"permanent member of the security council" - Translation from English to Arabic

    • عضو دائم في مجلس اﻷمن
        
    • عضوا دائما في مجلس الأمن
        
    • الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن
        
    • دائمة العضوية في مجلس الأمن
        
    • العضو الدائم في مجلس الأمن
        
    • عضواً دائماً في مجلس الأمن
        
    • من أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين
        
    • الدائمة العضوية في مجلس الأمن
        
    • عضو دائم من أعضاء مجلس الأمن
        
    • عضوا دائما بمجلس اﻷمن
        
    • عضواً دائم العضوية في مجلس الأمن
        
    • دولة عضو في مجلس الأمن
        
    • من الأعضاء الدائمين
        
    France is the first permanent member of the Security Council to adopt a doctrine based on such a strict ban on the use of anti-personnel mines. UN إن فرنسا هي أول دولة عضو دائم في مجلس اﻷمن تعتمد مبدأ بمثل هذا الحزم يقوم على أساس خطر استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    France is thus the first permanent member of the Security Council to adopt such a firm position on the use of anti—personnel mines. UN وبذلك، تكون فرنسا أو عضو دائم في مجلس اﻷمن يتبنى موقفا بهذه الصرامة بشأن استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    That clearly shows once again that Japan has no political or moral qualifications to become a permanent member of the Security Council. UN وذلك يبين بوضوح مرة أخرى أن اليابان لا تتمتع بالمؤهلات السياسية ولا الأخلاقية اللازمة لتصبح عضوا دائما في مجلس الأمن.
    It appears that the imperative has its limitations if it concerns a permanent member of the Security Council. UN يبدو أن الصيغة الدالة على الأمر لها حدودها إذا كانت تمس عضوا دائما في مجلس الأمن.
    The most powerful permanent member of the Security Council has talked of criteria. UN لقد تكلم أقوى الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن المعايير.
    It has been 40 years since China came to exercise its representative right as a permanent member of the Security Council. UN وقد حصل هذا بعد مرور أربعين عاما على ممارسة الصين لحقها التمثيلي بوصفها دولة دائمة العضوية في مجلس الأمن.
    Of the 77 vetoes used by that permanent member of the Security Council, 26 have been cast in an attempt to cripple any tangible international effort in the ongoing Middle East conflict. UN ومن بين الـ 77 مرة التي استخدم فيها ذلك العضو الدائم في مجلس الأمن حق النقض، استخدمت 26 مرة منها في محاولة لشل أي جهود دولية ملموسة لوقف الصراع المستمر في الشرق الأوسط.
    For the Russian Federation, a permanent member of the Security Council, that is totally unacceptable. UN فهذا أمر غير مقبول بالنسبة للاتحاد الروسي الذي هو عضو دائم في مجلس اﻷمن.
    Just a few days ago a permanent member of the Security Council called for the temporary admission into the Group of Western European and other States of a certain Member State. UN منذ بضعة أيام، طالب عضو دائم في مجلس اﻷمن بالقبول المؤقت لدولة عضوة معينة في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    It has one of the largest chemical industries, and is a permanent member of the Security Council and a member of the G-8. UN ولديها أكبر الصناعات الكيميائية. وهي عضو دائم في مجلس اﻷمن وعضو في مجموعة اﻟ ٨.
    It is logical to assume that the percentage ceiling for the assessed contributions of a permanent member of the Security Council in regard to the peace-keeping budget would be above the 25 per cent limit for the regular budget. UN ومن المنطقي أن نفترض أن يكون الحد اﻷقصى بالنسبة المئوية للنصيب المقرر ﻷي عضو دائم في مجلس اﻷمن أعلى، فيما يتعلق بميزانية حفظ السلم، من نسبة اﻟ ٢٥ في المائة المقررة للميزانية العادية.
    As a result, Japan has no political or moral qualifications to become a permanent member of the Security Council. UN وبالنتيجة، فإن اليابان لا تحمل المؤهلات السياسية والأخلاقية لتصبح عضوا دائما في مجلس الأمن.
    Such a country should never be permitted to become a permanent member of the Security Council. UN لا ينبغي أبدا السماح لبلد مثل هذا بأن يصبح عضوا دائما في مجلس الأمن.
    In that regard, the African continent should be represented as a permanent member of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تمثل أفريقيا بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن.
    The draft resolution was not adopted because of the negative vote of a permanent member of the Security Council. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت بالرفض من جانب أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
    Even more serious is the fact that, at a time when the world is discussing the need to control and reduce nuclear danger, a permanent member of the Security Council is sending a contradictory message. UN والأخطر من ذلك أنه في وقت يناقش فيه العالم ضرورة التحكم في الخطر النووي والحد منه، فإن أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن يبعث برسالة مناقضة.
