"permanent memorial to" - Translation from English to Arabic

    • إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا
        
    • النصب التذكاري الدائم
        
    • بالنصب التذكاري الدائم
        
    • للنصب التذكاري الدائم لتكريم
        
    • دائم تخليداً لذكرى
        
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Total, Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN المجموع، إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    It is also for this reason that Luxembourg has regularly contributed, for several years now, to the Trust Fund to ensure the financing of the Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade. UN ولهذا السبب أيضا تتبرع لكسمبرغ بانتظام على مدى عدة سنوات للصندوق الاستئماني لكفالة تمويل إقامة النصب التذكاري الدائم ولإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    64/15 Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    One way to sustain expanded outreach efforts is the erection of a Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and slave trade. UN وأحد سبل استمرارية جهود التوعية وتوسيع نطاقها هو إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق.
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    67/108. Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN 67/108 - إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    68/7. Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN 68/7 - إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN 62/122 إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    62/122 Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN 62/122 إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    65/239. Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN 65/239 - إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    8. Welcome the initiative to erect a Permanent memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade; UN 8 - نرحب بمبادرة إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي؛
    66/114. Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN 66/114 - إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    62/122 Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN 62/122 إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    In view of the importance of the Permanent memorial to humankind and the universal nature of such a monument, we believe that it should be erected in a place of prominence that would be accessible not only to the representatives of this house, but to all who visit the United Nations. UN ونظرا لأهمية النصب التذكاري الدائم للبشرية والطابع العالمي لهذا النصب، نرى أنه ينبغي وضعه في مكان ظاهر للعيان لا يسهل وصول ممثلي هذه المنظمة إليه فحسب، بل ووصول كل زائري الأمم المتحدة.
    I write on behalf of the Permanent Memorial Committee to provide an update on recent developments regarding the initiative to erect a Permanent memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade at United Nations Headquarters. UN أكتب إليكم باسم اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم لموافاتكم بآخر المستجدات فيما يتعلق بمبادرة إقامة نصب تذكاري دائم في مقر الأمم المتحدة تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    There will be a special ceremony to unveil the winning design for the Permanent memorial to Honour the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, to be erected at the United Nations Headquarters, on Monday, 23 September 2013, from 16:00 to 16:30, in the East Lounge (CB). UN يُنظم احتفال خاص للإعلان عن التصميم الفائز للنصب التذكاري الدائم لتكريم ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، الذي سيُنصب في مقر الأمم المتحدة يوم الاثنين 23 أيلول/سبتمبر 2013، من 16:00 إلى 16:30 في الصالة الشرقية (مبنى المؤتمرات).
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more