"permanent offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب دائمة
        
    • المكاتب الدائمة
        
    • بمكاتب دائمة
        
    • بمكتب دائم
        
    • والمكاتب الدائمة
        
    He welcomed UNPOS decision to open permanent offices in Puntland. UN ورحب بقرار مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بفتح مكاتب دائمة في بونتلند.
    Seven of them have already established permanent offices in Skopje and regular coordination meetings are convened by my Special Representative. UN وقد أنشأت سبعة منها بالفعل مكاتب دائمة في سكوبيه، ويعقد ممثلي الخاص اجتماعات منتظمة للتنسيق بينها.
    It had its headquarters in Caracas and permanent offices in 10, soon to be 12, other capitals. UN ويوجد مقر المؤسسة في كاراكاس ولها مكاتب دائمة في 10 عواصم ستصبح 12 قريبا.
    In Nairobi, the construction of a permanent, dedicated courtroom near the new permanent offices of the Dispute Tribunal is well under way. UN وفي نيروبي، قُطعت أشواط كبيرة في عملية تشييد قاعة محكمة دائمة مكرسة لذلك الغرض، على مقربة من المكاتب الدائمة الجديدة لمحكمة المنازعات.
    19. The observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies entity, having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly and maintain permanent offices at Headquarters, attended the session. UN 19 - وحضر الدورة مراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وهو كيان تلقى دعوة دائمة للمشاركة كمراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والاحتفاظ بمكاتب دائمة في المقر.
    Any entity having received a standing invitation to participate as an observer in the sessions and the work of the United Nations General Assembly and maintaining permanent observer missions or permanent offices at United Nations Headquarters may apply to the Secretariat of the Conference to attend the Conference. UN يجوز لأي هيئة تلقَّت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة وتحتفظ ببعثة مراقب دائم أو بمكتب دائم في مقر الأمم المتحدة أن تقدِّم إلى أمانة المؤتمر طلبا لحضور المؤتمر.
    The Mission's headquarters is in Sukhumi, around 420 kilometres from the capital; the headquarters includes a second office for the Special Representative of the Secretary-General, as well as the permanent offices of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Chief Military Observer, the Senior Police Adviser, the Chief of Human Rights and the Chief of the Mission Support Division. UN أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد نحو 420 كيلومترا عن العاصمة، وهو يضم مكتبا ثانيا للممثلة الخاصة للأمين العام والمكاتب الدائمة لنائب الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيس المراقبين العسكريين وكبير المستشارين بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة ورئيس قسم حقوق الإنسان ورئيس شعبة دعم البعثة.
    :: The Office for the Protection of Citizens is present in all 10 departments with at least one person and well-equipped permanent offices. UN :: وجود مكتب حماية المواطنين في جميع المقاطعات العشر، حيث يوجد شخص واحد على الأقل في مكاتب دائمة حسنة التجهيز.
    :: The Office for the Protection of Citizens is present in all 10 departments, with at least one person, in well-equipped permanent offices. UN :: وجود مكتب حماية المواطنين في جميع المقاطعات العشر، حيث يوجد شخص واحد على الأقل، في مكاتب دائمة حسنة التجهيز.
    A copy was also sent to intergovernmental organizations and specialized agencies maintaining permanent offices at United Nations headquarters. UN وأُرسلت نسخة من المذكرة أيضاً إلى المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة التي لها مكاتب دائمة في مقر الأمم المتحدة.
    The hiring of the management team and the leasing of permanent offices for the Security, Justice and Peace Pact, as well as the design and implementation of the monitoring, follow-up and evaluation system, the establishment of benchmarks and the design of a national system for citizens' participation in security matters UN انتداب فريق إدارة واستئجار مكاتب دائمة لميثاق الأمن والعدالة والسلم، وتصميم وتنفيذ نظام الرصد والمتابعة والتقييم، وتحديد مقاييس وتصميم نظام وطني لمشاركة المواطنين في الشؤون الأمنية؛
    It is headquartered in Caracas and it has permanent offices in Buenos Aires, La Paz, Brasilia, Bogotá, Quito, Madrid, Panama City, Lima and Montevideo. UN ويوجد مقرها في كاراكاس، ولديها مكاتب دائمة في بوينس آيرس، ولا باث، وبرازيليا، وبوغوتا، وكيتو، ومدريد، ومدينة بنما، وليما، ومونتيفيديو.
    FIDH opened permanent offices in New York, to develop its contribution to the United Nations, and in Cairo and Nairobi, to improve the effectiveness of its field activities. UN وافتتح الاتحاد مكاتب دائمة له في نيويورك بهدف تعزيز مساهمته في الأمم المتحدة، وفي القاهرة ونيروبي بهدف زيادة فعالية أنشطته الميدانية.
