| Named the Most Outstanding person with Disabilities in Thailand from the Council on Social Welfare in 1995 | UN | حائز على لقب أبرز الأشخاص ذوي الإعاقة في تايلند من مجلس الرعاية الاجتماعية في عام 1995 |
| It is also estimated that of the world's poorest people, 1 in 5 is a person with disabilities. | UN | وتشير التقديرات أيضا إلى أن واحدا من بين كل خمسة من أشد الناس فقرا في العالم هو من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| Section 9 of the Disability Act 2008 states that discrimination against a person with disability is unlawful. | UN | وينص الفرع 9 من قانون الإعاقة لعام 2008 على حظر التمييز ضد شخص ذي إعاقة. |
| Every person with the right of suffrage shall be entered into the electoral register, and shall have the right to lodge a complaint in the event of an irregularity in the register. | UN | ويسجل كل شخص له حق التصويت في السجل الانتخابي، وله الحق في التقدم بشكوى في حالة وجود شيء مخالف في السجل. |
| The support of sheltered jobs and sheltered workshops does not require the person with disability to be registered as a job applicant. | UN | ولا يتطلب دعم الأعمال الخاصة بذوي الإعاقة وورش العمل الخاصة بذوي الإعاقة أن يكون الشخص ذو الإعاقة مسجلاً كطالب عمل. |
| The State Council's Opinions on Promoting the Cause of Persons with Disabilities requires that the right to be informed of the person with disabilities be respected. | UN | وتقتضي آراء مجلس الدولة بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن يُحترم حق الشخص ذي الإعاقة في تلقي المعلومات. |
| Meanwhile girls and women with limited capacities are included with the general term of the person with limited capacities. | UN | في الوقت نفسه تدخل الفتيات والنساء من ذوات القدرة المحدودة ضمن الفئة العامة للأشخاص ذوي القدرات المحدودة. |
| The right to migration had been established, and a person with migrant status could not be deemed illegal. | UN | وقد كُرِّس فيه الحق في الهجرة ولا يجوز اعتبار شخص لديه مركز مهاجر أنه غير قانوني. |
| The country had become a signatory to the Convention on the Rights of person with Disabilities since 18 December 2007. | UN | وقد أصبح هذا البلد منذ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 أحد البلدان الموقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| The National Disabilities Unit implemented programmes to promote the rights of person with disabilities. | UN | وتولت الوحدة الوطنية المعنية بالإعاقات تنفيذ برامج لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| It can be argued that measures are appropriate if they facilitate access to and participation in working life, job advancement and training on an equal footing with others for a person with disabilities requesting them. | UN | ويمكن المحاججة بأن التدابير تكون ملائمة إذا يسرت على من يريد من الأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية دخول الحياة العملية والمشاركة فيها والترقي في العمل والتدريب على قدم المساواة مع باقي الأشخاص. |
| An employer having above 50 employees shall be obliged to employ at least two persons with disabilities, and on every coming 50 employees, he should employ one person with a disability. | UN | أما رب العمل الذي يستخدم أكثر من 50 موظفاً فهو ملزم بتوظيف شخصين على الأقل من الأشخاص ذوي الإعاقة وبتوظيف شخص ذي إعاقة مقابل كل 50 موظفاً جديداً. |
| The Law on the Protection of Persons with Disabilities provides that no unit or individual may use violence, threats or methods involving the restriction of personal liberty to coerce a person with disabilities to do labour. | UN | وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أنه لا يجوز لأي وحدة أو فرد أن يستخدم العنف أو التهديدات أو الأساليب التي تنطوي على تقييد الحرية الشخصية لإرغام الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل. |
| The promulgation of legislation to prohibit any person with a record of child abuse from working with children; | UN | - وضع قانون لمنع أي شخص ذي سوابق في سوء معاملة الطفل من العمل مع الأطفال؛ |
