"persistent organic pollutants and" - Translation from English to Arabic

    • الملوثات العضوية الثابتة
        
    • والملوثات العضوية الثابتة
        
    • بالملوثات العضوية الثابتة
        
    • ملوّثات عضوية ثابتة
        
    • الملوثات العضوية العصية
        
    • الملوّثات العضوية الثابتة
        
    • الملوِّثات العضوية الثابتة
        
    • وبالملوثات العضوية الثابتة
        
    (vii) Preparation of technical guidelines on Persistent Organic Pollutants and the methodology for further work on persistent organic pollutants; UN ' 7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    The new Persistent Organic Pollutants and other problematic chemicals will require additional resources. UN وستتطلب الملوثات العضوية الثابتة الجديدة والمواد الكيميائية المثيرة للجدل الأخرى موارد إضافية.
    The Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the Council of the Global Environment Facility: UN إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومجلس مرفق البيئة العالمية:
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, Persistent Organic Pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    A methodology for revising, harmonizing and completing legislation on Persistent Organic Pollutants and related issues is developed. UN وضع منهجية لتنقيح ومواءمة واستكمال التشريعات المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة والمسائل المتصلة بها.
    Memorandum of understanding between the Conference of the Parties of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the Council of the Global Environment Facility UN مذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومجلس مرفق البيئة العالمية
    The Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the Council of the Global Environment Facility, UN إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومجلس مرفق البيئة العالمية،
    Information on zero-waste possibilities, reduction of unintentionally produced Persistent Organic Pollutants and social and economic considerations, as well as some case studies, would be included in the guidelines. UN كما ستشتمل المبادئ التوجيهية على معلومات بشأن إمكانيات تحقيق صفر من النفايات، وخفض الملوثات العضوية الثابتة غير المتعمدة والاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية، علاوة على دراسات الحالة.
    The group wished to draw attention to the cobenefits of controlling unintentionally produced persistent organic pollutants, and to the difference between removal and capture. UN وقد أراد الفريق أن يلفت الانتباه إلى الفوائد المشتركة لمكافحة الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير عمد، وإلى الفرق بين الإزالة والأسر.
    The evaluation will need to consider adequacy with respect to different Persistent Organic Pollutants and media combinations concerned. UN ويجب أن يبحث التقييم مدى الكفاية بالنسبة لمختلف الملوثات العضوية الثابتة ومجموعات الأوساط المعنية.
    (vii) Preparation of technical guidelines on Persistent Organic Pollutants and the methodology for further work on persistent organic pollutants; UN `7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    (vii) Preparation of technical guidelines on Persistent Organic Pollutants and the methodology for further work on persistent organic pollutants UN `7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Public participation in addressing Persistent Organic Pollutants and their health and environmental effects. UN □ إشراك الجمهور في الخطوات الرامية إلى التعامل مع الملوثات العضوية الثابتة وآثارها على الصحة والبيئة.
    Public participation in addressing Persistent Organic Pollutants and their health and environmental effects. UN □ إشراك الجمهور في الخطوات الرامية إلى التعامل مع الملوثات العضوية الثابتة وآثارها على الصحة والبيئة.
    non-compliance Procedures and institutional mechanisms for determining noncompliance with the provisions of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and for the treatment of parties found to be in noncompliance UN إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومعاملة الأطراف التي ثبت عدم امتثالها
    At its second session in 2003, while recommending that States ratify the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, the Permanent Forum also recommended that the Special Rapporteur on toxic waste conduct a workshop on the impact of Persistent Organic Pollutants and pesticides on indigenous peoples. UN وأوصى المنتدى الدائم أيضا، في دورته الثانية في عام 2003، وبموازاة توصيته للدول بالتصديق على اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، بأن يعقد المقرر الخاص المعني بالنفايات السمِّية حلقة عمل عن آثار الملوثات العضوية الثابتة ومبيدات الآفات على الشعوب الأصلية.
