"perpetrate or authorize crimes" - Translation from English to Arabic

    • يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم
        
    4. Also reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity or other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations and that those in positions of authority who have failed to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable, together with the perpetrators; UN ٤ - تؤكد من جديد أيضا أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق اﻹنسانية وغيرها من انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي يكونون مسؤولين، فرادى، عن هذه الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز السلطة ولا يكفلون امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا موضع المساءلة جنبا إلى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    6. Reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity or other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations and that those in positions of authority who have failed to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable, together with the perpetrators; UN ٦ - تؤكد من جديد أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق الانسانية وغيرها من انتهاكات القانون الانساني الدولي يكونون مسؤولين، فرادى، عن تلك الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز السلطة ولا يكفلون بما فيه الكفاية امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا موضع المساءلة جنبا الى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    6. Reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity or other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations and that those in positions of authority who have failed to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable, together with the perpetrators; UN ٦ - تؤكد من جديد أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق الانسانية وغيرها من انتهاكات القانون الانساني الدولي يكونون مسؤولين، فرادى، عن هذه الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز السلطة ولا يكفلون امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا موضع المساءلة جنبا الى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    4. Also reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity or other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations and that those in positions of authority who have failed to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable, together with the perpetrators; UN ٤ - تؤكد من جديد أيضا أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق اﻹنسانية أو غيرها من انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي يكونون مسؤولين، بصفة فردية، عن هذه الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز السلطة ولا يكفلون امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا موضع المساءلة جنبا إلى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    4. Also reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity or other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations and that those in positions of authority who have failed to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable, together with the perpetrators; UN ٤ - تؤكد من جديد أيضا أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق اﻹنسانية وغير ذلك من انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي يكونون مسؤولين، فرادى، عن هذه الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز السلطة ولا يكفلون امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا موضع المساءلة جنبا إلى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    4. Also reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity or other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations and that those in positions of authority who have failed to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable, together with the perpetrators; UN ٤ - تؤكد من جديد أيضا أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق اﻹنسانية أو غيرها من انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي يكونون مسؤولين، بصفة فردية، عن هذه الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز السلطة ولا يكفلون امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا موضع المساءلة جنبا إلى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    " 5. Reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity and other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations, and that those in positions of authority who have failed adequately to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable along with the perpetrators; UN " ٥ - تؤكد من جديد أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق اﻹنسانية وغيرها من انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي يكونون مسؤولين، فرادى، عن هذه الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز السلطة ولا يكفلون بما فيه الكفاية امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا موضع المساءلة جنبا الى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    5. Reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity and other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations, and that those in positions of authority who have failed adequately to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable together with the perpetrators; UN ٥ - تؤكد من جديد أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق اﻹنسانية وغيرها من انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي يكونون مسؤولين، فرادى، عن هذه الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز السلطة ولا يكفلون بما فيه الكفاية امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا موضع المساءلة جنبا الى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    6. Reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity or other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations and that those in positions of authority who have failed to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable, together with the perpetrators; UN ٦ - تؤكد من جديد أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق الانسانية وغيرها من انتهاكات القانون الانساني الدولي يكونون مسؤولين، فرادى، عن هذه الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز السلطة ولا يكفلون بما فيه الكفاية امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا موضع المساءلة جنبا الى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    5. Reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity and other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations, and that those in positions of authority who have failed adequately to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable together with the perpetrators; UN ٥ - تؤكد من جديد أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق اﻹنسانية وغير ذلك من انتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي يكونون مسؤولين فرادى عن هذه الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز السلطة ولا يكفلون بما فيه الكفاية امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا موضع المساءلة جنبا الى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    5. Reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity and other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations, and that those in positions of authority who have failed adequately to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable together with the perpetrators; UN ٥- تؤكد من جديد أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وانتهاكات أخرى للقانون اﻹنساني الدولي يكونون مسؤولين فرديا عن هذه الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز سلطة ولا يقومون على نحو كاف بضمان امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا مسؤولين جنبا إلى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    Reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity and other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations, and that those in positions of authority who have failed adequately to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable together with the perpetrators; UN ٥- تؤكد من جديد أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق اﻹنسانية وانتهاكات أخرى للقانون اﻹنساني الدولي يكونون مسؤولين فرديا عن هذه الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز سلطة ولا يقومون على نحو كاف بضمان امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلة يكونون هم أيضا موضع مساءلة جنبا إلى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛
    5. Reaffirms that all persons who perpetrate or authorize crimes against humanity or other violations of international humanitarian law are individually responsible for those violations and that those in positions of authority who have failed to ensure that persons under their control comply with the relevant international instruments are accountable, together with the perpetrators; UN ٥ - تؤكد من جديد أن جميع اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأذنون بارتكاب جرائم في حق اﻹنسانية وغير ذلك من انتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي يكونون مسؤولين بصفتهم الشخصية عن تلك الانتهاكات، وأن الذين يشغلون مراكز السلطة ولا يكفلون بما فيه الكفاية امتثال اﻷشخاص الخاضعين لسلطتهم للصكوك الدولية ذات الصلـة يكونون هم أيضا موضع المساءلة جنبا إلى جنب مع مرتكبي الانتهاكات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more