"permanent representatives in" - Translation from English to Arabic

    • الدائمين في
        
    • ممثلين دائمين في
        
    • الدائمين المعقودة في
        
    • الدائمين وذلك
        
    • الممثلين الدائمين لدى
        
    • الدائمين على
        
    • ممثلات دائمات في
        
    On our part, we have authorized our Permanent Representatives in New York to embark on negotiations with all parties on the reforms of the Security Council. UN ومن جانبنا، فقد أذنّا لممثلينا الدائمين في نيويورك بالبدء بمفاوضات مع جميع الأطراف بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    This process of identifying areas of focus should result in proposals to be submitted to the Committee of Permanent Representatives in the first half of 2006. UN وينبغي أن تفضي عملية تحديد مجالات التركيز إلى مقترحات تقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين في النصف الأول من عام 2006.
    Consideration should be given to ensuring geographical representation on such a board and to its relation with the Committee of Permanent Representatives in Nairobi. UN ينبغي إيلاء إهتمام لكفالة التمثيل الجغرافي في مجلس كهذا وعلاقته بلجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    It maintains delegations of Permanent Representatives in New York, Geneva and Vienna. UN ويحتفظ المجلس بوفود من ممثلين دائمين في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Summary of the meetings of the Committee of Permanent Representatives in 2007 UN ثانياً - ملخص اجتماعات لجنة الممثلين الدائمين المعقودة في عام 2007
    The suggested decision will be submitted separately to the Committee of Permanent Representatives in the context of its preparation of draft decisions. UN وسيُقَدَّم المقرر المقترح بشكل منفصل إلى لجنة الممثلين الدائمين في سياق إعداده لمشاريع المقررات.
    Such lists will constitute provisional credentials, as in the case of lists signed by Permanent Representatives in New York. UN وستكون هذه القوائم بمثابة وثائق تفويض مؤقتة، كما هي الحال بالنسبة للقوائم الموقعة من الممثلين الدائمين في نيويورك.
    He thanked the Permanent Representatives in Nairobi for their preparatory work on the United Nations General Assembly resolution on Habitat II. UN وشكر الممثلين الدائمين في نيروبي على أعمالهم التحضيرية بشأن قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة المتعلق بالموئل الثاني.
    A draft version of the report was submitted to the Committee of Permanent Representatives in its forty-seventh session, held on 21 December 2012. UN وقد قدم مشروع للتقرير إلى لجنة الممثلين الدائمين في دورتها السابعة والأربعين التي عقدت في 21 كانون الأول/ ديسمبر 2012 .
    The informal discussions that had taken place in the Committee of Permanent Representatives in recent weeks would provide a useful starting point for the deliberations. UN وستوفر المناقشات غير الرسمية التي أُجريت في لجنة الممثلين الدائمين في السنوات الأخيرة نقطة انطلاق مفيدة للمداولات بهذا الخصوص.
    3. He also continued to engage with the Government of Myanmar through its Permanent Representatives in Geneva and New York. UN 3 - وواصل أيضا العمل مع حكومة ميانمار من خلال ممثليه الدائمين في جنيف وفي نيويورك.
    In 2007, following two rounds of consultations and many meetings with Permanent Representatives in New York, the ambassadors drew up an options paper setting forth a number of conclusions and recommendations. UN وفي عام 2007، وضع السفيران، بعد عقد جولتين من المشاورات واجتماعات كثيرة مع الممثلين الدائمين في نيويورك، ورقة خيارات تتضمن عدداً من الاستنتاجات والتوصيات.
    One representative expressed appreciation for the work and efforts of the secretariat and the Committee of Permanent Representatives in preparing the work programme and budget and satisfaction at the submission of differentiated budget scenarios based on various income alternatives. UN وأعرب أحد الممثلين عن تقديره لأعمال وجهود الأمانة ولجنة الممثلين الدائمين في إعداد برنامج العمل والميزانية، وعن ارتياحه لتقديم سيناريوهات متباينة للميزانية على أساس بدائل شتى للإيرادات.
    It met at the level of Permanent Representatives in March 2012. UN واجتمع على مستوى الممثلين الدائمين في آذار/مارس 2012.
    We have started taking steps to adapt to the new institution and to increase the responsibilities of our Permanent Representatives in Geneva, the Spanish Society for the Development and Implementation of International Human Rights Law (SEDIDH). UN والواقع أننا بدأنا عملية تكيف مع المؤسسة الجديدة وعززنا مسؤوليات ممثلينا الدائمين في جنيف: الجمعية الإسبانية لتطوير القانون الدولي لحقوق الإنسان وتنفيذه.
    UNHabitat is guided by its Governing Council, which reports every two years to the General Assembly through the Economic and Social Council, and by a Committee of Permanent Representatives in Nairobi, which serves as a formal intersessional body. UN ويتلقى الموئل التوجيه من مجلس إدارته الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي، التي تعمل كهيئة رسمية عاملة بين الدورات.
    II. Summary of the meetings of the Committee of Permanent Representatives in 2005 UN ثانياً - ملخص لأعمال اجتماعات لجنة الممثلين الدائمين في عام 2005
    III. Summary of the meetings of the Committee of Permanent Representatives in 2006 UN ثالثاً - ملخص لأعمال اجتماعات لجنة الممثلين الدائمين في عام 2006
    The Council has Permanent Representatives in New York, Geneva and Vienna. UN وللمجلس ممثلين دائمين في نيويورك وجنيف وفيينا.
    V. Summary of meetings of the Committee of Permanent Representatives in 2011 UN خامساً - ملخص اجتماعات لجنة الممثلين الدائمين المعقودة في عام 2011
    Also requests the Executive Director to prepare a background paper for use by the Committee of Permanent Representatives in complying with the request set forth in the preceding paragraph. UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد ورقة معلومات أساسية لاستخدامها من جانب لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة.
    18. Also at the 1st plenary meeting, Mohamed Chraibi, Chairman of the Committee of Permanent Representatives to the Centre, reported on the work accomplished by the Committee of Permanent Representatives in preparing draft resolutions for consideration by the Commission acting as the preparatory committee. UN 18 - وأثناء الجلسة العامة الأولى أيضا، قدم محمد الشريبي، رئيس لجنة الممثلين الدائمين لدى المركز، تقريرا عن الأعمال التي أنجزتها لجنة الممثلين الدائمين في إعداد مشاريع القرارات لبحثها من قبل اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية.
    An important mediumterm and long-term intervention involves training members of the Committee of Permanent Representatives in results-based management. UN وتشمل التدخلات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل المهمة، تدريب أعضاء لجنة الممثلين الدائمين على الإدارة القائمة على النتائج.
    Thailand hoped to help facilitate the increase in the number of women appointed as Permanent Representatives in New York in the near future. UN وأعرب عن أمل تايلند في أن تساعد على تيسير زيادة عدد النساء المعينات ممثلات دائمات في نيويورك في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more