"personal and institutional" - Translation from English to Arabic

    • الشخصية والمؤسسية
        
    • شخصية ومؤسسية
        
    • المستويين الشخصي والمؤسسي
        
    In addition to filing criminal charges in such cases, the authorities should improve the police oversight system so that personal and institutional responsibility for instances of torture and ill-treatment can be established and the appropriate disciplinary penalties can be imposed. UN وبالإضافة إلى توجيه التهم الجنائية، ينبغي للسلطات أن تحسن نظام مراقبة الشرطة حتى يتسنى إثبات المسؤولية الشخصية والمؤسسية عن حالات التعذيب وسوء المعاملة وفرض العقوبات التأديبية المناسبة.
    It ensures that researchers are able to keep abreast of the latest scientific innovations and develop personal and institutional networks through which scientific knowledge is disseminated. UN فهو يضمن قدرة الباحثين على مواكبة أحدث الابتكارات العلمية وتطوير الشبكات الشخصية والمؤسسية التي يتم من خلالها نشر المعارف العلمية.
    Furthermore, it will ensure personal and institutional accountability of its managers through the senior management compact and e-performance of all staff, as well as the contributions from ECE self-evaluations and the biennial evaluation of the work of the Commission's sectoral committees. UN وعلاوة على ذلك، ستضمن خضوع مديريها للمساءلة الشخصية والمؤسسية من خلال اتفاق الإدارة العليا والنظام الإلكتروني لتقييم أداء جميع الموظفين، وبالاستناد أيضا إلى نتائج عمليات التقييم الذاتي للجنة والتقييم الذي يُجرى كل سنتين لأعمال اللجان القطاعية التابعة للجنة.
    Although it can be argued that short-term contracts do not always lead to unemployment, and they can continue for several years, personal and institutional costs can be prohibitive. UN ورغم أنه يمكن الاحتجاج بأن العقود القصيرة الأجل لا تؤدي دائماً إلى البطالة، وأنها يمكن أن تستمر لعدة سنوات، فإن التكاليف الشخصية والمؤسسية يمكن أن تكون باهظة.
    The International Science Partnership brings together American scientists and engineers with counterparts in countries of security concern to the United States to build robust personal and institutional relationships and solve critical water and energy issues. UN وتجمع الشراكة العلمية الدولية علماء ومهندسين أمريكيين مع نظرائهم في بلدان تثير شواغل أمنية للولايات المتحدة من أجل إقامة علاقات شخصية ومؤسسية قوية بينهم وتسوية مسائل حاسمة الأهمية ذات صلة بالمياه والطاقة.
    7.76. The objective is to improve human resource development and capacity-building in all countries by enhancing the personal and institutional capacity of all actors, particularly indigenous people and women, involved in human settlement development. UN ٧ - ٧٦ الهدف هو تحسين تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات في جميع البلدان النامية بتعزيز القدرة الشخصية والمؤسسية لجميع المشتركين، ولا سيما السكان اﻷصليون والنساء، في تنمية المستوطنات البشرية.
    Furthermore, a strong underlying framework was indispensable to ensure that the various components of an accountability system would interact successfully and to provide assurances to Member States that personal and institutional accountability were embedded in the organizational culture. UN وعلاوة على ذلك، فلا غنى عن وجود إطار أساسي قوي لكفالة التفاعل الناجح للمكونات المختلفة لنظام المساءلة، وتقديم ضمانات للدول الأعضاء بأن المساءلة الشخصية والمؤسسية جزء لا يتجزأ من الثقافة التنظيمية.
    personal and institutional accountability UN دال - المساءلة الشخصية والمؤسسية
    D. personal and institutional accountability UN دال - المساءلة الشخصية والمؤسسية
    9. The Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation is a successful example of Australia's cooperation with a regional counterpart to enhance regional law enforcement capabilities, share information and develop personal and institutional networks between contributing agencies. UN 9 - ويشكل مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانوني مثالاً ناجحاً لتعاون أستراليا مع نظير إقليمي بهدف تعزيز القدرات الإقليمية في مجال إنفاذ القانون، وتبادل المعلومات، وإنشاء الشبكات الشخصية والمؤسسية بين الوكالات المساهِمة.
