"perpetrator of the" - Translation from English to Arabic

    • مرتكب
        
    • المرتكب
        
    • ومرتكب
        
    • يعد مرتكبا
        
    • مقترف
        
    • لمرتكب
        
    • فاعلاً أصلياً
        
    Investigations are still ongoing to determine the perpetrator of the series of bombings. UN ولا تزال التحقيقات جارية لتحديد هوية مرتكب هذه السلسلة من التفجيرات.
    Only when there was a public outcry in Belgium was the case reopened and the perpetrator of the rape and murder of the young girl discovered. UN وحدثت عندئذ في بلجيكا الضجة الكبيرة المعروفة من أجل تحريك القضية واكتشف مرتكب اغتصاب الطفلة الصغيرة وقاتلها.
    :: In that context there is no requirement for awareness by the perpetrator of the facts that established the character of the conflict as international or non-international; UN :: لا يشترط في هذا السياق إدراك مرتكب الجريمة للوقائع التي تثبت الطابع الدولي أو غير الدولي للنزاع؛
    Violence and security is therefore a major issue, and it is now clear that the South African regime is the main perpetrator of the violence that is taking place in our country. UN ومن هنا فإن العنف واﻷمن يشكلان مشكلة رئيسية، ومن الواضح اﻵن أن نظام جنوب افريقيا هو المرتكب الرئيسي للعنف الحاصل في بلدنا.
    Information on the relationship between the child and the perpetrator of the illicit transfer should also be included. UN وينبغي أيضاً إدراج معلومات عن العلاقة بين الطفل ومرتكب النقل غير المشروع.
    :: In that context there is no requirement for awareness by the perpetrator of the facts that established the character of the conflict as international or non-international; UN :: لا يشترط إدراك مرتكب الجريمة للوقائع التي تحدد الطابع الدولي أو غير الدولي للنزاع؛
    Article 145 of the Criminal Code of 1991 defines a perpetrator of the crime of adultery as: UN نصت المادة 145 من القانون الجنائي 1991 على أن يعد مرتكب جريمة الزنا:
    If the perpetrator of the injury was found guilty, the applicant was reimbursed. UN وإذا وجد أن مرتكب الإصابة مذنب ترد التكاليف إلى مقدم الطلب.
    However, the effects of punishment are limited as it affects only the perpetrator of the crime, or at most his or her accomplices. UN غير أن آثار العقاب محدودة نظرا إلى أنه لا يؤثر إلا في مرتكب الجريمة أو، على أقصى تقدير، في شركائه أو شريكاته.
    :: In that context there is no requirement for awareness by the perpetrator of the facts that established the character of the conflict as international or non-international; UN :: لا يشترط في هذا السياق إدراك مرتكب الجريمة للوقائع التي تثبت الطابع الدولي أو غير الدولي للنزاع؛
    If the offence is committed following such incitement or inducement, the person who provokes it shall be punished as the perpetrator of the offence committed. UN وإذا ارتكبت الجريمة بعد التحريض أو الإغراء يعاقب الشخص الذي حث على ارتكاب الجريمة باعتباره مرتكب الجريمة المقترفة.
    Any person who threatens to commit such an offence or is an accomplice thereof would receive the same punishment as the perpetrator of the crime of terrorism. UN ويتلقى أي شخص يهدد بارتكاب هذه الأعمال، أو يكون متورطا فيها العقوبة نفسها التي يتلقاها مرتكب العمل الإجرامي.
    The perpetrator of the predicate offence can also be subject to money-laundering charges. UN وقد يخضع مرتكب الجريمة الأصلية لتهمة غسل الأموال أيضاً.
    These laws do not consider the victim to be a victim and do not take into account her rights as they favour only the perpetrator of the crime. UN ولا تعتبر هذه القوانين أن الضحية هي ضحية ولا تأخذ في الحسبان حقوقها إذ تؤيد مرتكب الجريمة فقط.
    Nor does the Code make any distinction as to the punishment incurred by the perpetrator of the offence. UN ولا يتضمن القانون نفسه أي تمييز فيما يخص العقوبة التي يتعرض لها مرتكب الجريمة.
    Any individual who participates, as an accomplice, author or instigator, in the commission of an offence, shall be held responsible as a perpetrator of the crime. UN يُعدُّ أيُّ فرد يشارك في ارتكاب جريمة، كمتواطئ أو فاعل أو محرِّض، مسؤولاً باعتباره مرتكب الجريمة.
    It would then be possible, when necessary, to shift the emphasis from the individual perpetrator of the act of international terrorism to the State, which was the basic unit of international relations. UN وسيمكن حينئذ، عند الاقتضاء، تحويل التركيز من الفرد المرتكب العمل الإرهابي الدولي إلى الدولة وهي الوحدة الأساسية في مجال العلاقات الدولية.
    Information on the relationship between the child and the perpetrator of the illicit transfer should also be included. UN وينبغي أيضاً إدراج معلومات عن العلاقة بين الطفل ومرتكب النقل غير المشروع.
    (i) The perpetrator of the crime of terrorism is one who: UN `1 ' يعد مرتكبا جريمة الإرهاب من:
    The Government was confident that justice would be served and that the perpetrator of the act would be convicted. UN والحكومة على ثقة بأن العدالة ستتحقق وسيجري إدانة مقترف هذا العمل.
    The criminal liability of the legal person shall not prevent the criminal responsibility of the perpetrator of the crime. UN ولا تمنع المسؤولية الجنائية للشخصية الاعتبارية المسؤولية الجنائية لمرتكب الجريمة.
    " (b) The person who issued the order shall be considered the principal perpetrator of the offence if it is committed or attempted. " UN (ب) يعد الآمر فاعلاً أصلياً للجريمة إذا ارتكبت الجريمة أو شرع فيها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more