This extremely precarious situation is exacerbated by the persistence of conflicts and instability in the region. | UN | وهذا الوضع الخطيــر للغايــة يفاقمــه استمرار الصراعات وعدم الاستقرار في المنطقة. |
The persistence of conflicts and foreign occupation was another major impediment to the advancement of women. | UN | وذكر أن استمرار الصراعات والاحتلال الأجنبي هما من العوائق الرئيسية الأخرى التي تعوق تقدُّم المرأة. |
We also think about the persistence of conflicts in Somalia and between Ethiopia and Eritrea. | UN | كما نفكر أيضا في استمرار الصراعات في الصومال وبين أثيوبيا وإريتريا. |
It is in this context that Nigeria views with concern the persistence of conflicts in many regions of the world. | UN | في هذا السياق تنظر نيجيريا بقلق إلى استمرار الصراعات في منطاق كثيرة من العالم. |
9.3 A major barrier to the development of Africa has been the persistence of conflicts in certain countries of the region. | UN | 9-3 ومن العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا دوام الصراعات في بعض بلدان المنطقة. |
My Government is deeply concerned about the persistence of conflicts in many regions of the world, and in particular in our subregion of West Africa. | UN | إن حكومتي تشعر بقلق عميق حيال استمرار الصراعات في كثير من مناطق العالم، وخاصة في منطقتنا دون الإقليمية غرب أفريقيا. |
11.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 11-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا. |
9.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 9-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا. |
9.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 9-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا. |
9.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 9-3 وظل استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا. |
11.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 11-3 ومن الحواجز الرئيسية التي تحول دون تحقيق التنمية في أفريقيا، استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة. |
Taking into account the persistence of conflicts in the subregion and considering the vulnerability of women and children and the need to ensure specific and appropriate protection to those groups, | UN | وإذ يأخذون بعين الاعتبار استمرار الصراعات في المنطقة دون الإقليمية ويدركون ضعف النساء والأطفال وضرورة ضمان حماية خاصة وملائمة لهذه الفئة. |
592. One of the most significant impediments to the development of Africa was the persistence of conflicts in Africa. | UN | 592 - ومن أهم العقبات التي تعترض سبيل التنمية في أفريقيا استمرار الصراعات في تلك القارة. |
592. One of the most significant impediments to the development of Africa was the persistence of conflicts in Africa. | UN | 592 - ومن أهم العقبات التي تعترض سبيل التنمية في أفريقيا استمرار الصراعات في تلك القارة. |
That is combined with the persistence of conflicts, particularly in the Middle East, and of some regional rivalries and disputes that continue to raise the spectre of war. | UN | وسيتضاعف هذا الأثر بفعل استمرار الصراعات وبالذات في الشرق الأوسط، وبعض التناحرات والمنازعات الإقليمية التي ما زالت تثير المخاوف من نشوب الحرب. |
The persistence of conflicts, non-respect for the human person, hatred and the rejection of democratic values all have serious repercussions on the economic health of States. | UN | وإن استمرار الصراعات وعدم احترام اﻹنسان، والكراهية، ورفض القيم الديمقراطية، كلها لها عواقب خطيرة ماسة بسلامة الدول الاقتصادية. |
Hence, my delegation views with apprehension the persistence of conflicts in various parts of Africa, resulting in an unconscionable toll in human lives and material devastation. | UN | ومن ثم فإن وفدي ينظر بقلق إلى استمرار الصراعات في شتى أنحــاء أفريقيا، وما ينتج عنها من خسائر لا تعقل في الأرواح البشرية والممتلكات. |
9.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 9-3 وظل استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا. |
But we also feel the same wrenching pain over the uncertain future caused by the persistence of conflicts and the destitution of the vast majority who are crushed beneath the burden of debt, endemic diseases, illiteracy and, above all, the troubling inadequacies of the remedies prescribed to deal effectively with the ills afflicting humankind. | UN | ولكننا نشعر بنفس الألم الشديد أيضا إزاء المستقبل المجهول الذي ينطوي عليه استمرار الصراعات والفقر المدقع الذي تعيش فيه الأغلبية الساحقة المنسحقة تحت وطأة عبء الديون، والأمراض المعدية، والأمية، وقبل كل شيء الخلل الناجم عن الوصفات غير المجدية التي تعالج الويلات التي ابتليت بها البشرية علاجا فعالا. |
9.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 9-3 ومن العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا دوام الصراعات في بعض بلدان المنطقة. |
It is clear that the lack of financial resources and the persistence of conflicts and endemic diseases that continue to decimate the human resources of the continent are major obstacles that weaken the capacity and development efforts of the African countries. | UN | ويتضح أن نقص الموارد المالية واستمرار الصراعات والأمراض المستوطنة التي تواصل إهلاك الجزء الأعظم من الموارد البشرية للقارة عوائق رئيسية تضعف قدرة البلدان الأفريقية وجهودها الإنمائية. |