"personal conduct" - Translation from English to Arabic

    • السلوك الشخصي
        
    • سلوك شخصي
        
    • بالسلوك الشخصي
        
    • سلوكا شخصيا
        
    • سلوكهم الشخصي
        
    • تصرفاتهم الخاصة
        
    Code of Personal Conduct for United Nations Peacekeeping Personnel UN مدونة قواعد السلوك الشخصي لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة
    All troop-contributing countries recognize the Code of Personal Conduct for Blue Helmets as binding. UN وتعتبر جميع البلدان التي تسهم بجيوش مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء وثيقة ملزمة.
    The Department will ensure continued emphasis on the Personal Conduct of all peacekeeping personnel. UN وستكفل الإدارة استمرار التأكيد على حُسن السلوك الشخصي لجميع العاملين في عمليات حفظ السلام.
    Moreover, the State party imposed this harmful sanction on the author, not because his Personal Conduct created any concrete risk, but solely because of his inclusion in a broad category of persons defined by their religious conduct. UN وعلاوة على ذلك، فرضت الدولة الطرف جزاءً مؤذياً على صاحب البلاغ، لا بسبب سلوك شخصي نتجت عنه مخاطر ملموسة وإنما لمجرد أنه يدخل ضمن فئة واسعة من الأشخاص الذين تتحدد هويتهم بسلوكهم الديني.
    In Carmelo Bonsignore v. Oberstadtdirektor der Stadt Köln, the Court indicated that grounds of public policy may only be invoked if they are related to the Personal Conduct of the individual concerned, and that reasons of a " general preventive nature " are not admissible. " 6. UN 354 - ففي قضية كارميلو بونسينيور ضد المسؤول الإداري لمدينة كولن (Carmelo Bonsignore v. Oberstadtdirektor der Stadt Köln )، أشارت المحكمة إلى أن مسوغات النظام العام لا يمكن الاستظهار بها إلا إذا كانت مرتبطة بالسلوك الشخصي للفرد المعني، وأن الأسباب ذات ' ' الطابع الوقائي العام`` غير مقبولة.
    All troop-contributing countries recognize the Code of Personal Conduct for Blue Helmets as binding. UN وكل البلدان المساهمة بقوات تسلم بالطابع الملزم لمدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء.
    Both documents elaborate on the standards found in the Code of Personal Conduct for Blue Helmets. UN وتتناول هاتان الوثيقتان كلتاهما بالتفصيل المبادئ الواردة في مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء.
    I'm filing a report with the Board of Personal Conduct in Washington. Open Subtitles لقد رفعت تقريرًا لـ مجلس إداراة السلوك الشخصي في واشنطن
    93. The United Nations expects the highest standards of Personal Conduct of all of its peacekeeping personnel. UN 93 - تتوقع الأمم المتحدة توافر أعلى معايير السلوك الشخصي لدى جميع أفراد حفظ السلام التابعين لها.
    76. The United Nations holds all peacekeeping personnel to the highest standards of Personal Conduct. UN 76 - تلزم الأمم المتحدة جميع أفراد حفظ السلام بالتحلي بأعلى معايير السلوك الشخصي.
    Sexual exploitation and abuse is prohibited conduct under rule 4 of the Code of Personal Conduct for Blue Helmets and the MONUC code of conduct. UN ويعتبر الاستغلال والاعتداء الجنسيان سلوكاً محظوراً بموجب القاعدة 4 من مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء ومدونة قواعد سلوك بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - The Personal Conduct of the individual concerned must represent a genuine, present and sufficiently serious threat affecting one of the fundamental interest of society; UN - السلوك الشخصي للفرد المعني الذي يشكل تهديدا حقيقيا وحالا وعلى قدر كاف من الخطورة لإحدى مصالح المجتمع الأساسية؛
