International law is clear on the point that no person can consent to his or her own unlawful exploitation. | UN | وقالت إن القانون الدولي واضح بشأن مسألة أنه لا يمكن لأي شخص أن يرضى استغلاله غير المشروع. |
A person can do anything, but only if you truly wish for it with all of your heart. | Open Subtitles | يمكن لأي شخص أن يفعل أي شئ ولكن إذا رغب حقاً في ذلك من كل قلبك |
It's crazy how one person can change your life. | Open Subtitles | ومن المجنون كيف يمكن لشخص واحد تغيير حياتك. |
Clark, sometimes a person can hold on too tight for too long. | Open Subtitles | كلارك في بعض الأحيان يمكن لشخص أن يتمسك بشئ لفترة طويلة |
- Delegation of authority was introduced so that the person can only access information related to his business unit. | UN | :: استُحدثت عملية تفويض السلطة بحيث لا يمكن للشخص سوى الحصول على المعلومات التي تتعلق بوحدة عمله؛ |
Perhaps they will change their minds once they see how happy a person can be in New Jersey. | Open Subtitles | ولعلهم سيغيرون عقولهم بمجرد أن نرى مدى سعادة شخص يمكن أن يكون في ولاية نيو جيرسي |
Trafficking in persons is more lucrative than trafficking in drugs because a person can be sold over and over. | UN | ويدر الاتجار بالأشخاص من العائدات أكثر مما يدر الاتجار بالمخدرات لأن الشخص يمكن أن يباع مرارا وتكرارا. |
Although women form a majority of those who made complaints, any person can make a complaint relating to sex. | UN | ومع أن النساء شكلن غالبية مقدمي الشكاوى، يمكن لأي شخص أن يقدم شكوى متصلة بالجنس. |
Our Organization has gained invaluable experience in changing the world so that every person can enjoy more security, justice and dignity. | UN | فقد اكتسبت منظمتنا خبرة لا تقدر بثمن في تغيير العالم حتى يتسنى لكل شخص أن يتمتع بمزيد من الأمن والعدالة والكرامة. |
Under the Explosives Act, no person can manufacture explosives unless he holds a permit issued by the Commissioner of Police. | UN | وينص قانون المتفجرات على أنه لا يجوز لأي شخص أن يصنع المتفجرات إلا إذا كان لديه ترخيص بذلك من مفوض الشرطة. |
Any person can apply to have a child made a ward of the court. | UN | ويجوز لأي شخص أن يطلب أن يكون الطفل مكفول المحكمة. |
Oh, what -- a person can't just swallow a xylophone? | Open Subtitles | ماذا ؟ الأ يمكن لشخص باأن يبتلع إكسيليفون ؟ |
It's amazing how much a person can change in two weeks, | Open Subtitles | إنه مهدش ، كم يمكن لشخص أن يتغير خلال أسبوعيـــن |
It's amazing how much a person can change in two weeks, | Open Subtitles | إنه مهدش ، كم يمكن لشخص أن يتغير خلال أسبوعيـــن |
There are limits to how much care a person can give without negative impacts on their own health. | UN | وهناك حدود لمدى الرعاية التي يمكن للشخص تقديمها دون أن يكون لذلك آثار سلبية على صحته. |
- Delegation of authority was introduced so that the person can only access information related to his business unit. | UN | :: استُحدثت عملية تفويض السلطة بحيث لا يمكن للشخص سوى الحصول على المعلومات التي تتعلق بوحدة عمله؛ |
If any person can show just cause as to why these two may not be joined together, let them speak now or forever hold their peace. | Open Subtitles | أي شخص يمكن أن يرى أن القضية العادلة لماذا إذا لا تنضمون للأبد وتكونوا سوية؟ دعهم يتكلمون الآن أو أحمل سلامهم إلى الأبد |
If a person can fit through it, then lock it down. | Open Subtitles | إذا كان الشخص يمكن أن يصلح من خلال ذلك، ثم قفل عليه. |
In almost all States parties, noncontributory schemes will be required since it is unlikely that every person can be adequately covered through an insurancebased system. | UN | وفي جميع الدول الأطراف تقريباً، يتعين وضع مخططات غير قائمة على الاشتراكات، لأن من المستبعد أن يقدر الجميع على الانتفاع بتغطية كافية عن طريق نظام التأمينات. |
If any person can show just cause why they may not be joined together let him speak now or forever hold his peace. | Open Subtitles | فلو أن احدا لديه مثل هذا الموقف ويري انه لا ينبغي لهم ان يكونا سويا فليتحدث الان او ليصمت للأبد |
A person can live with anything if they don't think too hard. | Open Subtitles | الشخص يستطيع التعايش مع أي شيء إذا لم يشغل تفكيره به |
I am convinced that such a person can, and should, come from Asia, which is home to half of the world's population. | UN | وأنا على اقتناع بأن ذلك الشخص يمكنه وينبغي له أن يكون من آسيا التي يتخذها نصف سكان العالم موطنا لهم. |
Provide all-round care for indefinite period of time until person can take care of self. | UN | تقدم كل أشكال الرعاية لفترة غير محدودة إلى أن يستطيع الشخص التكفل بنفسه. |
That little pregnant woman is doing one of the most selfless things a person can do, | Open Subtitles | تلك الحامل الصغيرة تقوم بواحد من أكثر الأعمال غير أنانية والتي يمكن للمرء أن يقوم بها |
It's amazing what a person can do when their life depends on it. | Open Subtitles | من المذهل ما يستطيع الإنسان فعله عندما تكون حياته تعتمد على ذلك. |
In these procedures, judges primarily act by default and according to findings and opinions of experts who determine whether a person can or cannot protect his/her rights and interests, depending on his/her mental health in the first place. | UN | ففي تلك الإجراءات، يتصرف القضاة أساساً بحكم منصبهم ووفقاً لما يردهم من استنتاجات وآراء الخبراء الذين يحددون ما إذا كان بإمكان شخص من الأشخاص حماية حقوقه ومصالحه أو عدمها، تبعاً لصحته العقلية في الدرجة الأولى. |