"permanent missions accredited to" - Translation from English to Arabic

    • البعثات الدائمة المعتمدة لدى
        
    • والبعثات الدائمة المعتمدة لدى
        
    • الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى
        
    • البعثات الدائمة المعتمدين لدى
        
    It is therefore essential that Permanent Missions accredited to UNIDO should play an active role in the collection of contributions. UN ولذا فان من المهم جدا أن تقوم البعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو بدور ناشط في تحصيل الاشتراكات .
    She expressed regret that the host country continued to deny requests for the travel of Cuban diplomats for United Nations-related events or organized by Permanent Missions accredited to the Organization. UN وأعربت عن أسفها من استمرار البلد المضيف في رفض الطلبات المقدمة من الدبلوماسيين الكوبيين للسفر لحضور مناسبات متصلة بالأمم المتحدة أو تنظمها البعثات الدائمة المعتمدة لدى المنظمة.
    4. Requests the host country to take, as soon as possible, additional measures to assist the Permanent Missions accredited to the United Nations and their staff to obtain appropriate banking services; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف أن يتخذ، في أسرع وقت ممكن، تدابير إضافية لمساعدة البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة وموظفيها في الحصول على خدمات مصرفية مناسبة؛
    The objective of the Programme is to facilitate the deliberations and decision-making of the policymaking organs and to maintain general external relations with Member States, Permanent Missions accredited to UNIDO, non-Member States and regional groups with a view to increasing awareness and support among Member States for the mandate and overall development objectives of the Organization. UN والهدف من البرنامج هو تيسير المداولات واتخاذ القرارات في أجهزة تقرير السياسات، والاحتفاظ بعلاقات خارجية عامة مع الدول الأعضاء، والبعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو، والدول غير الأعضاء، والمجموعات الإقليمية، بهدف زيادة الوعي والدعم من جانب الدول الأعضاء لولاية المنظمة ولأهدافها الإنمائية العامة.
    He also plays an active role in developing and facilitating consultations with Governments, including through Permanent Missions accredited to UNEP in Nairobi, and ensures UNEP responsibility as implementing agency of the Global Environment Facility (GEF). UN وهو يقوم أيضا بدور هام في تطوير وتيسير إجراء المشاورات مع الحكومات، بطرق شتى منها الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج البيئة في نيروبي، ويتأكد من قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمسؤوليته باعتباره الوكالة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية.
    The Permanent Mission of Cuba would like to express its grave concern over this attack against one of its officers and over the existing insecurity in New York for officials of Permanent Missions accredited to the United Nations. UN وتود البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة أن تعرب عن بالغ قلقها إزاء هذا الاعتداء الذي وقع على أحد موظفيها وإزاء انعدام الأمن السائد في نيويورك بالنسبة لموظفي البعثات الدائمة المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    4. Requests the host country to take, as soon as possible, additional measures to assist the Permanent Missions accredited to the United Nations and their staff to obtain appropriate banking services; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف أن يتخذ، في أسرع وقت ممكن، تدابير إضافية لمساعدة البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة وموظفيها في الحصول على خدمات مصرفية مناسبة؛
    The respondents were delegates from the Permanent Missions accredited to the United Nations Office at Geneva, Government officials from the capitals, delegates from duty stations other than Geneva, representatives of non-governmental organizations and experts. UN ووردت الردود من وفود البعثات الدائمة المعتمدة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والمسؤولين الحكوميين في العواصم، ومندوبي مراكز العمل الأخرى غير جنيف، وممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء.
    The Secretariat hopes that the Permanent Missions accredited to UNIDO will take a pro-active stance in support of this effort. UN وتأمل اﻷمانة أن تتخذ البعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو موقفا مبادرا في دعم تلك الجهود .
    The " D " series of licence plates are issued to the members of the diplomatic staff of the Permanent Missions accredited to the Organization. UN والمجموعة " D " من اللوحات يجري إصدارها للموظفين الدبلوماسيين العاملين في البعثات الدائمة المعتمدة لدى المنظمة.
