Items which do not form joint marital property are the personal assets of the spouses who can freely dispose of them. | UN | والبنود التي لا تشكل أملاكا مشتركة هي الأصول الشخصية لكل زوج يستطيع أن يتصرف بها كما يشاء. |
Coercive measures should be directed at companies and individuals involved in these activities, such as the imposition of travel bans and freezing of personal assets. | UN | وينبغي فرض تدابير قسرية على الشركات والأفراد الذين يقومون بهذه الأنشطة، مثل فرض حظر على السفر، وتجميد الأصول الشخصية. |
The Panel believes that lawfully owned personal assets do not belong to the Government of Libya unless they can be proved to have been stolen from the Libyan State. | UN | ويعتقد الفريق أن الأصول الشخصية المملوكة على نحو قانوني ليست ملكا للحكومة الليبية إلا إذا أمكن إثبات سرقتها من الدولة الليبية. |
In addition to reducing expenditures and switching demand to basic needs, these strategies have involved selling personal assets, postponing the payment of bills and borrowing. | UN | فبالإضافة إلى خفض النفقات وتحويل الطلب نحو تلبية الاحتياجات الأساسية، اشتملت تلك الاستراتيجيات أيضاً على بيع الممتلكات الشخصية وإرجاء دفع الفواتير والاقتراض. |
At times, international civil servants may, owing to their position or functions in accordance with the organization's policies, be required to disclose certain personal assets if this is necessary to enable their organizations to make sure that there is no conflict. | UN | وقد يُطلب أحيانا من موظفي الخدمة المدنية الدولية، نظرا لمنصبهم أو مهامهم ووفقا لسياسات منظمتهم، الإقرار بممتلكات شخصية معينة إذا لزم ذلك لتمكين منظماتهم من التأكد من عدم وجود تضارب في المصالح. |
424. In addition to joint assets, spouses may also have personal assets. | UN | 424- وبالإضافة إلى الأصول المشتركة، يجوز أن يكون للزوجين أصول شخصية. |
Jurisdictional privileges protected those in positions of power from being prosecuted for illicit enrichment, while some officials failed to file disclosures of personal assets as required by law. | UN | فالحصانات القضائية توفر الحماية لشاغلي المناصب في السلطة من التحقيق معهم بشأن الثراء غير المشروع في حين تخلف بعض المسؤولين عن تقديم كشوفات عن الأصول الشخصية على نحو ما يقتضيه القانون. |
personal assets temporarily transferred by one of the spouses to the other spouse to meet the latter's personal needs remain the personal property of the transferor. | UN | وتظل الأصول الشخصية المنقولة ملكيتها مؤقتا من واحد من الزوجين إلى الآخر لسد الحاجات الشخصية للزوج الآخر الممتلكات الشخصية للناقل. |
This rule shall not be applied in cases where the spouses are separated or an administrator has been appointed to administer the personal assets of the spouse who is unable to manage it alone and make a contribution to meet household needs. | UN | ولا تُطبق هذه القاعدة إلا في الحالات التي يكون فيها الزوجان منفصلين أو يكون مدير قد عُين لإدارة الأصول الشخصية للزوج غير القادر على أن يديرها وحده ويساهم في سد حاجات الأسرة. |
Other assets were said to have been stolen.In the case of the personal assets of the employees, a list of individuals and the amount of each of their claims was submitted. | UN | وقيل إن غير ذلك من الأصول قد سُرق. 263- وفي حالة الأصول الشخصية للعاملين، قُدمت قائمة تتضمن أسماء الأفراد ومبلغ كل من مطالباتهم. |
(b) Freezing of the personal assets of persons involved in illegal exploitation; | UN | (ب) تجميد الأصول الشخصية التي يمتلكها الأشخاص الضالعون في الاستغلال غير القانوني؛ |
Particular reference was made in that connection to certain smart sanctions such as personal assets freezes, visa-based travel restrictions on certain individuals and embargoes on arms trade which could remain in effect even in emergency situations. | UN | ووردت الإشارة بصفة خاصة في هذا الصدد إلى بعض الجزاءات الذكية مثل تجميد الأصول الشخصية والقيود على تأشيرات السفر المفروضة على بعض الأشخاص وحالات حظر تجارة الأسلحة التي يمكن أن تظل نافذة حتى في حالات الطوارئ. |
5) Legislation relating to the disclosure of the personal assets of the Head of State | UN | 5) نص تشريعي بشأن الإعلان عن الأصول الشخصية لرئيس الدولة |
15) Legislation on the disclosure of the personal assets of political leaders | UN | 15) نص تشريعي بشأن الإعلان عن الأصول الشخصية للقادة السياسيين |
Disclosure of the personal assets of the Head of State | UN | 6 - كشف الأصول الشخصية لرئيس الدولة |
Disclosure of personal assets of elected persons | UN | 5 - كشف الأصول الشخصية للمنتخبين |
The loss of personal assets, livelihoods and infrastructure involved puts a considerable brake on development. | UN | ولا شك في أن ما يترتب على ذلك من خسائر في الممتلكات الشخصية وسبل المعيشة والهياكل الأساسية يعوق عملية التنمية إلى حد بعيد. |
There is mounting evidence of emerging widespread famine conditions in the country, reflecting substantially reduced food intakes, collapse of the purchasing power of the people, distress sales of livestock, large-scale depletion of personal assets, soaring food grain prices, rapidly increasing numbers of destitute people, and ever swelling numbers of refugees and internally displaced persons. | UN | وثمة أدلة ثابتة على ظهور بوادر مجاعة واسعة النطاق في البلد، تعكس انخفاضا هائلا في نصيب الفرد من الغذاء، وانهيار القوة الشرائية للسكان، والبيع الجبري للمواشي، واستنفاد الممتلكات الشخصية على نطاق واسع، وسرعة ارتفاع أعداد المعدمين، واستمرار تزايد الأعداد الغفيرة من اللاجئين والمشردين داخلياً. |
At times, international civil servants may be required to disclose certain personal assets if this is necessary to enable their organizations to make sure that there is no conflict. | UN | وقد يُطْلَب أحيانا من موظفي الخدمة المدنية الدولية الإقرار بممتلكات شخصية معينة إذا لزم ذلك لتمكين منظماتهم من التأكد من عدم وجود تنازع للمصالح. |
Many officials, especially legislators, did not comply with the deadline to disclose their personal assets. | UN | ولم يلتزم الكثير من المسؤولين، وخصوصا أعضاء الهيئة التشريعية، بالمهلة المحددة للإفصاح عن ممتلكاتهم الشخصية. |