    1. Ten Rules -- Code of Personal Conduct for Blue Helmets UN 1 - القواعد العشر - مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء
    Code of Personal Conduct for United Nations Peacekeeping Personnel UN الرابع - مدونة قواعد السلوك الشخصي لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة
    8.5 The State party considers that the complainant's Personal Conduct renders his claims implausible. UN 8-5 وترى الدولة الطرف أن السلوك الشخصي لصاحب الشكوى يجعل ادعاءاته غير قابلة للتصديق.
    However, an expulsion decided for such grounds must be in conformity with the principle of proportionality, be based exclusively on the Personal Conduct of the individual concerned and take into account his personal situation. UN غير أن قرار الطرد المتخذ لهذه المسوغات لا بد وأن يكون متماشيا مع مبدأ التناسب، وأن يستند حصرا إلى السلوك الشخصي للفرد المعني وأن يراعي حالته الشخصية.
    " The Personal Conduct of the individual concerned must represent a genuine, present and sufficiently serious threat affecting one of the fundamental interests of society. UN ' ' ويتعين أن يمثل السلوك الشخصي للفرد المعني تهديدا حقيقيا وحالاًّ وخطيرا بما فيه الكفاية يمس بمصلحة أساسية من مصالح المجتمع.
    You have been accused of ongoing inappropriate Personal Conduct. Open Subtitles لقد أتهمت بـ " السلوك الشخصي الغير لائق "
    Moreover, the State party imposed this harmful sanction on the author, not because his Personal Conduct created any concrete risk, but solely because of his inclusion in a broad category of persons defined by their religious conduct. UN وعلاوة على ذلك، فرضت الدولة الطرف جزاءً مؤذياً على صاحب البلاغ، لا بسبب سلوك شخصي نتجت عنه مخاطر ملموسة وإنما لمجرد أنه يدخل ضمن فئة واسعة من الأشخاص الذين تتحدد هويتهم بسلوكهم الديني.
    As mentioned previously, in Carmelo Bonsignore v. Oberstadtdirektor der Stadt Köln, the European Court of Justice held that public policy grounds for expulsion may only be invoked if they are related to the Personal Conduct of the individual concerned, and that reasons of a " general preventive nature " are not admissible. UN وكما ذُكر سابقا قضت محكمة العدل الأوروبية في قضية كارميلو بونسينيوري ضد المسؤول الإداري لمدينة كولون (Carmelo Bonsignore c. Oberstadtdirektor der Stadt Köln) بأنه لا يجوز الاستظهار بمسوغات النظام العام لطرد الأجنبي إلا إذا كانت مرتبطة بالسلوك الشخصي للفرد المعني، وأن الأسباب " ذات الطابع الوقائي " غير مقبولة().
    Expulsion may take place if the foreigner in question evinces, or is reasonably deemed to have evinced, Personal Conduct involving a real and sufficiently serious threat to fundamental societal values. UN ويجوز أن ينفذ الطرد إذا كان الأجنبي المعني قد أظهر، أو اعتُبر بشكل معقول أنه قد أظهر سلوكا شخصيا ينطوي على تهديد حقيقي وخطير بما فيه الكفاية للقيم المجتمعية الأساسية.
    68. Principle 7 of the Green Document stipulates that the members of the society of the Jamahiriya are free in respect of their Personal Conduct and personal relationships, to the extent that no one may interfere in them unless a complaint is raised by a party to the relationship or if the conduct or relationship harms or undermines the society or offends against its values. UN ٨٦- ينص المبدأ السابع من الوثيقة الخضراء على أن أبناء المجتمع الجماهيري أحرار في تصرفاتهم الخاصة وعلاقاتهم الشخصية، ولا يحق ﻷحد التدخل فيها إلا إذا اشتكى أحد أطراف العلاقة أو إذا كان التصرف أو كانت العلاقة ضارة بالمجتمع أو مفسدة له أو منافية لقيمه، كما تتضمن المادة الثالثة عشرة أن للبيت حرمة مقدسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more