"permanent missions of member states" - Translation from English to Arabic

    • البعثات الدائمة للدول الأعضاء
        
    • والبعثات الدائمة للدول الأعضاء
        
    • للبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء
        
    • ممثلي البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء
        
    • البعثات الدائمة التابعة للدول الأعضاء
        
    That was no excuse, however, for failing to respond to queries from the permanent missions of Member States or from firms. UN غير أن ذلك لا يشكل عذرا لعدم الرد على الاستفسارات الواردة من البعثات الدائمة للدول الأعضاء أو من الشركات.
    OIOS noted that the Procurement Division attached great importance to communicating with the permanent missions of Member States. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة المشتريات تولي أهمية بالغة للتواصل مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء.
    (i) Maintaining liaison with permanent missions of Member States as necessary; UN `1 ' الإبقاء على الاتصال مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء حسب الحاجة؛
    Objective of the Organization: To facilitate access to timely and up-to-date library products and services for use by delegates, permanent missions of Member States, the Secretariat, researchers and depository libraries worldwide. UN هدف المنظمة: تيسير إمكانية وصول الوفود والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أرجاء العالم إلى منتجات وخدمات المكتبة المستكملة والمتاحة في الوقت الملائم
    The availability of the system was announced to the permanent missions of Member States in New York in September 1993 and 40 missions have already expressed interest. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أعلن أن النظام متاح للبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء في نيويورك، وأعربت ٤٠ بعثة بالفعل عن اهتمامها بالنظام.
    Meanwhile, the Secretary-General and the Department of Peacekeeping Operations immediately initiated efforts with permanent missions of Member States in order to seek and incorporate the views of potential contributors to the expanded Force. UN وفي أثناء ذلك، شرع كل من الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام في بذل مساع مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء من أجل التماس واستيعاب آراء المساهمين المحتملين في القوة الموسعة.
    Pre-session and reference documents will continue to be supplied to the permanent missions of Member States and of observer States. UN هذا، وسيتواصل إمداد البعثات الدائمة للدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب بوثائق ما قبل الدورات والوثائق المرجعية.
    This online report is now accessible for all permanent missions of Member States. UN وقد أصبح بإمكان جميع البعثات الدائمة للدول الأعضاء الاطِّلاع على هذا التقرير المتاح بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    On the basis of that review, the Advisory Board of the Fund recommended a short list of projects, after which the Fund advised permanent missions of Member States in which listed projects were to be carried out. UN وعلى أساس هذا الاستعراض، أوصى المجلس الاستشاري للصندوق بقائمة تصفية للمشاريع، تولى الصندوق بعد ذلك إبلاغها إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء التي ستُنفذ فيها المشاريع المدرجة في القائمة.
    On the basis of this review, the Advisory Board of the Fund recommended a shortlist of projects, after which the Fund advised permanent missions of Member States in which listed projects were to take place. UN وعلى أساس هذا الاستعراض، أوصى المجلس الاستشاري للصندوق بقائمة تصفية للمشاريع، أخطر بها الصندوق بعد ذلك البعثات الدائمة للدول الأعضاء التي ستُنفذ فيها المشاريع المدرجة في القائمة.
    On the basis of that review, the Advisory Board of the Fund recommended a shortlist of projects, after which UNDEF advised permanent missions of Member States in which listed projects were to take place. UN وعلى أساس هذا الاستعراض، أوصى المجلس الاستشاري للصندوق بقائمة تصفية للمشاريع، وبعد ذلك قام الصندوق بإشعار البعثات الدائمة للدول الأعضاء التي ستُنفذ المشاريع المدرجة في القائمة فيها بذلك.
    The permanent missions of Member States were requested to nominate candidates for the eight Under-Secretary-General posts by 6 January 2012. UN وقد طلب إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء تسمية مرشحيها لهذه المناصب الثمانية في موعد أقصاه 6 كانون الثاني/يناير 2012.
    The Review was distributed free of charge to the permanent missions of Member States of the United Nations, to international organizations and to NGOs based in Geneva. UN وقد عمم الاستعراض مجانا على البعثات الدائمة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وعلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الكائنة في جنيف.
    On the basis of this review, the Fund's Advisory Board recommended a short list of projects, and the Fund advised the permanent missions of Member States in which listed projects were to take place. UN وعلى أساس هذا الاستعراض، أوصى المجلس الاستشاري للصندوق بقائمة تصفية للمشاريع، وبعد ذلك قام الصندوق بإشعار البعثات الدائمة للدول الأعضاء التي ستُنفذ المشاريع المدرجة في القائمة فيها بذلك.
    These include the permanent missions of Member States in New York, officials in capital cities, international bodies, and regional organizations which deal with terrorism issues. UN وتشمل هذه العناوين البعثات الدائمة للدول الأعضاء في نيويورك، والمسؤولين في العواصم، والهيئات الدولية، والمنظمات الإقليمية التي تتعامل مع قضايا الإرهاب.
    It was further stated that, for large procurements, the United Nations has commenced sending letters to permanent missions of Member States, notifying them of upcoming works requiring expressions of interest. UN وأشير أيضا إلى أنه في حالة المشتريات الضخمة، بدأت الأمم المتحدة في إرسال رسائل إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء تبلغها فيها بالأشغال المتوقعة التي يتطلب الأمر فيها الإعراب عن الاهتمام بتقديم عروض.
    It also highlighted the role of the permanent missions of Member States to the United Nations as the main formal interlocutors with the United Nations for the purposes of information-sharing and referral of cases. UN كما أبرزَ دورَ البعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة بوصفها المحاوِر الرسمي الرئيسي مع الأمم المتحدة لأغراض تبادل المعلومات وإحالة القضايا.
    Objective: To facilitate access to timely and up-to-date library products and services for use by delegates, permanent missions of Member States, the Secretariat, researchers and depository libraries worldwide. UN الهدف: تيسير حصول المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم على نواتج وخدمات المكتبة الحديثة في الوقت المناسب.
    Objective: To facilitate access to timely and up-to-date library products and services for use by delegates, permanent missions of Member States, the Secretariat, researchers and depository libraries worldwide. UN الهدف: تيسير الحصول على الخدمات والنواتج الآنية الحديثة للمكتبات وإتاحتها لاستعمالات المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في كافة أنحاء العالم.
    The directory is published twice a year by UNODC and distributed to designated authorities and the permanent missions of Member States. UN ويقوم المكتب بنشر الدليل مرتين سنويا وتوزيعه على السلطات المعيَّنة والبعثات الدائمة للدول الأعضاء.
    The availability of the system was announced to the permanent missions of Member States in New York in September 1993 and 40 missions have already expressed interest. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أعلن أن النظام متاح للبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء في نيويورك، وأعربت ٤٠ بعثة بالفعل عن اهتمامها بالنظام.
    The advisory body itself would have no financial implications as the members would be drawn from New York-based representatives of permanent missions of Member States to the United Nations, as well as New York-based representatives of non-governmental youth organizations in consultative status with the Economic and Social Council. UN ولن يترتب على الهيئة الاستشارية ذاتها أي آثار مالية حيث سيجري اختيار أعضائها من ممثلي البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى ممثلي منظمات الشباب غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تتخذ من نيويورك مقرا لها.
    permanent missions of Member States and other garage users will be requested to explore alternative arrangements such as drop-off/pick-up permits, carpooling and public transportation. UN وسيطلب إلى البعثات الدائمة التابعة للدول الأعضاء ومستخدمي المرآب الآخرين استطلاع ترتيبات بديلة كتصاريح الوقوف المؤقت، وركوب عدة أشخاص في سيارة واحدة، واستخدام وسائل النقل العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more