    The note verbale refers to the issue of the travel restrictions and limitations imposed by the host country on certain Permanent Missions accredited to the United Nations, including the Permanent Mission of Cuba to the United Nations. UN وتشير المذكرة الشفوية إلى مسألة قيود وتقييدات السفر التي يفرضها البلد المضيف على بعض البعثات الدائمة المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بما فيها البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة.
    The above-mentioned notes verbales address the issue of the restriction of movement imposed by the host country on certain Permanent Missions accredited to the United Nations, including the Permanent Mission of Cuba. UN وتتناول هاتان المذكرتان مسألة القيود المفروضة على التنقل التي يطبقها البلد المضيف على بعض البعثات الدائمة المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بما فيها البعثة الدائمة لكوبا.
    The workshop is organized in English and French for members of Permanent Missions accredited to the United Nations at Geneva and, on request, in developing countries. UN وتنظم حلقة العمل باللغتين الانكليزية والفرنسية ﻷعضاء البعثات الدائمة المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف، كما تنظم، عند الطلب، في البلدان النامية.
    Information Notes and Nomination Forms will be transmitted to the Permanent Missions accredited to the United Nations in New York by UNITAR shortly. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    Information Notes and Nomination Forms will be transmitted to the Permanent Missions accredited to the United Nations in New York by UNITAR shortly. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    Information Notes and Nomination Forms will be transmitted to the Permanent Missions accredited to the United Nations in New York by UNITAR shortly. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    To facilitate deliberations and decision-making of the policymaking organs and to maintain general external relations with Member States, Permanent Missions accredited to UNIDO, non-Member States, IGOs and NGOs, and regional groups. UN تيسير إجراء المداولات واتخاذ القرارات في أجهزة تقرير السياسات، والاحتفاظ بعلاقات خارجية عامة مع الدول الأعضاء، والبعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو، والدول غير الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمجموعات الإقليمية.
    To facilitate deliberations and decision-making of the policymaking organs and to maintain general external relations with Member States, Permanent Missions accredited to UNIDO, non-Member States, IGOs and NGOs, and regional groups. UN تيسير إجراء المداولات واتخاذ القرارات في أجهزة تقرير السياسات، والاحتفاظ بالعلاقات الخارجية العامة بالدول الأعضاء، والبعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو، والدول غير الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمجموعات الإقليمية.
    To facilitate deliberations and decision-making of the policymaking organs and to maintain general external relations with Member States, Permanent Missions accredited to UNIDO, non-Member States, IGOs and NGOs, and regional groups. UN تيسير إجراء المداولات واتخاذ القرارات في أجهزة تقرير السياسات، والاحتفاظ بالعلاقات الخارجية العامة مع الدول الأعضاء، والبعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو، والدول غير الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمجموعات الإقليمية.
    They supervise all divisions while playing an active role in developing and facilitating consultations with Governments, including through Permanent Missions accredited to UNEP in Nairobi, and ensure the responsibility of UNEP as a GEF implementing agency. UN وهما يشرفان على جميع الشعب، ويقومان في الوقت نفسه بدور نشط في تطوير وتيسير المشاورات مع الحكومات، بطرق شتى منها الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، ويكفلان اضطلاع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمسؤوليته كوكالة منفذة لمرفق البيئية العالمية.
    (e) Plays an active role in developing and facilitating consultations with Governments, including through Permanent Missions accredited to UNEP in Nairobi, leading to better understanding of Governments’ expectations and environmental needs, and keeps Governments informed of UNEP’s ongoing activities and plans; UN )ﻫ( القيام بدور نشط في إعداد وتيسير المشاورات مع الحكومات، بوسائل من ضمنها الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي، على نحو يؤدي إلى فهم توقعات الحكومات والاحتياجات البيئية على نحو أفضل، وإحاطة الحكومات علما بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبخططه الجارية؛
    (h) Notifying the host country of the arrivals and departures of members of the Permanent Missions accredited to the Authority as required by the Host Country Agreement; UN )ح( إخطار البلد المضيف بقدوم ورحيل أعضاء البعثات الدائمة المعتمدين لدى السلطة على النحو الذي يقتضيه اتفاق البلد المضيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more