"personal contacts" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات الشخصية
        
    • والاتصالات الشخصية
        
    • اتصالات شخصية
        
    • اتّصالاتك الشخصيّة
        
    In addition, continued personal contacts and working meetings between United Nations and OIF officials should lead to enhanced collaboration, with a view to improving the efficacy of the efforts of both organizations. UN وعلاوة على ذلك، فمن شأن مواصلة الاتصالات الشخصية واجتماعات العمل بين موظفي الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية أن يؤدي إلى إثراء التعاون بغية تحسين كفاءة الجهود التي تبذلها المنظمتان.
    Scepticism from SMEs has to be overcome by personal contacts and problem-solving directed at individual firms. UN وينبغي تبديد شكوك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال الاتصالات الشخصية وحل مشاكل فرادى المؤسسات.
    However, collaboration at informal levels and through personal contacts seemed to exist. UN ومع ذلك، يبدو أنه يوجد تعاون على المستويات غير الرسمية ومن خلال الاتصالات الشخصية.
    Following his retirement, he continued contributing to the cause of international diplomacy through seminars and personal contacts. UN وبعد تقاعده، استمر في الإسهام في قضية الدبلوماسية الدولية من خلال الحلقات الدراسية والاتصالات الشخصية.
    The Board found that in 60 per cent of cases, candidates for an assignment were identified either from personal contacts or from recommendations. UN ووجد المجلس أنه في ٦٠ في المائة من الحالات، جرى تحديد المرشحين ﻹحدى المهام سواء عن طريق اتصالات شخصية أو توصيات.
    Many of the traders indicate that they have learned about such agreements through personal contacts. UN ويشير عدد كبير من التجار إلى أنهم قد علموا بهذه الاتفاقات عن طريق الاتصالات الشخصية.
    The problem of accessing information is customarily overcome through personal contacts, rather than through institutionalized and transparent mechanisms. UN وجرت العادة بتخطي مشكلة الحصول على المعلومات من خلال الاتصالات الشخصية لا عن طريق الآليات المؤسسية والشفافة.
    In that year, the personal contacts made with companies in previous years were strengthened, and additional contacts were made with other companies. UN وكان أن تعززت الاتصالات الشخصية في المؤسسات المرتبطة في السنوات السابقة، خلال السنة. وتم الاتصال بمؤسسات جديدة.
    Feedback from staff, however, strongly indicated that coordination was ad hoc and based primarily on personal contacts. UN غير أن أجوبة الموظفين تشير بقوة إلى أن التنسيق لا يتم إلا في حالات خاصة ويستند أساسا إلى الاتصالات الشخصية.
    It is important to rebuild personal contacts and a greater awareness of one another. UN فمن المهم إعادة بناء الاتصالات الشخصية وزيادة تفهم الواحد منا لﻵخر.
    The major problem - lack of coordination or collaboration between sectors, disciplines, and institutions - has hardly been addressed, except informally, through the development of personal contacts. UN ونادرا ما كانت تعالج المشاكل الرئيسية المتمثلة في نقص التنسيق أو التعاون بين القطاعات والتخصصات والمؤسسات إلا بصورة غير رسمية من خلال الاتصالات الشخصية.
    They will be cultivated through personal contacts, with a view to generating news stories, editorials and columns, especially around the time of the sessions of the Preparatory Committee. UN وسيجري كسب تأييدهم من خلال الاتصالات الشخصية بهدف إنتاج التحقيقات اﻹخبارية، والافتتاحيات، واﻷعمدة الصحفية، وبخاصة قرب موعد انعقاد دورات اللجنة التحضيرية.
    Universalization of the Convention would be greatly facilitated by personal contacts rather than only through postal correspondence. UN ومن شأن اللجوء إلى أسلوب الاتصالات الشخصية عوضاً عن الاكتفاء بالمراسلات البريدية أن ييسّر إلى حد بعيد تحقيق عالمية الاتفاقية.
    They can help to forge cooperation, including through their local knowledge and personal contacts and ability to draw on essential language and cultural skills. UN إذ يمكنها أن تساعد على إقامة تعاون، بما في ذلك من خلال معارفها المحلية أو الاتصالات الشخصية والقدرة على الاستفادة من المهارات اللغوية والثقافية الأساسية.
    In that regard, personal contacts were important; however, drug liaison officers were also a crucial tool in such an exchange and should be utilized; UN وفي هذا الصدد، تعتبر الاتصالات الشخصية مهمة، بيد أن انتداب ضباط الاتصال المعنيين بالمخدرات أداة حاسمة الأهمية أيضا في ذلك التبادل وينبغي استخدامها؛
    The analysis then focuses on the personal contacts and communications links of the interviewee, the use of intermediaries and the frequency, timing, type, duration and location of the calls, as well as international call activity. UN ويركز التحليل بعد ذلك على الاتصالات الشخصية وترابط الاتصالات لمن ستجرى مقابلته، وعلى استخدام الوسطاء، ووتيرة المكالمات وتوقيتها ونوعها ومدتها ومكان إجرائها، فضلا عن حركة الاتصالات الدولية.
    personal contacts with officials from foreign authorities established during technical assistance activities are usually very helpful with regard to future cooperation. UN وعادة ما تكون الاتصالات الشخصية التي تقام مع موظفين من السلطات اﻷجنبية أثناء أنشطة المساعدة التقنية كبيرة الفائدة للتعاون المقبل.
    If such progress was to continue, all development partners should assume continued investment, trade flows, and personal contacts. UN وإذا استمر ذلك التقدم ينبغي لجميع الشركاء في التنمية مواصلة الاستثمار والتدفقات التجارية والاتصالات الشخصية.
    UNFPA employs the Internet, low-cost videos, traditional media, personal contacts and Goodwill Ambassadors. UN ويوظف الصندوق الإنترنت وأشرطة الفيديو المنخفضة التكلفة والوسائط التقليدية والاتصالات الشخصية وسفراء النوايا الحسنة.
    He himself maintained personal contacts and discussed general policy issues with the executive directors at the other duty stations. UN وقال إنه هو نفسه يقيم اتصالات شخصية ويبحث مسائل السياسة العامة مع المدراء التنفيذيين في مقار العمل الأخرى.
    This year, direct personal contacts have been made with more than 60 companies in Luxembourg with a view to promoting gender equality. UN خلال هذه السنة، أقيمت اتصالات شخصية مع أكثر من 60 مؤسسة لكسمبرغية من أجل النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل.
    I transferred your personal contacts to your new one. You can use the old one for work. Open Subtitles لقد نقلتُ قائمة اتّصالاتك الشخصيّة إلى الهاتف الجديد، لتستخدمي القديمَ في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more