"permanent working" - Translation from English to Arabic

    • العامل الدائم
        
    • عامل دائم
        
    • عمل دائمة
        
    • عاملة دائمة
        
    • عمل دائم
        
    • عاملاً دائماً
        
    (ii) The forum will initially consist of the Permanent Working Group and its subsidiary body the Specialized Working Group on Terrorism; UN `2 ' تشكيل المنتدى في بادئ الأمر من الفريق العامل الدائم والهيئة التابعة له، وهي الفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب؛
    The Permanent Working group on terrorism and the specialized working group on terrorism considered the situation in Venezuela with respect to terrorism. UN وفي إطار الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب والفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب، نوقش وضع فنزويلا في مجال الإرهاب.
    Finally, the Permanent Working Group on Terrorism created under the aegis of the Ministers of the Interior of MERCOSUR holds periodic meetings at which various aspects of transboundary security are analysed. UN وأخيرا، فإن الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب، المنشأ برعاية وزراء داخلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، يعقد اجتماعات دورية يجري خلالها تحليل مختلف جوانب الأمن عبر الحدود.
    ∙ The Commission on Sustainable Development should promote the establishment of a Permanent Working group on farmers' rights, biodiversity and sustainable agriculture. UN ● ينبغي أن تشجع لجنة التنمية المستدامة إنشاء فريق عامل دائم معني بحقوق المزارعين والتنوع البيولوجي والزراعة المستدامة.
    118. Persons with disabilities and seniors from among convicts are placed in specialized departments for persons without Permanent Working assignment. UN 118- ويوضع الأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون من المدانين في أجنحة مخصصة للأشخاص الذين ليست لهم مهام عمل دائمة.
    Avoiding the creation of de facto Permanent Working Groups; UN تجنّب إنشاء أفرقة عاملة دائمة بحكم الواقع؛
    CNDM has also supported the Women's Permanent Working Group (GTPM) and the GTEDEO, for the purpose of proposing, implementing and monitoring public policies in the Labor area. UN ودعم المجلس الوطني لحقوق المرأة أيضاً الفريق العامل الدائم المعني بشؤون المرأة والفريق العامل للقضاء على التمييز في العمل بهدف اقتراح وتنفيذ ومراقبة السياسات العامة في ميدان العمل.
    In September 2001, the Permanent Working Group was established in order to evaluate and propose joint and coordinated actions against this type of crime. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، أنشئ الفريق العامل الدائم لتقييم واقتراح إجراءات مشتركة ومنسقة ضد هذا النوع من الجريمة
    The Permanent Working Group (GTP) is made up of the Ministers and Deputy Ministers of the Interior of the Southern Common Market (MERCOSUR), Bolivia and Chile. UN يتألف الفريق العامل الدائم من وزراء ونواب وزراء داخلية البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي.
    Also remarkable is the draft of the university undergraduate course in field education resulting from the articulation with public universities and other social actors participating in the Permanent Working Group on Rural Education. UN ويجدر التنويه أيضاً بمشروع المقرر الجامعي في التعليم الميداني الذي نشأ عن التعاون مع الجامعات الحكومية وغيرها من الجهات الاجتماعية الفاعلية المشاركة في الفريق العامل الدائم المعني بالتعليم الريفي.
    1. Permanent Working group on terrorism and specialized working group on terrorism. UN 1 - الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب والفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب.
    For instance, the Permanent Working Group on the Promotion of Gender Equality within the National Administration has introduced so-called gender equality controlling. UN وعلى سبيل المثال، أدخل الفريق العامل الدائم المعني بتعزيز المساواة بين الجنسين، داخل الإدارة الوطنية ما أسماه بمراقبة المساواة بين الجنسين.
    46. The Permanent Working Group on Cooperation in Antarctica of IHO has reported annually to the Antarctic Treaty Consultative Meetings since its establishment in 1992. UN ٤٦ - يقدم الفريق العامل الدائم للتعاون في أنتاركتيكا التابع للمنظمة الهيدروغرافية الدولية تقريرا سنويا إلى الاجتماعات الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا منذ إنشائه عام ١٩٩٢.
    Operational matters, such as transportation, border crossing points and repatriation grant, were also discussed and a Permanent Working group was established. UN وتمت أيضا مناقشة بعض القضايا التنفيذية مثل النقل ونقاط عبور الحدود ومنحة اﻹعادة إلى الوطن، كما أنشئ فريق عامل دائم.
    1. Decide to establish a Permanent Working party with a view to examining ways and means to achieve the above-mentioned objectives; UN ١ - يقررون إنشاء فريق عامل دائم ليقوم بدراسة سبل ووسائل تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه؛
    A Permanent Working group on the implementation of the United Nations Convention against Corruption and the Inter-American Convention against Corruption had been established. UN وأشارت إلى إنشاء فريق عامل دائم يُعنى بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    89. He also proposes to establish Permanent Working relations with the main United Nations organs, programmes and specialized agencies, in order to promote an approach to cooperation projects that is based on the right to food. UN 89- وينوي أيضا إقامة علاقات عمل دائمة مع أهم هيئات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة لتشجيع اتباع نهج يستند إلى الحق في الغذاء في مشاريع التعاون التي تنفذها.
    In July 1994, a meeting of Ministers for Foreign Affairs of 10 Mediterranean countries took place at Alexandria to discuss the creation of Permanent Working groups on economic, political and cultural issues. UN وفي تموز/يوليه ٤٩٩١، عقد في الاسكندرية اجتماع لوزراء خارجية عشرة من بلدان البحر اﻷبيض المتوسط لمناقشة إنشاء أفرقة عمل دائمة تُعنى بالمسائل الاقتصادية والسياسية والثقافية.
    It is also important to point out the existence of the Committee for Gender Equality as a Permanent Working body in the Parliament of Republic of Montenegro. UN 631 - ومن المهم أيضا أن نشير إلى وجود لجنة المساواة بين الجنسين بوصفها هيئة عاملة دائمة في برلمان جمهورية الجبل الأسود.
    Many representatives who supported Permanent Working groups suggested that there should be two (assessments and capacity-building). UN واقترح الكثير من الممثلين المؤيدين لأفرقة عاملة دائمة إنشاء فريقين لا غير (للتقييمات ولبناء القدرات).
    Some members of the Forum raised the possibility of transforming the Social Forum into a Permanent Working group of the Human Rights Council or of the successor to the Sub-Commission. UN وأثار بعض أعضاء المنتدى إمكانية تحويل المنتدى الاجتماعي إلى فريق عمل دائم تابع لمجلس حقوق الإنسان أو لخلف اللجنة الفرعية.
    Vienna created a Permanent Working Group to assess and improve the relationship with the United Nations, PRODEFA being leader of the Group. UN وأنشأت فيينا فريقاً عاملاً دائماً لتقييم وتحسين العلاقات مع اﻷمم المتحدة، وتتولى مؤسسة حقوق اﻷسرة رئاسة الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more