"permanent residents of" - Translation from English to Arabic

    • المقيمين الدائمين في
        
    • مقيمين دائمين في
        
    • المقيمون الدائمون
        
    • المقيمين إقامة دائمة في
        
    • للسكان الدائمين في
        
    • السكان الدائمون
        
    • مقيمون دائمون
        
    • المقيمين الدائمين فيها
        
    • المقيمين بصفة دائمة
        
    • المقيمين بصورة دائمة
        
    • يقيمون إقامة دائمة في
        
    • السكان الدائمين
        
    • مقيم بصفة دائمة
        
    • مقيم دائم
        
    • من المقيمين إقامة دائمة
        
    The Committee had recommended that citizenship and naturalization legislation should facilitate the full integration of all permanent residents of Latvia. UN وقد أوصت اللجنة بأن يسهل التشريع المتصل بالجنسية والتجنس اﻹدماج الكامل لجميع المقيمين الدائمين في لاتفيا.
    A law on municipal elections currently being drafted would deprive more than a third of Latvia's permanent residents of their right to vote. UN ويجري حاليا صوغ قانون لﻹنتخابات البلدية من شأنه أن يحرم ما يزيد عن ثلث المقيمين الدائمين في لاتفيا من حقهم في التصويت.
    Hundreds of thousands of persons of non-ethnic Estonian origin, however, became permanent residents of Estonia. UN غير أن مئات اﻵلاف من اﻷشخاص الذين من أصل غير استوني أصبحوا مقيمين دائمين في استونيا.
    In addition, permanent residents of the HKSAR enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وإضافة إلى ذلك يتمتع المقيمون الدائمون في المنطقة بالحق في التصويت وفي الترشيح للانتخابات وفقاً للقانون.
    Thus, about 500,000 permanent residents of Latvia will be expatriates at least until the beginning of the next century. UN وبذلك، سيظل زهاء ٠٠٠ ٥٠٠ من المقيمين إقامة دائمة في الجمهورية بلا جنسية حتى بداية القرن المقبل، على أقل تقدير.
    According to an information sheet provided by the Office of the Commissioner for Pitcairn Island in New Zealand, the only jobs in the Territory are government posts normally reserved for permanent residents of Pitcairn. UN ووفقا لورقة إعلامية قدمها مكتب مفوض جزيرة بيتكيرن في نيوزيلندا، فإن الوظائف الوحيدة المتاحة في اﻹقليم هي المناصب الحكومية التي عادة ما تحجز للسكان الدائمين في بيتكيرن.
    In addition, permanent residents of the HKSAR enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع السكان الدائمون في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بحق التصويت والترشح للانتخابات وفقاً للقانون.
    Palestinian holders of Jerusalem identity cards are permanent residents of Israel. UN والفلسطينيون الذين يحملون بطاقات تعريف مقدسية هم مقيمون دائمون في إسرائيل.
    Exempt from the provisions of the resolution are citizens of Latvia, members of their families and military persons who at the time of conscription were permanent residents of Latvia. UN ويثتثنى من أحكام هذا القرار مواطنو لاتفيا وأعضاء أسرهم واﻷشخاص العسكريون الذين كانوا من المقيمين الدائمين في لاتفيا عند تجنيدهم.
    The right is safeguarded in the Basic Law, the constitutional document of the Region, which stipulates that permanent residents of the HKSAR shall have the right to vote and the right to stand for election in accordance with law. UN وهذا الحق محمي بموجب القانون اﻷساسي، والوثيقة الدستورية للمنطقة، التي تنص على أنه يحق لجميع المقيمين الدائمين في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة التصويت والتقدم للانتخابات استنادا إلى القانون.
    One of its aims is to promote the sense of belonging to Estonian society among all permanent residents of Estonia through sharing of democratic values. UN ومن بين أهداف الاستراتيجية تعزيز الشعور بالانتماء إلى المجتمع الإستوني في أوساط جميع المقيمين الدائمين في إستونيا من خلال تقاسم القيم الديمقراطية.
    Since 2000, permanent residents of the eastern districts of Jerusalem who lived outside Israel had not been subject to revocation of residence if they had kept an affinity to Israel. UN ومنذ عام 2000، لم تلغ تصاريح المقيمين الدائمين في الأحياء الواقعة في القدس الشرقية الذين يعيشون خارج إسرائيل وكانوا قد حافظوا على علاقة مع إسرائيل.
    " (a) to permanent residents of the [territory concerned] who become stateless as a result of the succession; UN " )أ( المقيمين الدائمين في ]الاقليم المعني[ الذين يصبحون عديمي الجنسية نتيجة الخلافة؛
    Moreover, he considered it desirable, for the purpose of preventing statelessness, that the successor State grant its nationality to permanent residents of what became the territory of the successor State who, on the date of succession, were or became stateless, and to persons born in such territory who resided outside that territory and, on the date of succession, were or became stateless. UN وكان من رأيه، علاوة على ذلك، أن من المستحسن، لغرض منع حالات انعدام الجنسية، أن تمنح الدولة الخلف جنسيتها إلى المقيمين الدائمين في ما أصبح إقليم الدولة الخلف ممن كانوا أو أصبحوا، في تاريخ الخلافة، بلا جنسية.
