"permanent representative in" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الدائم في
        
    • ممثل دائم في
        
    • الدائرية أمام
        
    Prior to his election, he served as Deputy Permanent Representative in his country's Mission to the North Atlantic Treaty Organization. UN وقبل انتخابه، شغل منصب نائب الممثل الدائم في بعثة بلده لدى منظمة حلف شمال الأطلسي.
    On the same day, the Special Rapporteur had a follow-up meeting with the Permanent Representative in Geneva. UN وفي اليوم نفسه، عقد المقرر الخاص اجتماع متابعة مع الممثل الدائم في جنيف.
    Following past practice, lists signed by the Permanent Representative in New York may serve as provisional credentials of representatives. UN ووفقا للممارسة السابقة، يجوز أن تعتبر القوائم الموقعة من قبل الممثل الدائم في نيويورك وثائق تفويض مؤقتة للممثلين.
    The organization does not have a Permanent Representative in New York or other United Nations headquarters locations, so participation at United Nations' meetings is limited. UN وليس للمنظمة ممثل دائم في نيويورك أو في مقار الأمم المتحدة الأخرى، ولذا فإن مشاركتها في اجتماعات الأمم المتحدة محدودة.
    It is accredited to the Council of Europe and has a Permanent Representative in Strasbourg, as well as with the European Women's Lobby. UN والمجلس معتمد لدى مجلس أوروبا، وله ممثل دائم في ستراسبرغ، ومعتمد أيضا لدى جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    In order to reinforce safety measures, temporary stationing of the vehicle of the Permanent Representative in the Secretariat circle will be limited to clearly marked parking areas. UN وتدعيما لتدابير الأمن، يقتصر الإيقاف المؤقت لسيارات الممثلين الدائمين في الساحة الدائرية أمام مبنى الأمانة العامة على أماكن الوقوف المخصصة لذلك والمعلَّمة لذلك الغرض بوضوح.
    Conrod Hunte took up the post of Deputy Permanent Representative in August 2006 after a three-year leave from his Government. UN تولى كونرود هنت منصب نائب الممثل الدائم في آب/أغسطس 2006 بعد حصوله على إجازة مدتها ثلاث سنوات من حكومته.
    Request sent on 24 March 2005. Meeting with the Permanent Representative in Geneva in June 2005. UN إسرائيل: أُرسل طلب في 16 حزيران/يونيه 2006 وجرى لقاء مع الممثل الدائم في جنيف.
    On 4 April 2005, meeting with Permanent Representative in Geneva. UN وفي 4 نيسان/أبريل 2005، عُقد اجتماع مع الممثل الدائم في جنيف.
    Further meeting with Permanent Representative in Geneva on 14 October 2005. UN وعقد اجتماع آخر مع الممثل الدائم في جنيف في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Following the meeting, the Special Rapporteur addressed a letter on 14 May to the Permanent Representative in Geneva, in which, inter alia, the following was stated: UN وعقب الاجتماع، وجه المقرر الخاص رسالة في 14 أيار/ مايو إلى الممثل الدائم في جنيف ورد فيها، ضمن ما ورد، ما يلي:
    15. Subsequent to a meeting with the Permanent Representative in Geneva on 26 January 1998, the Special Rapporteur transmitted to him a written communication containing the following paragraphs: UN ٥١- وبعد اجتماع مع الممثل الدائم في جنيف في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، وجه المقرر الخاص إليه رسالة خطية تتضمن الفقرات التالية:
    He has extensive experience within the United Nations system, having served as Permanent Representative to the United Nations Office at Geneva for four years and as Ambassador-Deputy Permanent Representative in New York from 1980 to 1983. UN - لـه خبرة واسعة بمنظومة الأمم المتحدة، ذلك أنه شغل منصبي الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف والسفير - نائب الممثل الدائم في نيويورك من عام 1980 إلى عام 1983.
    In the absence of original letters of credentials issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs or of provisional credentials signed by the Permanent Representative in New York, lists signed by the head of the diplomatic or consular office in Turkey will be accepted for the issuance of grounds passes. UN وفي حال عدم وجود رسائل تفويض أصلية صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية أو عدم وجود وثائق تفويض مؤقتة موقعة من الممثل الدائم في نيويورك، ستقبل القوائم الموقعة من رئيس المكتب الدبلوماسي أو القنصلي في تركيا من أجل اصدار بطاقات الدخول إلى أماكن المؤتمر.
    6. Prior to his departure for Myanmar, my Representative had requested the Myanmar authorities, through the Permanent Representative in New York, to be allowed to meet with Daw Aung San Suu Kyi. UN ٦- وقبل أن يتوجه ممثلي إلى ميانمار، طلب إلى سلطات ميانمار بواسطة الممثل الدائم في نيويورك أن تسمح له بلقاء داو أونغ سان سوكي.
    Since October 1995, several individual and joint communications have been sent to the Government of Nigeria, through the Permanent Mission to the United Nations Office at Geneva, and the Special Rapporteurs also met on two occasions with the Permanent Representative in Geneva in order to discuss the issue of a visit. UN ومنذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، بعثت رسائل فردية ومشتركة عديدة إلى حكومة نيجيريا، عن طريق البعثة الدائمة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، كما اجتمع المقرران الخاصان في مناسبتين مع الممثل الدائم في جنيف لبحث مسألة القيام بزيارة.
    16. On 18 January 1996, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers met with the Permanent Representative in Geneva to discuss the request to undertake a joint fact-finding mission to Nigeria. The Permanent Representative said that the Government would provide a reply to the request in due course. UN ١٦ - وفي ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، اجتمع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين مع الممثل الدائم في جنيف لبحث الطلب الخاص بإيفاد بعثة مشتركة لتقصي الحقائق إلى نيجيريا، فقال الممثل الخاص إن الحكومة ستقدم ردا في الوقت المناسب.
    Also, there are no grounds for urging the Federal Republic of Yugoslavia - in paragraph 20 - to reveal the relevant available information and documentation concerning the missing persons, since it has already been done at the current session of the Commission, eloquent proof of this being the document submitted at the request of the Permanent Representative in Geneva within Item 10 (c) of the Agenda. UN كما أن ليس ثمة ما يدعو إلى حث جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية - في الفقرة ٠٢ من منطوق القرار - على الكشف عن المعلومات والوثائق ذات الصلة فيما يتعلق بالمفقودين، حيث أن ذلك قد تم بالفعل في الدورة الجارية للجنة، والدليل البَيﱢن على ذلك هو الوثيقة المقدمة بناء على طلب الممثل الدائم في جنيف في إطار البند ٠١)ج( من جدول اﻷعمال.
    For many years we have had a Permanent Representative in Geneva dedicated to disarmament affairs and will continue to do so. UN كما ظل لدينا لسنوات عديدة ممثل دائم في جنيف يكرس جهده لشؤون نزع السلاح، وسيستمر ذلك.
    It has a Permanent Representative in Geneva, who follows the work of the United Nations Office at Geneva. UN ولها ممثل دائم في جنيف يتابع العمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more