"person may" - Translation from English to Arabic

    • شخص أن
        
    • يجوز للشخص
        
    • متكلم أن
        
    • وللشخص المعني أن
        
    • الشخص قد
        
    • يأذنوا
        
    • يجوز له أن
        
    • إنسان أن
        
    • الشخص ربما
        
    • شخص الحق
        
    • فرد أن
        
    • يجوز لشخص
        
    • يمكن للشخص
        
    • الشخص أن
        
    • الشخص أيضاً
        
    :: Broad active legitimacy: any person may request information without necessarily citing the reasons for such a request. UN :: شمول الأهلية القانونية: يجوز لأي شخص أن يطلب المعلومات وليس من الضروري توضيح أسباب طلبها.
    No person may address the conference without having previously obtained the permission of the President. UN ولا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    No person may address the Conference without having previously obtained the permission of the President. UN ولا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    An expelled person may lodge an administrative appeal to the Immigration Appeals Board, submit a complaint to the Parliamentary Ombudsman or bring the case before the courts. UN يجوز للشخص المطرود أن يقدم استئنافا إداريا أمام مجلس الطعون المتعلقة بالهجرة أو يقدم شكوى إلى أمين المظالم البرلماني أو يعرض القضية على المحاكم.
    In the course of the discussion on an item, the Chairperson may propose to the Committee a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each person may speak on any question, and the closure of the list of speakers. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، أثناء مناقشة أحد البنود، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز فيها لكل متكلم أن يتكلم في مسألة ما، وإقفال قائمة المتكلمين.
    7. The Prosecutor or the person may ask the Pre-Trial Chamber to postpone the date of the confirmation hearing. The Pre-Trial Chamber may also, on its own motion, decide to postpone the hearing. UN 7 - يجوز للمدعي العام وللشخص المعني أن يطلبا من الدائرة التمهيدية تأجيل موعد عقد جلسة إقرار التهم، ويجوز للدائرة التمهيدية أيضا بتحرك من جانبها أن تقرر تأجيل الجلسة.
    No person may address the Conference without having previously obtained the permission of the President. UN ولا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    No person may address the Conference without having previously obtained the permission of the President. UN ولا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    Contrary to the State party's observations, the authors explain that a person may have a political opinion, even if he or she no longer lives in Burkina Faso, and is not involved in politics. UN فعلى العكس مما ذهبت إليه الدولة الطرف في ملاحظاتها، يوضح أصحاب البلاغ أنه بإمكان أي شخص أن يكون له رأي سياسي حتى لو كان يعيش خارج بوركينا فاسو وغير ضالع في الحياة السياسية.
    If a person believes that his or her fundamental rights or freedoms have been violated, the person may avail himself or herself of a court or a complaints procedure. UN إذا رأى شخص أن حقوقه أو حرياته الأساسية قد انتهكت، فإنه يستطيع اللجوء إلى المحكمة أو تقديم شكوى.
    Any person may bring habeas corpus proceedings without any need for a legal adviser or representative. UN ويجوز لأي شخص أن يتظلم بطلب المثول أمام القضاء دونما الحاجة إلى مستشار أو ممثل قانوني.
    The Law On Saeima Elections stipulates that at Saeima elections a person may vote at any polling station in the country. UN وينص قانون انتخاب البرلمان على أن لكل شخص أن يصوت في أي مقر انتخابي في البلد.
    No person may address the Conference without having previously obtained the permission of the President. UN ولا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    If a material loss has been inflicted, such person may also claim damages in accordance with general principles of civil law. UN فإذا وقعت خسارة مادية، يجوز للشخص أيضاً أن يطالب بالتعويض عن الضرر وفقاً للمبادئ العامة للقانون المدني.