    A number of UNEP-developed tools have become standard approaches for preparing quantitative assessments of the scale and distribution of chemicals releases - in particular for Persistent Organic Pollutants and mercury. UN :: تحول عدد من الأدوات التي طورها اليونيب إلى نهج قياسية لإعداد تقديرات كمية عن نطاق انتشار المواد الكيميائية المتسربة وتوزيعها، وبخاصة الملوثات العضوية الثابتة والزئبق.
    The centres have participated in activities organized by the private sector on environmentally sound management of hazardous wastes, Persistent Organic Pollutants and pesticides and industrial chemicals. UN 17 - وشاركت المراكز في أنشطة نظمها القطاع الخاص بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والملوثات العضوية الثابتة ومبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, Persistent Organic Pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة للأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    There was general agreement that the role of the regional centres should be strengthened, particularly in collecting and disseminating relevant information on, and raising awareness of, new Persistent Organic Pollutants and providing technical assistance. UN 85 - وكان هناك اتفاق عام على ضرورة تعزيز دور المراكز الإقليمية، لا سيما فيما يتعلق بجمع المعلومات ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة الجديدة وتعميمها، والتوعية بها، وتوفير المساعدة التقنية.
    191. Another representative said that donor countries had an obligation to provide financial resources that was as legally binding as the obligations on all parties to take measures to control or eliminate specific Persistent Organic Pollutants and that the links between those obligations should be considered in reviewing the financial mechanism. UN 193- وقال ممثل آخر إن على البلدان المانحة الالتزام بتقديم موارد مالية وهو أمر مُلزِم قانوناً مثل الالتزامات على جميع الأطراف باتخاذ تدابير لمراقبة ملوّثات عضوية ثابتة محدّدة أو القضاء عليها وينبغي النظر في الصلات بين هذه الالتزامات عند استعراض الآلية المالية.
    It also welcomed the fact that UNIDO intended to intensify collaboration with the Global Environment Facility, which had recently added two new focal areas, Persistent Organic Pollutants and land degradation, to its programme. UN كما انه يرحب باعتزام اليونيدو تكثيف التعاون مع مرفق البيئة العالمية، الذي أضاف مؤخرا مجالي تركيز جديدين، هما الملوثات العضوية العصية التحلل وتدهور التربة، إلى برنامجها.
    The purpose of that fund was to support capacity-building in developing countries and countries in transition in order to reduce or eliminate releases of Persistent Organic Pollutants and to assist those countries in implementing the Stockholm Convention. UN وكان الهدف من ذلك الصندوق هو دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في خفض أو إزالة انبعاثات الملوّثات العضوية الثابتة ومساعدة تلك البلدان في تنفيذ اتفاقية ستكهولم.
    At the request of the participants in the European Union-funded project on pesticides for African, Caribbean and Pacific countries, FAO initiated the development of a regional Global Environment Facility (GEF) project to support the disposal of Persistent Organic Pollutants and other obsolete pesticides and capacity development in pesticide management. UN وبناءً على طلب من المشاركين في المشروع المموَّل من الاتحاد الأوروبي المتعلق بمبيدات الآفات في بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بدأت منظمة الأغذية والزراعة وضع مشروع إقليمي لمرفق البيئة العالمية من أجل دعم التخلص من الملوِّثات العضوية الثابتة والمبيدات المتقادمة الأخرى، وتنمية القدرات في مجال إدارة المبيدات.
    1. The Parties shall, within their capabilities, at the national and international levels, encourage and/or undertake appropriate research, development, monitoring and cooperation pertaining to Persistent Organic Pollutants and, where relevant, to their alternatives and to candidate persistent organic pollutants, including on their: UN 1 - تشجع الأطراف و/أو تجري في حدود قدراتها، على المستويين الوطني والدولي، ما يناسب من البحث والتطوير والرصد والتعاون فيما يتصل بالملوثات العضوية الثابتة، وحيث يكون مناسبا، ببدائلها وبالملوثات العضوية الثابتة الممكنة، بما في ذلك بشأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more