"permanent subsidiary body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة فرعية دائمة
        
    Several speakers suggested that the working group should become a permanent subsidiary body of the Commissions, while others were in favour of extending its mandate periodically in line with the current practice. UN واقترح عدَّة متكلِّمين أن يصبح هذا الفريق العامل هيئة فرعية دائمة تابعة للجنتين، في حين فضَّل بعضهم الآخر تمديد ولايته دوريًّا وفقاً للممارسة الحالية المتَّبعة.
    Several speakers suggested that the working group should become a permanent subsidiary body of the Commissions while others were in favour of extending its mandate periodically, in line with the current practice. UN واقترح عدَّة متكلِّمين أن يصبح هذا الفريق العامل هيئة فرعية دائمة تابعة للجنتين، في حين فضَّل بعضهم الآخر تمديد ولايته دوريًّا وفقاً للممارسة الحالية المتَّبعة.
    Such information could be provided through ad hoc arrangements established by the Conference of the Parties or by a permanent subsidiary body mandated to gather and analyse such information and report on it to the Conference of the Parties. UN ويمكن توفير هذه المعلومات من خلال ترتيبات مؤقتة يضعها مؤتمر الأطراف أو هيئة فرعية دائمة تكلف بجمع وتحليل المعلومات وتقديم تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    The Commission also decided to establish the Working Group on Training as a permanent subsidiary body and elected Mr. Lawrence F. Awosika as its Chairman. UN وقررت اللجنــة أيضــا إنشــاء فريــق عامل معني بالتدريب يكون بمثابة هيئة فرعية دائمة وانتخبت السيد لورانس ف. أوسيكا رئيسا له.
    Noting with satisfaction the constructive consultations that had taken place, he said the proposal was that the Centre should become a permanent subsidiary body of UNIDO, based on the understanding that Italy had made a clear political commitment to continue to ensure its financing. UN ولاحظ بارتياح المشاورات البناءة التي عقدت وقال ان الاقتراح يقضي بأن يصبح المركز هيئة فرعية دائمة تابعة لليونيدو، على أساس الفهم بأن إيطاليا قدّمت التزاما سياسيا واضحا بمواصلة ضمان تمويله.
    The meeting also noted the coordination and monitoring role played by the Caribbean Development and Cooperation Committee, a permanent subsidiary body of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), with representation at the ministerial level. UN ولاحظ الاجتماع أيضا الدور الذي تقوم به في مجال التنسيق والرصد لجنة التعاون والتنمية لمنطقة البحر الكاريبي، وهي هيئة فرعية دائمة تابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يتم فيها التمثيل على مستوى وزاري.
    60. In view of the anticipated future needs of the Commission concerning the editorial review of its documents, reports, etc., as well as possible amendments to the Scientific and Technical Guidelines, the Commission decided to convert the Editorial Committee from an ad hoc to a permanent subsidiary body of the Commission and elected Mr. Galo Carrera as its Chairman. UN ٦٠ - ونظرا للاحتياجات المقبلة المتوقعة للجنة فيما يتعلق باستعراض تحرير وثائقها وتقاريرها وما إلى ذلك، فضلا عن احتمال إدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية، قررت اللجنة تحويل لجنة التحرير من لجنة مؤقتة إلى هيئة فرعية دائمة تابعة للجنة وانتخبت السيد غالو كاريرا رئيسا لها.
    20.16 The Regional Conference on the Integration of Women into the Economic and Social Development of Latin America was established as a permanent subsidiary body of ECLAC at the eleventh extraordinary session of the ECLAC Committee of the Whole, held on 21 November 1977. UN 20-16 وقد أنشئ المؤتمر الإقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية، بوصفه هيئة فرعية دائمة للجنة الاقتصادية في الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للجنة الجامعة للجنة الاقتصادية، المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1977.
    32. Another contribution speaks for the establishment of an openended permanent subsidiary body. The latter proposes that the committee should be open to the participation of all Parties and observers to the Convention including international, intergovernmental and nongovernmental organizations. UN 32- وثمة إسهام آخر يدعو إلى إنشاء هيئة فرعية دائمة مفتوحة العضوية، ويقترح أن يكون باب المشاركة في اللجنة مفتوحا أمام جميع الأطراف في الاتفاقية والمراقبين لديها، بما في ذلك المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية.
    51. Recommendations received from country Parties highlighted the need for the CRIC to become a permanent subsidiary body of the COP to assist it in the regular review of the implementation of the Convention and to draw conclusions on the progress made in achieving its objectives. UN 51- شدّدت التوصيات الواردة من البلدان الأطراف على الحاجة لأن تصبح اللجنة هيئة فرعية دائمة لمؤتمر الأطراف، لمساعدته في الاستعراض المنتظم لتنفيذ الاتفاقية واستخلاص الاستنتاجات بشأن التقدم المحرز في تحقيق أهدافه.
    (a) To confirm the mandate of the CRIC as a permanent subsidiary body to the COP, in order to assist it in its function of regularly reviewing the implementation of the Convention; UN (أ) أن يؤكد ولاية اللجنة بوصفها هيئة فرعية دائمة لمؤتمر الأطراف، لمساعدته في الاضطلاع بمهمة استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً؛
    One representative drew attention to the important contribution that the ten-year framework of programmes could make to the work of the High-level Panel on Sustainable Development and said that the latter should serve as a permanent subsidiary body to the board of the ten-year framework. UN 20 - ووجَّه ممثل الانتباه إلى المساهمة الهامة التي يمكن أن يقدِّمها الإطار العشري للبرامج في أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وقال إن هذا الأخير ينبغي أن يعمل بمثابة هيئة فرعية دائمة لمجلس الإطار العشري.