    However, the person may consent to surrender before the expiration of this period if permitted by the law of the requested State. UN غير أنه يجوز للشخص أن يوافق على تقديمه قبل انقضاء هذه المدة إذا كان قانون الدولة الموجه إليها الطلب يسمح بذلك.
    In the course of the discussion on an item, the Chairperson may propose to the Committee a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each person may speak on any question, and the closure of the list of speakers. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، أثناء مناقشة أحد البنود، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز فيها لكل متكلم أن يتكلم في مسألة ما، وإقفال قائمة المتكلمين.
    7. The Prosecutor or the person may ask the Pre-Trial Chamber to postpone the date of the confirmation hearing. The Pre-Trial Chamber may also, on its own motion, decide to postpone the hearing. UN 7 - يجوز للمدعي العام وللشخص المعني أن يطلبا من الدائرة التمهيدية تأجيل موعد عقد جلسة إقرار التهم، ويجوز للدائرة التمهيدية أيضا بتحرك من جانبها أن تقرر تأجيل الجلسة.
    However, such a person may be given the right to require the operator to be joined in the proceedings. UN غير أن هذه الشخص قد يخول له حق اشتراط الانضمام إلى المشغل في الإجراءات.
    It is concerned about the power of officials at border crossings to turn away persons judged to be undesirable and to decide on whether or not a person may enter the State party's territory. UN ويساورها القلق إزاء ما يتمتع به رؤساء المراكز الحدودية من سلطة تجيز لهم أن يعيدوا قسراً الأفراد المقرر أنهم غير مرغوب فيهم أو أن يأذنوا أو لا يأذنوا بدخول فرد ما إلى إقليم الدولة الطرف.
    It is only after a public prosecutor has ordered his detention following initial interrogation that a person may consult with counsel. UN ولا يجوز له أن يستشير محامياً إلا بعد أن يأمر المدعي العام باحتجازه عقب استجوابه الأولي.
    Article 41: " Any person may submit a complaint to the competent authorities, including judicial bodies, about violations of the rights and freedoms set out in the present chapter. " UN المادة 41: " لكل إنسان أن يتقدم بالشكوى إلى الجهات المختصة بما في ذلك الجهات القضائية من امتهان الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الباب " .
    That person may really be my last shot Open Subtitles بأن هذا الشخص ربما يكون فرصتي الأخيره
    Every person may be the owner of property, including intellectual property, and may use it in any legal manner. UN فلكل شخص الحق في الملكية، بما فيها الملكية الفكرية، وله أن يستخدمها بأي شكل قانوني.
    Any person may bring habeas corpus proceedings without any need for a legal adviser or representative. UN ويجوز لكل فرد أن يطلب المثول أمام المحكمة دون اللجوء إلى مستشار قانوني أو محامي.
    For the violation of any legal right conferred by the Civil Liberties Act, an aggrieved person may file a petition in the concerned Appellate Court under section 17 of that Act. UN وفيما يتعلق بانتهاك أي حق مشروع يكفله قانون الحريات المدنية يجوز لشخص متظلم أن يقدم التماسا الى محكمة الاستئناف المختصة بمقتضى الباب ١٧ من ذلك القانون.
    At the proposal of the prison physician, if so approved by the investigating judge or the chairman of the trial panel, the detained person may procure pharmaceuticals at his own expense. UN وبناء على اقتراح من طبيب السجن، يمكن للشخص المحتجز أن يدبر المستحضرات الصيدلانية على نفقته الخاصة، إذا وافق قاضي التحقيق أو رئيس هيئة المحكمة على ذلك.
    As established by the Constitution, the same person may not be President of the Republic of Uzbekistan more than two terms in a row. UN وكما يرسيه الدستور لا يمكن لنفس الشخص أن يكون رئيسا لجمهورية أوزبكستان أكثر من مدتين على التوالي.
    Equally, the person may continue to enjoy their private or family life in that country, which can also form a barrier to expulsion. UN ويحافظ الشخص أيضاً على حقه في التمتع بحياته الخاصة أو الأسرية في ذلك البلد، ما يمكن أن يشكل عقبة أمام طرده().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more