"personal freedoms" - Translation from English to Arabic

    • الحريات الشخصية
        
    • الحريات الفردية
        
    • بالحريات الشخصية
        
    • والحريات الشخصية
        
    • حرياتهم الشخصية
        
    • الحريات الشخصيه
        
    To a patriot, it's a safeguard for those personal freedoms we hold back from the federal government. Open Subtitles إلى وطني، بل هو حماية لتلك الحريات الشخصية نحن نحمل مرة أخرى من الحكومة الاتحادية.
    In addition, personal freedoms and equality of opportunity for all citizens were enshrined in the Constitution. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحريات الشخصية وتكافؤ الفرص لجميع المواطنين مكرسة في الدستور.
    Fundamental personal freedoms are thus at the very heart of this world Organization. UN لذلك فإن الحريات الشخصية اﻷساسية هي صميم هذه المنظمة العالمية.
    This guides what we are doing at home, with regard to promoting democracy, the rule of law, human rights, including personal freedoms, among them the freedom of expression. UN وهذا ما نسترشد به في عملنا على الصعيد الوطني بشأن تعزيز الديمقراطية، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، بما في ذلك الحريات الفردية التي تشمل حرية التعبير.
    43. National legislation guaranteed the free flow of information and access to sources of knowledge and culture via global communication channels, provided that personal freedoms, human dignity and the country's established religious and political beliefs were not compromised. UN 43 - وتابع يقول إن التشريعات الوطنية في بلده تضمن التدفق الحر للمعلومات والوصول إلى مصادر المعرفة والثقافة عن طريق قنوات الاتصال العالمية، بشرط ألا يضر ذلك بالحريات الشخصية والكرامة البشرية والمعتقدات الدينية والسياسية الراسخة في البلد.
    The principles of political pluralism, personal freedoms and freedom of expression, of the press and of conscience are guaranteed. UN وتم ضمان مبادئ التعددية السياسية والحريات الشخصية وحرية التعبير عن الرأي والصحافة وحرية الضمير.
    Jordan has also been attentive in balancing personal freedoms and human rights, on the one hand, and security requirements on the other. UN كما حرص على تحقيق التوازن بين الحريات الشخصية وحقوق الإنسان من جهة والمقتضيات الأمنية من جهة أخرى.
    All of the above limit women's personal freedoms and their right to enjoy cities as equal citizens. UN ويحد كل ما ذُكر أعلاه من الحريات الشخصية للنساء، ومن حقهن في التمتع بالمدن بوصفهن مواطنات على قدم المساواة مع الرجال.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    He welcomed the challenge facing the Committee, noting that the draft general comment would certainly ruffle the feathers of those who used national security as a pretext for reducing the scope of personal freedoms. UN ورحب السيد سالفيولي بهذا التحدي الذي تواجهه اللجنة، وقال إن مشروع التعليق العام سيزعج بالتأكيد من يتذرّعون بالأمن القومي للحد من نطاق الحريات الشخصية.
    Threats against personal freedoms UN التهديدات الموجهة ضد الحريات الشخصية
    Indeed, all across my country, there is a renewed sense of optimism and self-belief in our ability to recreate a new Nigeria on the principles of personal freedoms, democracy, good governance and the rule of law. UN وفي الواقع، فإن هناك شعورا متجددا بالتفاؤل والثقة بالنفس في قدرتنا على إعادة تأسيس نيجيريا جديدة، على مبادئ الحريات الشخصية والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون، في جميع أنحاء بلدي.
    As the number of children killed and wounded increased steadily, more and more jobs were lost, the personal freedoms of more people were violated and more communities disintegrated. UN وثمة إطراد في ارتفاع أعداد القتلى والمصابين من الأطفال، إلى جانب زيادة اختفاء فرص العمالة والاعتداء على الحريات الفردية للأشخاص وتفكك المجتمعات.
    Pretrial detention is an exceptional measure (Code of Criminal Procedure, art. 123) that reflects the desire of Algerian lawmakers to protect the personal freedoms guaranteed by articles 34, 35 and 36 of the Constitution. UN وتنم أحكام هذه المادة عن مدى حرص المشرّع الجزائري على حماية الحريات الفردية التي كفلتها أحكام المواد 34 و35 و36 من الدستور.
    18. Since December 2012, human rights organizations and analysts in Gaza have noticed a negative development in Gaza regarding personal freedoms of the population, particularly in terms of imposing and enforcing conservative codes of conduct, and imposing separation of sexes in public. UN 18 - ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2012، لاحظت منظمات حقوق الإنسان والمحللون المعنيون بحقوق الإنسان تطورا سلبيا في غزة فيما يتعلق بالحريات الشخصية للسكان، ولا سيما فيما يتعلق بفرض وإنفاذ قواعد محافظة للسلوك، وفرض الفصل بين الجنسين.
    personal freedoms are guaranteed under article 7, and articles 14 and 16 guarantee freedom of religion or belief and freedom of association and assembly, respectively. UN والحريات الشخصية مكفولة بموجب المادة 7، وتكفل المادتان 14 و 16 حرية الدين أو المعتقد وحرية التجمع وتكوين الجمعيات، على التوالي.
    This agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles هذه الوكاله تتطلب التضحيه ببعض الحريات الشخصيه من اجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more