    18. Mr. Corbin (Chairman, Caribbean Development and Cooperation Committee of the United Nations (CDCC)) said that 23 Caribbean Governments were represented on the Caribbean Cooperation and Development Committee (CDCC), a permanent subsidiary body of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). UN 18 - السيد كوربين (رئيس لجنة الأمم المتحدة للتنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي): قال إن حكومات منطقة البحر الكاريبي الـ 23 تمثل لجنة التعاون والتنمية في منطقة البحر الكاريبي، وهي هيئة فرعية دائمة ومنبثقة عن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    No major institutional implications would be envisaged with other existing organizations and instruments, except the need to recognize the forum as an ad hoc intergovernmental forum (option 1) or as a new permanent subsidiary body under the Commission/Council structure (option 2). UN ولا يُتوخى حدوث آثار مؤسسية رئيسية بالنسبة للمنظمات واﻵليات اﻷخرى الموجودة، باستثناء الاعتراف بالمنتدى على أنه منتدى حكومي دولي مخصص )الخيار ١( أو هيئة فرعية دائمة جديدة في إطار هيكل لجنة التنمية المستدامة/ المجلس الاقتصادي والاجتماعي )الخيار ٢(.
    23. Other submissions stress that the establishment of an additional permanent subsidiary body could be premature, since the potential of the existing mechanisms and bodies (Committee of the Whole, the Committee on Science and Technology and the Global Mechanism), in accordance with their own mandates, has not been fully explored yet. UN 23- وتؤكد إسهامات أخرى أن إنشاء هيئة فرعية دائمة إضافية قد يكون سابق لأوانه، حيث إن إمكانات الآليات والهيئات القائمة حاليا (اللجنة الجامعة ولجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية)، وفقا للولاية المسندة إلى كل منها، لم تُستكشف تماما بعد.
    The CDCC was established in 1975 as a permanent subsidiary body of ECLAC, to promote development cooperation among Caribbean countries, and to serve as an advisory and consultative body to the Executive Secretary of ECLAC in respect of Caribbean issues and circumstances. UN وقد أنشئت لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي في عام 1975 لتكون هيئة فرعية دائمة تابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك لتعزيز التعاون الإنمائي فيما بين بلدان منطقة البحر الكاريبي، وللعمل كهيئة استشارية لأمين اللجنة الاقتصادية التنفيذي فيما يتصل بالمسائل والظروف المتعلقة بمنطقة البحر الكاريبي.
    11. In view of the anticipated future needs of the Commission concerning the editorial review of its new documents, reports, etc., as well as possible amendments to the Scientific and Technical Guidelines, the Commission decided to convert the Editorial Committee from an ad hoc to a permanent subsidiary body of the Commission and elected Mr. Galo Carrera as its Chairman. UN كروكر، مقررا. ١١ - ونظرا إلى احتياجات اللجنة المقبلة فيما يتعلق بالمراجعة التحريرية لوثائقها وتقاريرها الجديدة وما إلى ذلك، ونظرا لاحتمال إدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية، فقد قررت اللجنة تحويل لجنة التحرير من هيئة فرعية مؤقتة إلى هيئة فرعية دائمة للجنة، وانتخبت السيد غالو كاريرا رئيسا لها.
    7. The Committee was established in 1975 as a permanent subsidiary body of ECLAC, to act as a coordinating body for whatever activities relating to development and cooperation may be agreed upon and to serve as an advisory and consultative body to the Executive Secretary of ECLAC in respect of Caribbean issues and circumstances. UN 7 - أنشئت اللجنة في عام 1975 لتكون هيئة فرعية دائمة تابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وللعمل كهيئة مسؤولة عن تنسيق أي أنشطة يتم الاتفاق عليها في مجالي التنمية والتعاون، وكهيئة استشارية لأمين اللجنة الاقتصادية التنفيذي فيما يتصل بالمسائل والظروف المتعلقة بمنطقة البحر الكاريبي.
    20.16 The Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean (formerly known as the Regional Conference on the Integration of Women into the Economic and Social Development of Latin America) was established as a permanent subsidiary body of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean at the eleventh extraordinary session of the Committee of the Whole, held on 21 November 1977. UN 20-16 وقد أنشئ المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (الذي كان يعرف سابقا بالمؤتمر الإقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية)، بوصفه هيئة فرعية دائمة للجنة الاقتصادية في الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للجنة الجامعة، المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1977.
    20.20 The Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean (formerly known as the Regional Conference on the Integration of Women into the Economic and Social Development of Latin America) was established as a permanent subsidiary body of ECLAC at the eleventh extraordinary session of the Committee of the Whole, held on 21 November 1977. UN 20-20 وقد أنشئ المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (الذي كان يعرف سابقا بالمؤتمر الإقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية)، بوصفه هيئة فرعية دائمة للجنة الاقتصادية في الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للجنة الجامعة، المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1977.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more