"permanent observers" - Translation from English to Arabic

    • المراقبين الدائمين
        
    • مراقبين دائمين
        
    • صفة مراقب دائم
        
    • والمراقبين الدائمين
        
    • حكومية والمراقبون الدائمون
        
    • ومراقبين دائمين
        
    LETTER DATED 27 JANUARY 1998 FROM THE Permanent Observers OF UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من المراقبين الدائمين عن
    The Special Committee met with the Permanent Observers for Palestine, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN واجتمعت اللجنة الخاصة مع المراقبين الدائمين لفلسطين وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Special Committee had also exchanges of views with the Permanent Observers of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN كما تبادلت اللجنة الخاصة الآراء مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Secretariat should be afforded maximum flexibility in designating other Permanent Observers and ad hoc observers. UN وينبغي أن يُتاح للأمانة أقصى قدر من المرونة في تعيين مراقبين دائمين ومؤقتين آخرين.
    The Ibero-American Institute of Aeronautic and Space Law and Commercial Aviation and SCOSTEP were welcomed as the newest Permanent Observers of the Committee. UN ورحَّبت اللجنة بالمعهد الإيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري، واللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية-الأرضية كأحدث مراقبين دائمين لدى اللجنة.
    6. The formulating agencies referred to in paragraph 32 should be Permanent Observers in UNCITRAL. UN 6- أما المنظمات التي تصوغ نصوصاً قانونيةً والتي ترد الإشارة إليها في الفقرة 32، فهي ينبغي أن تكون لها صفة مراقب دائم لدى الأونسيترال.
    The list of speakers for the High-level Meeting is open to all Member States and Permanent Observers. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    In addition, the Special Committee met with the Permanent Observers of the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع أعضاء اللجنة الخاصة مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Replies received from Permanent Observers of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN الردود الواردة من المراقبين الدائمين لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Replies received from Permanent Observers of the Committee UN الردود الواردة من المراقبين الدائمين لدى اللجنة
    Replies received from Permanent Observers of the Committee UN الردود الواردة من المراقبين الدائمين لدى اللجنة
    III. Replies received from Permanent Observers of the Committee UN ثالثاً- الردود الواردة من المراقبين الدائمين لدى اللجنة
    He reiterated that ASEAN considered that major groups, represented by a Member State, should speak before Permanent Observers. UN وأكد أن الرابطة ترى أن المجموعات الرئيسية التي تمثلها دولة عضو ينبغي أن تلقي كلمتها قبل المراقبين الدائمين.
    It also received similar requests from the Permanent Observers to the United Nations of Switzerland and the Organization of African Unity (OAU). UN كما تلقت طلبين مماثلين من المراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة لسويسرا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    “Article 6. The Committee shall establish rules for the participation of Permanent Observers to the Organizations in its activities. UN " المادة ٦ - تضع اللجنة القواعد لمشاركة المراقبين الدائمين لدى المنظمة في أنشطتها.
    13. The Parking Programme is silent with respect to the scope of the rights and obligations of permanent observer missions and offices of Permanent Observers. UN 13 - لا يتطرق برنامج الوقوف إلى نطاق حقوق والتزامات البعثات المراقبة الدائمة ومكاتب المراقبين الدائمين.
    The team will dispatch Permanent Observers to each space-launching site worldwide to ensure that no weapons will be deployed in outer space. UN وسيوفد الفريق مراقبين دائمين في كل موقع من مواقع إطلاق الأجسام الفضائية في جميع أرجاء العالم لضمان عدم نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    The Ibero-American Institute of Aeronautic and Space Law and Commercial Aviation and SCOSTEP were welcomed as the newest Permanent Observers of the Committee. UN كما رحّبت اللجنة الفرعية بالمعهد الإيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري واللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية-الأرضية كأحدث مراقبين دائمين لدى اللجنة.
    The Subcommittee welcomed the European Organisation for Astronomical Research in the Southern Hemisphere (ESO), the European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT-IGO), the International Institute of Space Law (IISL), the Prince Sultan Bin Abdulaziz International Prize for Water (PSIPW) and the Secure World Foundation (SWF) as the newest Permanent Observers of the Committee. UN 9- رحّبت اللجنة الفرعية بالمنظمة الأوروبية للأبحاث الفلكية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه ومؤسسة العالم الآمن، بصفتها أحدث الهيئات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    The Subcommittee recommended that member States and Permanent Observers of the Committee inform the Subcommittee, at its fifty-first session, of any action taken or planned at the national, regional or international level to build capacity in space law. UN 119- وأوصت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء والجهات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة بأن تبلغ اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين، بما اتخذته أو تعتزم اتخاذه على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي من تدابير لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    The list of speakers for the High-level Meeting is open to all Member States and Permanent Observers. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    Currently several Governments, intergovernmental and non-governmental institutions, the Permanent Observers of the Committee and the Office for Outer Space Affairs are disseminating, through their respective websites, selected reports, studies and other information relating to space law. UN تقوم حاليا عدة حكومات ومؤسسات حكومية دولية وغير حكومية والمراقبون الدائمون في اللجنة ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بنشر تقارير ودراسات مختارة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بقانون الفضاء في مواقعها على شبكة الويب.
    14. As in previous years, the Committee reconfirmed that all States Members of and Permanent Observers to the United Nations wishing to participate in the work of the Committee as observers were welcome to do so. UN 14 - على غرار السنوات السابقة، أكدت اللجنة مجددا أن المشاركة في أعمالها، بصفة مراقب، مفتوحة لجميع الراغبين في ذلك من دول أعضاء ومراقبين دائمين لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more