    Preparations are also ongoing for the establishment of permanent offices and accommodation at DIS police stations and posts; the engagement of a contractor to build those units is in process. UN كما أن الاستعدادات جارية لإنشاء مكاتب دائمة وأماكن إقامة في مراكز ومواقع الشرطة التابعة للمفرزة الأمنية المتكاملة، ويجري التعاقد مع مقاول لبناء تلك الوحدات.
    As of 2004, the Social Service Bureau had five permanent offices and two part-time offices, for a total of seven functional service centres. (b) Forensic medicine clinics UN كما بلغ عدد مكاتب الخدمة الاجتماعية الملحقة بأقسام حماية الأسرة حتى عام 2004، 5 مكاتب دائمة ومكتبين يعملان بشكل جزئي بحيث يصبح عدد المكاتب العاملة 7 مكاتب.
    Part III — Intergovernmental organizations having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly and maintaining permanent offices at Headquarters; UN الجزء الثالث - المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها مكاتب دائمة في المقر؛
    Part V — Other entities having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly and maintaining permanent offices at Headquarters; UN الجزء الخامس - الكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها مكاتب دائمة في المقر؛
    The office accommodations and related facilities of the Court are grouped under three general categories: permanent offices and related space, facilities for sessions of the Court and offices for ad hoc judges and temporary staff. UN وتندرج أماكن المكاتب والمرافق ذات الصلة للمحكمة في إطار ثلاث فئات عامة هي: المكاتب الدائمة والحيز ذو الصلة، ومرافق دورات انعقاد المحكمة، ومكاتب القضاة الخاصين والموظفين المؤقتين.
    The Mission's headquarters is in Sukhumi, some 420 kilometres from the capital; the headquarters includes a second office for the Special Representative of the Secretary-General as well as the permanent offices of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Chief Military Observer, the Senior Police Adviser, the Chief of Human Rights and the Chief Administrative Officer. UN أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد نحو 420 كيلومترا عن العاصمة، وهو يضم مكتبا ثانيا للممثلة الخاصة للأمين العام فضلا عن المكاتب الدائمة لنائب الممثلة الخاصة للأمين العام، ورئيس المراقبين العسكريين، وكبير مستشاري الشرطة، ورئيس موظفي حقوق الإنسان، وكبير الموظفين الإداريين.
    (d) Other entities having received a standing invitation to participate as observers in the General Assembly and maintaining permanent offices at Headquarters: Sovereign Military Order of Malta. UN (د) الكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وتحتفظ بمكاتب دائمة في المقر: منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.
    26. The observers for the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, and the Sovereign Military Order of Malta, entities having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly and maintain permanent offices at Headquarters, attended the session. UN 26 - وحضر الدورة المراقبون عن لجنة الصليب الأحمر الدولية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر؛ ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، وكلها كيانات تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة وتحتفظ بمكاتب دائمة في مقر الأمم المتحدة.
    Rule 42 Any entity having received a standing invitation to participate as an observer in the sessions and the work of the United Nations General Assembly and maintaining permanent observer missions or permanent offices at United Nations Headquarters may apply to the Secretariat of the Conference to attend the Conference. UN يجوز لأيِّ هيئة تلقَّت دعوةً دائمةً للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة وتحتفظ ببعثة مراقب دائم أو بمكتب دائم في مقر الأمم المتحدة أن تقدِّم إلى أمانة المؤتمر طلباً لحضور المؤتمر.
    The Mission's headquarters is in Sukhumi, around 420 kilometres from the capital; the headquarters includes a second office for the Special Representative of the Secretary-General, as well as the permanent offices of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Chief Military Observer, the Senior Police Adviser, the Chief of Human Rights and the Chief of the Mission Support Division. UN أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد نحو 420 كيلومترا عن العاصمة، وهو يضم مكتبا ثانيا للممثلة الخاصة للأمين العام والمكاتب الدائمة لنائب الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيس المراقبين العسكريين وكبير مستشاري الشرطة ورئيس مكتب حقوق الإنسان ورئيس شعبة دعم البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more