    Furthermore, it will ensure personal and institutional accountability of its managers through the senior management compact and performance appraisal system (ePAS) of all staff, as well the contributions from ECE self-evaluations and the biennial evaluation of the work of the Commission's Sectoral Committees. UN وعلاوة على ذلك، ستضمن خضوع مديريها للمساءلة الشخصية والمؤسسية من خلال اتفاق الإدارة العليا ونظام تقييم أداء جميع الموظفين، وبالاستناد أيضا إلى نتائج عمليات التقييم الذاتي للجنة وتقييم أعمال اللجان القطاعية التابعة للجنة التي تجري كل سنتين.
    E. personal and institutional accountability UN هاء - المساءلة الشخصية والمؤسسية
    26. In paragraphs 23 to 33 of his report the Secretary-General provides information on measures intended to strengthen personal and institutional accountability implemented in the context of a range of human resources management reforms pursuant to General Assembly resolutions 63/250 and 65/247. UN 26 - ويقدم الأمين العام في الفقرات 23 إلى 33 من تقريره معلومات عن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة الشخصية والمؤسسية المنفذة في سياق مجموعةٍ من إصلاحات إدارة الموارد البشرية عملا بقراري الجمعية العامة 63/250 و 65/247.
    personal and institutional accountability UN المساءلة الشخصية والمؤسسية
    personal and institutional accountability UN المساءلة الشخصية والمؤسسية
    We must work to eliminate this type of poverty with great commitment at all levels (personal and institutional), because it attacks the dignity of the human person, degrades all humanity, and prevents a human person's chance for happiness and fulfillment. UN فيجب علينا أن نعمل من أجل القضاء على هذا النوع من الفقر بالتزام قوي على جميع الأصعدة (الشخصية والمؤسسية)، لأنه ينال من كرامة الفرد ويحط من قدر الإنسانية كلها، ويحرم الفرد من فرصة السعادة والرضا.
    28. While the legal and regulatory framework to support personal and institutional accountability might be well developed, its rigorous application by senior leadership would always be critical to improving the Secretariat's performance. UN 28 - واستطرد قائلا إنه في حين أن الإطار القانوني والتنظيمي لدعم المساءلة الشخصية والمؤسسية ربما يكون قد بلغ درجة جيدة من التطور، فإن تطبيق القيادة العليا له على نحو صارم هو دائما أمر حاسم لتحسين أداء الأمانة العامة.
    This first visit was undertaken for the purpose of establishing personal and institutional contacts with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and receiving relevant information also from non-governmental organizations. UN وقد قامت بالزيارة اﻷولى لغرض إقامة اتصالات شخصية ومؤسسية مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والحصول كذلك على معلومات ذات صلة من المنظمات غير الحكومية.
    She wondered whether the head of the Office for Gender Equality, had sufficient personal and institutional authority to exert a real influence on her Government's political will to address women's issues and to ensure coordination between governmental and non-governmental bodies with a view to creating a truly national machinery for the protection of women's rights. UN وتساءلت عما إذا كانت لدى رئيسة مكتب المساواة بين الجنسين سلطة شخصية ومؤسسية كافية لممارسة تأثير حقيقي على الإرادة السياسية لحكومتها بغية التصدي لقضايا المرأة، وكفالة التنسيق بين الهيئات الحكومية وغير الحكومية بهدف إيجاد نظام وطني حقا لحماية حقوق المرأة.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General continue also to strengthen accountability mechanisms, both at the personal and institutional levels. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يواصل الأمين العام تعزيز آليات المساءلة أيضا، على المستويين الشخصي والمؤسسي على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more