"permanent headquarters of" - Translation from English to Arabic

    • المقر الدائم
        
    • للمقر الدائم
        
    • مقرا دائما
        
    • ومقرها الدائم
        
    The permanent headquarters of the Authority, which are the premises formerly occupied by the Kingston Office for the Law of the Sea, are located in Kingston. UN ويقع المقر الدائم للسلطة، وهو مكان العمل الذي شغله من قبل مكتب كينغستون لقانون البحار، في كينغستون.
    The permanent headquarters of the Authority, which are the premises formerly occupied by the Kingston Office for the Law of the Sea, are located in Kingston, Jamaica. UN ويقع المقر الدائم للسلطة في كينغستون بجامايكا، ويشمل المباني التي شغلها في السابق مكتب كينغستون لقانون البحار.
    permanent headquarters of the Economic and Social UN المقر الدائم للجنة الاقتصادية والاجتماعية
    3. Expresses deep appreciation to the Government of Jordan and the Government of Qatar for their offers to serve as host countries for the permanent headquarters of the Commission; UN ٣ - يعرب عن بالغ تقديره لحكومة اﻷردن ولحكومة قطر لعرضهما أن يقوما بمهمة البلد المضيف للمقر الدائم للجنة؛
    We also request retention of the commitments entered into under Economic and Social Council resolution 1998/LX, of 12 May 1976, which establishes the permanent headquarters of INSTRAW in the Dominican Republic, so that our great city in the Americas may continue to host that important organ. UN ونحن نطالب كذلك باﻹبقاء على الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٦٠ المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١٩٧٦، الذي جعل الجمهورية الدومينيكية مقرا دائما للمعهد، حتى يتسنى لمدينتنا اﻷمريكية العظيمة بين مدن اﻷمريكتين أن تواصل استضافة هذا الجهاز الهام.
    permanent headquarters of the Economic and Social Commission for Western Asia UN المقر الدائم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    This resolution specified clearly that the permanent headquarters of the Institute was to be my country, the Dominican Republic, a developing country. UN وحــدد هــذا القرار بوضوح مكان المقر الدائم للمعهد، وهو بلدي، الجمهورية الدومينيكية، التي هي بلد نام.
    permanent headquarters of the Economic and Social Commission for Western Asia UN المقر الدائم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    At the tenth session of the Intergovernmental Committee, as a contribution to the research on this topic, Uruguay offered to host the permanent headquarters of the secretariat of the Convention on Climate Change. UN واسهاما في البحوث المتعلقة بهذا الموضوع، عرضت أوروغواي في الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية استضافة المقر الدائم ﻷمانة اتفاقية تغير المناخ.
    4. Decides, having considered and subsequently accepted the offer of the Government of Lebanon, to recommend that the permanent headquarters of the Commission be relocated to Beirut; UN ٤ - يقرر، بعد أن نظر في العرض المقدم من حكومة لبنان وقَبِله لاحقا، أن يوصي بانتقال المقر الدائم للجنة إلى بيروت؛
    1994/43. permanent headquarters of the Economic and Social UN ١٩٩٤/٤٣ - المقر الدائم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    4. Decides, having considered and subsequently accepted the offer of the Government of Lebanon, to recommend that the permanent headquarters of the Commission be relocated to Beirut; UN ٤ - يقرر، بعد أن نظر في العرض المقدم من حكومة لبنان وقَبِله لاحقا، أن يوصي بانتقال المقر الدائم للجنة إلى بيروت؛
    CHAPTER V. THE permanent headquarters of THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA . 111 UN الفصل الخامس - المقر الدائم للمحكمة الدولية لقانون البحار
    For the purpose of preparing for the permanent headquarters of the International Tribunal for the Law of the Sea with the necessary facilities in addition to those provided by the host country, it is desirable that the Meeting of States Parties makes appropriate arrangements for the same. UN ﻷغراض اﻹعداد ﻹقامة المقر الدائم للمحكمة الدولية لقانون البحار مع المرافق الضرورية باﻹضافة إلى المرافق التي يوفرها البلد المضيف، يستصوب أن يتخذ اجتماع الدول اﻷطراف الترتيبات اللازمة للغرض نفسه.
    E. permanent headquarters of THE ECONOMIC AND SOCIAL UN هاء - المقر الدائم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    3. The Advisory Committee recalls that the Economic and Social Council, by its resolution 1994/43, decided that the permanent headquarters of ESCWA should be relocated to Beirut from Amman. UN 3 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرر، بموجب قراره 1994/43، نقل المقر الدائم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من عمان إلى بيروت.
    This arrangement would permit the immediate operationalization of the Mechanism pending agreement by the parties on outstanding issues, namely, the permanent headquarters of the Mechanism, the Safe Demilitarized Border Zone and the reference map. UN وسوف يمكن هذا الترتيب من إعمال الآلية فورا، ريثما يتوصل الطرفان إلى اتفاق بشأن المسائل العالقة، وهي المقر الدائم للآلية، والمنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح، والخريطة المرجعية.
    3. Expresses deep appreciation to the Government of Jordan and the Government of Qatar for their offers to serve as host country for the permanent headquarters of the Commission; UN ٣ - يعرب عن بالغ تقديره لحكومة اﻷردن ولحكومة قطر لعرضهما أن يقوما بمهمة البلد المضيف للمقر الدائم للجنة؛
    25. The President of the Tribunal recalled that the official opening of the permanent headquarters of the Tribunal had taken place on 3 July 2000 in a ceremony attended by the Secretary-General of the United Nations, as well as by the President of the tenth Meeting of States Parties. UN 25 - وذكر رئيس المحكمة بأن الافتتاح الرسمي للمقر الدائم للمحكمة قد تم في 3 تموز/يوليه 2000 في احتفال حضره الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    Recalling Economic and Social Commission for Western Asia resolution 197 (XVII) of 31 May 1994, in which the Commission decided to submit a recommendation to the Economic and Social Council that Beirut be adopted as the permanent headquarters of the Commission, UN إذ يشير إلى قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ١٩٧ )د-١٧( المؤرخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٤، الذي قرر فيه رفع توصية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد بيروت مقرا دائما للجنة،
    IV. SITE AND permanent headquarters of THE TRIBUNAL . 36 11 UN رابعا - موقع المحكمة ومقرها الدائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more