    The International Criminal Court now vaunted is not the body that we need and have fought for, subject as it is to hegemonic political interests and already a potential victim of manipulation, and bound from its inception to the decisions of a permanent member of the Security Council. UN إن المحكمة الجنائية الدولية التي يُتَبجح بإنشائها اليوم ليست الهيئة التي نحتاجها ولا تلك التي ناضلنا من أجلها، فهي خاضعة لمصالح سياسية تسلطية وأصبحت بالفعل ضحية محتملة للتلاعب، وهي مقيدة منذ ولادتها بقرارات عضو ما من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
    Syria further notes that the company in question belongs to a State that is a permanent member of the Security Council. That State therefore has a dual responsibility to ensure that its companies comply with international law and the relevant Security Council resolutions. UN وتؤكد سورية أن انتماء الشركة المذكورة إلى دولة دائمة العضوية في مجلس الأمن يحمل تلك الدولة مسؤولية مضاعفة في ضمان التزام شركاتها بالقانون الدولي وبقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    It is a tragic paradox that a permanent member of the Security Council and the world super-Power should also be the Power that pays for and supplies the aeroplanes, helicopters and state-of-the-art missiles that are used to murder innocent civilians with impunity in that tumultuous region. UN وإنها لعمري مفارقة مأساوية أن يكون العضو الدائم في مجلس الأمن والدولة العظمى في العالم هي الدولة نفسها التي توفر وتدفع ثمن الطائرات الحربية وطائرات الهليكوبتر وأحدث أنواع القذائف التي تستعمل لقتل المدنيين الأبرياء دون عقاب في تلك المنطقة المضطربة.
    Secondly, I wanted to say that I will certainly report to my Government the suggestion made by Ambassador Akram of Pakistan, for which I want to thank him, namely that Germany should become a permanent member of the Security Council sooner rather than later. UN ثانياً، وددتُ أن أقول إنني سأبلغ حكومتي بالتأكيد بالاقتراح الذي قدمه زميلي وصديقي الموقّر، سفير باكستان السيد زمير أكرم، الذي أود أن أشكر له تحديداً تصريحه بأنه ينبغي أن تصبح ألمانيا عضواً دائماً في مجلس الأمن عاجلاً لا آجلاً.
    It has interpreted a voluntary abstention by a permanent member of the Security Council as not debarring adoption of a resolution. UN وفسرت أن امتناع عضو من أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين عن التصويت طوعا لا يحول دون اعتماد قرار.
    On 2 March 1995, France became the first permanent member of the Security Council to ratify the Convention, which imposed the concept of total prohibition subject to verification by international inspectors. UN وهي أول دولة من الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن تصدق في 2 آذار/مارس على تلك الاتفاقية لتلزم نفسها بذلك بمفهوم " الحظر الشامل والخضوع لأنشطة تحقق يجريها مفتشون دوليون " .
    However, the situation is less clear when the Security Council is unable to decide upon taking any action in case of danger to or violation of international peace and security, to say nothing of the situations in which any permanent member of the Security Council uses the right of veto with respect to proposed action by the Council. UN إلا أن الحالة أقل وضوحا عندما لا يكون بوسع مجلس الأمن للأمم المتحدة أن يبت في اتخاذ أي إجراء في حالة وجود خطر أو انتهاك محدق بالسلم والأمن الدوليين، فضلا عن الأحوال التي يستخدم فيها أي عضو دائم من أعضاء مجلس الأمن حق النقض فيما يتعلق بالإجراءات التي يقترحها المجلس.
    Along the same lines, we also believe that having policies that are historically consistent with the Charter of the United Nations is a fundamental qualification for any country that aspires to be a permanent member of the Security Council. UN وعلى نفس المنوال، نعتقد أن اتباع سياسات تتمشى تمشيا تاريخيا مع ميثاق اﻷمم المتحدة مؤهل أساسي ﻷي بلد يتطلع الى أن يصبح عضوا دائما بمجلس اﻷمن.
    China, as a permanent member of the Security Council and a member of the international community, will continue to make every effort to achieve a peaceful resolution of hotspot issues. UN وستواصل الصين، بوصفها عضواً دائم العضوية في مجلس الأمن وعضواً في المجتمع الدولي، بذل كل جهد لإيجاد تسوية سلمية للقضايا الساخنة.
    Most cynically, in our case, annexation is carried out against a small and friendly neighbouring country by a permanent member of the Security Council. UN وما يثير السخرية إلى أبعد حد، في قضيتنا هذه، أن عملية الضم تقوم بها دولة عضو في مجلس الأمن بحق بلد مجاور صغير ومسالم.
    In the past several decades, at least one permanent member of the Security Council has always been a party to a conflict. UN فخلال العقود الماضية كان هناك على الأقل واحد من الأعضاء الدائمين يمثل طرفا دائما في النـزاعات التي شهدها العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more