    Individuals granted refugee status can become permanent residents of Canada, can access settlement services for newcomers and, in due course, can apply for Canadian citizenship. UN 50- ويمكن للأفراد الذين منحوا وضع اللاجئين أن يصبحوا مقيمين دائمين في كندا، ويمكنهم الاستفادة من خدمات التوطين التي تمنح للقادمين الجدد، ويمكنهم أن يطلبوا في الوقت المناسب الحصول على الجنسية الكندية.
    In addition, permanent residents of HKSAR enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with the law. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع المقيمون الدائمون في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بحقوق التصويت والترشيح وفقاً للقانون.
    The Accord stipulates the preparation of a voter list comprising only the permanent residents of the three hill districts, that is, individuals having a specific address and legally valid ownership of land in the region. UN فالاتفاق يقضي بإعداد قائمة للناخبين تضم المقيمين إقامة دائمة في المقاطعات الثلاث، أي الأفراد الذين لهم عنوان محدد وملكية صحيحة قانونا لأراض في المنطقة.
    This development is viewed with concern by the islanders since it takes four men to handle the big boats that go out to meet passenger ships.5 According to an information sheet provided by the Office of the Commissioner for Pitcairn Island in New Zealand, the only jobs in the Territory are government posts normally reserved for permanent residents of Pitcairn. UN وينظر السكان بعين القلق إلى هذا التطور نظرا ﻷنه يلزم أربعة رجال لتشغيل القوارب الكبيرة التي تخرج لمقابلة سفن الركاب)٥(. ووفقا لورقة إعلامية قدمها مكتب مفوض جزيرة بيتكيــرن فــي نيوزيلنــدا، فإن الوظائف الوحيدة المتاحة في اﻹقليم هي المناصب الحكومية التي عادة ما تحجز للسكان الدائمين في بيتكيرن.
    In addition, permanent residents of the HKSAR enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع السكان الدائمون في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بحق التصويت والترشح للانتخابات وفقاً للقانون.
    It is further concerned that the extraterritorial jurisdiction does not under all circumstances cover offences committed outside of the territory by permanent residents of the State party. UN وما يشغل بالها أيضاً أن اختصاصها القضائي خارج الإقليم لا يغطي، في جميع الظروف، الجرائم التي يرتكبها مقيمون دائمون في الدولة الطرف خارج أراضي البلد.
    On 30 September 2004, reaching new highs in delusion and absurdity, the so-called Cuban Assets Control Regulations were tightened and it was established that citizens or permanent residents of the United States cannot legally purchase Cuban-made products in a third country, including tobacco and alcohol -- not even for personal use abroad. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2004، بعد أن بلغ الضلال والعبث ذرى جديدة، تم تشديد ما يُسمى النظم الخاصة بمراقبة الأصول الكوبية، وتقرر أن مواطني الولايات المتحدة أو المقيمين الدائمين فيها لا يمكنهم، قانونا، شراء منتجات كوبية الصنع في بلد ثالث، بما في ذلك التبغ والكحول - ولا حتى للاستخدام الشخصي خارج البلاد.
    In addition there are full-time fee-paying courses available and a student loan scheme in place for learners who are permanent residents of New Zealand. UN وتوجد، بالإضافة إلى ذلك، دورات غير مجانية بدوام كامل وبرنامج لإقراض الطلبة المقيمين بصفة دائمة في نيوزيلندا.
    The relevant agencies have been instructed to study the question of regularizing the legal status of the citizens of one country who are permanent residents of the other country and the process of migration and protecting the rights of migrants. UN وقد كلفت اﻹدارات ذات الصلة بدراسة المسائل المتعلقة بتسوية المركز القانوني لمواطني أحد البلدين المقيمين بصورة دائمة على أراضي البلد اﻵخر، وكذلك عملية الهجرة وحماية حقوق المهاجرين.
    They are Chinese citizens who are permanent residents of HKSAR with no right of abode in any foreign country. UN وهم مواطنون صينيون يقيمون إقامة دائمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ولا يحق لهم الإقامة في أي بلدٍ أجنبي.
    Attempts to initiate dialogue between all permanent residents of Estonia and the authorities have come to nothing. UN ولم تثمر محاولات إقامة حوار بين جميع السكان الدائمين في استونيا والسلطات.
    Amendments to the Aliens Act in 1992 had led to important changes with regard to requests by permanent residents of Denmark for reunion with a foreign spouse or unmarried partner. UN فالتعديلات التي أدخلت على القانون الخاص باﻷجانب في عام ٢٩٩١ أدت إلى عدة تغيرات هامة فيما يتعلق بجمع شمل اﻷسر الذي يطلبه مقيم بصفة دائمة في الدانمرك مع زوجتة أو عشيرته اﻷجنبية.
    Section 5A Persons who are permanent residents of Mauritius UN الفرع 5 ألف: الأشخاص الذين يتمتعون بوضع مقيم دائم في موريشيوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more