"personal documentation" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق الشخصية
        
    • وثائق شخصية
        
    • بالوثائق الشخصية
        
    • المستندات الشخصية
        
    • الثبوتية
        
    • والوثائق الشخصية
        
    • بوثائق شخصية
        
    personal documentation and identification will be prepared as soon as possible. " UN وستعد الوثائق الشخصية وأوراق الهوية في أقرب وقت ممكن.
    personal documentation and identification shall be completed as soon as possible; 7.3. UN ولهذه اﻷغراض، توضع في الاعتبار آراء قطاعات اﻷشخاص المتأثرين، وتستكمل الوثائق الشخصية ووثائق الهوية في أقرب موعد ممكن؛
    Ensure prompt and equitable provision of all necessary personal documentation to IDW; UN 60- ضمان تزويد المشردات داخلياً بجميع الوثائق الشخصية الضرورية بشكل سريع ومنصف؛
    Persons lacking personal documentation are immediately suspect, in particular during round-ups in the shantytowns. UN ويصبح اﻷشخاص الذين لا توجد لديهم وثائق شخصية موضع شبهة فورية، ولا سيما أثناء عمليات مداهمة مدن اﻷكواخ.
    196. The validity of personal documentation is an important issue in Guatemala. UN ٦٩١- ويشكل وجود وثائق شخصية ثابتة موضوعا هاما في غواتيمالا.
    These include gender-based violence, including sexual violence, violations of housing, land and property rights, of rights concerning personal documentation and status and of the rights of internally displaced persons. UN وتشمل هذه الانتهاكات العنف الجنساني، بما في ذلك العنف الجنسي، وانتهاكات الحقوق المتعلقة بالسكن والأراضي والممتلكات، والحقوق المتعلقة بالوثائق الشخصية والوضع الشخصي، وحقوق المشردين داخليا.
    UNHCR continued to provide support to individual community members in obtaining personal documentation and resolving civil status issues. UN وواصلت المفوضية تقديم الدعم إلى أفراد المجتمعات المحلية للحصول على الوثائق الشخصية وحل المشاكل المتعلقة بحالتهم المدنية.
    UNHCR focused its activities on a personal documentation programme and provided logistic support for URNG members returning from outside the country, while OAS was involved chiefly with education and training programmes. UN وركزت المفوضية أنشطتها على برنامج الوثائق الشخصية وقدمت دعما سوقيا ﻷعضاء الاتحاد العائدين من خارج البلد، بينما شاركت منظمة الدول اﻷمريكية أساسا في برامج التعليم والتدريب.
    In February 1998, the European Union launched a campaign with similar objectives, namely, to support registration activities and facilitate personal documentation. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٨، استهل الاتحاد اﻷوروبي حملة ذات أهداف مماثلة تشمل دعم أنشطة التسجيل وإصدار الوثائق الشخصية.
    Such amendments, in addition to solving the documentation problems of uprooted population groups, shall resolve the lack of personal documentation of URNG members. UN ويجب أن تعمل هذه التعديلات، إلى جانب حل مشاكل السكان المشردين في هذا الشأن، على حل مشكلة انعدام الوثائق الشخصية ﻷعضاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    In addition, 30,000 people have received the benefits of a programme of personal documentation and legalization of land, and 1,000 social organizations now have legal recognition. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حصل ٠٠٠ ٠٣ نسمة على مزايا من برنامج الوثائق الشخصية والجوانب القانونية المتعلقة باﻷراضي، وتحظى في الوقت الراهن ٠٠٠ ١ منظمة اجتماعية بالاعتراف القانوني.
    In any event many schools have been destroyed or closed, and many children do not possess the personal documentation that is necessary to register. UN وعلى أية حال، كان عدد كبير من المدارس مهدوماً، أو مغلقاً، ولم تكن تتوفر لدى العديد من اﻷطفال الوثائق الشخصية اللازمة لتسجيلهم في المدارس.
    personal documentation UN الوثائق الشخصية
    55. The Mission notes in this regard that the Congress of the Republic has adopted the Temporary Special Act on personal documentation of the Population Uprooted by the Internal Armed Conflict, with the aim of providing personal documentation to uprooted populations. UN ٥٥ - وأشارت البعثة في هذا الصدد إلى أن برلمان الجمهورية قد أقر " القانون الاستثنائي المؤقت بشأن الوثائق الشخصية " ، الذي يرمي إلى تيسير حصول السكان المشردين على وثائق شخصية.
    personal documentation UN الوثائق الشخصية
    30. Pending completion of the procedures required for the issue of permanent personal documentation, the verification authority shall be asked to issue temporary documentation for demobilized combatants and other beneficiaries of the Agreement on the Basis for the Legal Integration of URNG. UN ٣٠ - ريثما يُنتهى من اﻹجراءات اللازمة ﻹصدار الوثائق الشخصية في صورتها النهائية، يُلتمس من بعثة التحقق إصدار وثائق مؤقتة للمسرحين وغيرهم من المستفيدين من الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الشرعية. الوثائق اﻷخرى
    68. Displaced women also face particular discrimination in seeking to exercise their other civil and political rights, such as obtaining personal documentation. UN 68- وتواجه المشردات أيضاً تمييزاً بصورة خاصة في سعيهن إلى ممارسة حقوقهن المدنية والسياسية، مثل الحصول على وثائق شخصية.
    7. The lack of personal documentation for the majority of the uprooted population groups increases their vulnerability and limits their access to basic services and the enjoyment of their civil and political rights. UN ٧ - وبسبب عدم وجود وثائق شخصية بحوزة غالبية فئات المشردين، يشتد ضعف هذه الفئات وتضيق في وجهها سبل الحصول على الخدمات والتمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    158. Rapid approval of amendments to the Act on the personal documentation of the Population Uprooted by the Internal Armed Conflict (Decree 13-95) is also needed. UN ٨٥١ - ويلزم أيضا سرعة إقرار القانون المتعلق بالوثائق الشخصية للسكان المشردين من جراء المواجهة الداخلية المسلحة )المرسوم ٣١ - ٥٩(.
    For example, there are gaps in legal protection when it comes to personal documentation for the displaced or restitution of or compensation for property lost during displacement. UN فمثلاً، توجد ثغرات في الحماية القانونية عندما يصل اﻷمر إلى المستندات الشخصية المتعلقة بالمشردين أو إعادة ما فقدوه إليهم أو تعويضهم عن الممتلكات التي فقدت أثناء تشردهم.
    :: Loss of personal documentation such as birth certificates and passports UN :: فقدان الأوراق الثبوتية الشخصية كشهادات الميلاد وجوازات السفر
    Thematic areas to be addressed, which can foster solutions, include housing, land and property, personal documentation, and social cohesion. UN وتشمل المجالات المواضيعية التي يتعين تناولها ومن شأنها أن تعزز إيجاد الحلول، السكن والأراضي والملكية والوثائق الشخصية والتلاحم الاجتماعي.
    As a result of such strengthening, 17,400 people have been provided with personal documentation, 6,200 with property titles and 27,800 with legal assistance services. UN وقد زود هذا الدعم ٤٠٠ ١٧ شخص بوثائق شخصية و ٢٠٠ ٦ شخص بسندات ملكية و ٨٠٠ ٢٧ بخدمات مساعدة قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more