها، فليس ثمة ما يدعو إلى معاملة هذه المنشآت معاملة مختلفة عن المنشآت الدائمة التابعة للمؤسسات التي يقتصر نشاطها حصرا على العمل في مجال النقل البحري أو النقل عبر المجاري المائية الداخلية أو النقل الجوي.
    In their analysis, although it is true that all places or apparatus designated as " permanent establishments " in subparagraphs (a) to (e) in paragraph 2 have a certain degree of permanence or constitute " immovable property " , fishing vessels can be considered as a place used for extraction of natural resources, which may not necessarily mean only minerals embedded in the Earth. UN وفي تحليل أصحاب هذا الرأي، رغم صحة القول بأن جميع الأماكن أو الأجهزة المقصود بها أن تكون " منشآت دائمة " في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (هـ) من الفقرة 2 تتسم بدرجة معينة من الدوام أو تُشكل " ممتلكات غير منقولة " ، فإن مراكب الصيد يمكن اعتبارها بمثابة أماكن تُستخدم لاستخراج موارد طبيعية قد لا تكون بالضرورة مجرد معادن مطمورة في الأرض.
    In particular, deductions would be provided to permanent establishments for notional payments of interests, royalties and rents attributable to head offices. UN وعلى وجه التحديد، ستُمنَح خصومات للمنشآت الدائمة عن المدفوعات الافتراضية للفوائد والإتاوات والإيجارات التي يمكن عزوها إلى المكاتب الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more