| Every person with disabilities has a right to respect for his or her physical and mental integrity on an equal basis with others. | UN | لكل شخص ذي إعاقة الحق في احترام سلامته الشخصية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين. |
| This protects the rights of children, where the offence is committed by a person who is an ascendant of, or a person with power over, the victim. | UN | وفي هذا حماية لحقوق الأطفال إذا وقعت الجريمة من شخص ذي قوامة أو سلطة على الطفل. |
| Information on the guarantees for any person with a legitimate interest to bring proceedings before the court in order to decide on the lawfulness of a detention | UN | معلومات عن الضمانات المكفولة لأي شخص له مصلحة مشروعة في إقامة دعوى أمام المحكمة للبت في مشروعية احتجاز؛ |
| According to the Regulations, the person with disability is required to apply to the Ministry of ITL requesting a determination of his/her reduced work capacity, resulting in the entitlement to a reduced minimum wage. | UN | ووفقاً للوائح، يطالَب الشخص ذو الإعاقة بأن يتقدم بطلب إلى وزارة الصناعة والتجارة والعمل طالباً تحديد قدرته على العمل، مما يسفر عن تحديد ما يستحقه من الحد الأدنى المنخفض للأجر. |
| The Government and national authorities have not taken responsibility for the case, thereby discriminating against the person with disabilities. | UN | ولم تتحمل الحكومة والسلطات الوطنية مسؤوليتها في هذه الحالة، وبذلك تكون قد مارست التمييز ضد حقوق الشخص ذي الإعاقة؛ |
| It followed that in case of a dispute or if the interests of the person with disabilities were seriously jeopardized, they had virtually no recourse. | UN | ويترتب على ذلك عدم توفر أية وسيلة انتصاف تقريباً للأشخاص ذوي الإعاقة في حالة نزاع أو إذا كانت مصالحهم معرضة لخطر بالغ. |
| A person with that much power lurking in him. | Open Subtitles | شخص لديه هذه القوة الكبيرة .. كامنة بداخله |
| It should be headed by a person with political experience, supported by a small civil-affairs staff as well as military observers. | UN | وينبغي أن يرأس العملية شخص ذو خبرة سياسية، تعاونه مجموعة صغيرة من موظفي الشؤون المدنية فضلا عن المراقبين العسكريين. |
| It's when a person with a chronic disease is cured. | Open Subtitles | هي لو أن شخص مصاب بمرض مزمن ثم يشفى |
| Doctors are reminded that the human rights of the patient, irrespective of whether he/she is a person with disabilities, must be protected and his/her dignity respected. | UN | ويذكّر الأطباء بأنه يجب حماية حقوق الإنسان للمريض واحترام كرامته، بغضّ النظر عن كونه شخصاً ذا إعاقة. |
| The person with disabilities should not have to suffer financially because of the authorities' unreasonable decisions. | UN | وينبغي ألا يعاني الأشخاص ذوو الإعاقة من الناحية المالية بسبب القرارات غير المعقولة التي تتخذها السلطات. |
| Under article 4 of the Act, if the offender is a relative of the woman or a person with authority over her, the penalty is increased to imprisonment for a period of between three and seven years. | UN | وتشدّد المادة الرابعة من القانون ذاته من العقوبة في حال كون مرتكب الفعل من أحد أقرباء المرأة أو ممن لهم سلطة عليها فتصبح من ثلاث سنوات إلى سبع سنوات. |
| The Covenant requires the State party to show concern for the fate of each individual and to treat each person with respect for the inherent dignity of the human person. | UN | ويتطلب العهد أن تراعي الدولة الطرف مصير الفرد وتعامل كل فرد معاملة إنسانية تحترم الكرامة البشرية الأصيلة. |
| The purpose of this measure is to ensure that a person with disability has access to education in the existing system on an equal basis with others. | UN | والغرض من هذا التدبير هو الحرص على أن يكون للشخص ذي الإعاقة سبيل للوصول إلى التعليم في النظام الحالي على قدم المساواة مع الآخرين. |
| It's about to get much better, whatever you call a person with a master's degree. | Open Subtitles | أنه على وشك ان يصبح أفضل بكثير هكذا يقول اي شخص مع درجة الماجستير |