"personal gain" - Translation from English to Arabic

    • مكاسب شخصية
        
    • مكسب شخصي
        
    • كسب شخصي
        
    • الكسب الشخصي
        
    • المنفعة الشخصية
        
    • ربح شخصي
        
    • منافع شخصية
        
    • مصالح شخصية
        
    • مصلحة شخصية
        
    • الشخصيِ
        
    • المكاسب الشخصية
        
    • لمكاسب شخصية
        
    • لصالحنا الشخصي
        
    • لمصالح شخصية
        
    • مغنم شخصي
        
    But it's not about risking our lives for personal gain. Open Subtitles ولكن لا يتعلق بالمخاطرة بحياتنا .من أجل مكاسب شخصية
    :: Integrity including ability to maintain confidentiality, to resist undue pressure and to act without consideration for personal gain UN :: النزاهة، بما في ذلك القدرة على الحفاظ على السرية، ومقاومة الضغوط غير المبررة، والعمل دون السعي إلى تحقيق مكاسب شخصية
    The victims of such sordid arrangements and transactions dictated by personal gain or so-called national interests have a lot to tell. UN وضحايا هذه الترتيبات الدنيئة والتعاملات التي تمليها مكاسب شخصية أو مصالح وطنية مزعومة، لديهم الكثير للكشف عنه.
    I want you to know that I was not trying to manipulate our relationship for personal gain. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنني لم أكن أحاول استغلال علاقتنا من أجل مكسب شخصي
    The use of one's office for personal gain is clearly unacceptable. UN ويشير مشروع البند بوضوح إلى أن استخدام المنصب لتحقيق كسب شخصي أمر غير مقبول.
    Trafficking was understood to be an activity undertaken for personal gain and oriented towards the sale of goods. UN ومن المفهوم أن الاتجار نشاط يضطلع به من أجل الكسب الشخصي ويهدف إلى بيع السلع.
    The use of one’s office for personal gain is clearly unacceptable. UN ومن الواضح أن استعمال الشخص منصبه لتحقيق مكاسب شخصية أمر غير مقبول.
    He has consistently denied any affiliation with al-Qaeda and the unknown source who made the allegation likely made the false accusation against him for personal gain. UN وقد أنكر السيد عبيد الله أي صلة له بالقاعدة، أما المصدر المجهول صاحب الادعاء فقد وجّه الاتهام الزائف ضده من أجل مكاسب شخصية.
    There was no evidence that the staff member was motivated by personal gain or bad faith. UN ولم يوجد أي دليل يشير إلى تصرف الموظف بدافع تحقيق مكاسب شخصية أو سوء نية.
    There was no evidence that the staff member's conduct was motivated by personal gain. UN ولم يوجد أي دليل يشير إلى أن سلوك الموظف جاء بدافع تحقيق مكاسب شخصية.
    Of course, there are courageous leaders undertaking difficult economic and political transformation without seeking personal gain. UN وبالطبع، هناك قادة شجعان يقومون بتنفيذ عمليات صعبة للتحول الاقتصادي والسياسي دون التماس مكاسب شخصية.
    The use of one's office for personal gain is clearly unacceptable. UN ومن الواضح أن استعمال الشخص منصبه لتحقيق مكاسب شخصية غير مقبول.
    This requirement is designed to minimize the risk of officials being perceived as using their position for personal gain. UN والقصد من هذا الشرط هو التقليل إلى الحد اﻷدنى، من خطورة أن ينظر إلى المسؤولين بأنهم يستعملون منصبهم لتحقيق مكاسب شخصية.
    They may not use any such information without the written authorization of the appropriate official and such information may never be used for personal gain. UN ولا يجوز لهم أن يستخدموا شيئا من هذه المعلومات دون إذن مكتوب من المسؤول المختص، كما لا يجوز مطلقا استخدام هذه المعلومات لتحقيق مكسب شخصي.
    The use of one's office for personal gain is clearly unacceptable. UN ويشير مشروع البند بوضوح إلى أن استخدام المنصب لتحقيق كسب شخصي أمر غير مقبول.
    The abuse of public position for personal gain can lead to both disciplinary professional and criminal sanctions. UN وقد يفضي استغلال المنصب العمومي لغرض الكسب الشخصي إلى فرض عقوبات مهنية تأديبية وجنائية على السواء.
    Mercenary activity refers to direct participation by a combatant in armed conflict for personal gain. UN ويقصد بهذه الأنشطة المشاركة المباشرة التي يقوم بها المقاتل في صراع مسلح من أجل المنفعة الشخصية.
    You've seen yourself how easily he betrays our kind for personal gain. Open Subtitles رأيت بنفسك كيف خان بسهولة عرقنا لأجل ربح شخصي
    " Use his rank or military status to accrue personal gain for himself or others or to inflict harm on others. " UN " استخدام رتبته أو صفته العسكرية في تحقيق منافع شخصية لـه أو لغيره أو إلحاق الأذى بالآخرين " .
    They used their powers for personal gain. Open Subtitles استخدموا قدراتهم من أجل مصالح شخصية
    Oh, and P.S., there will be no personal gain. Open Subtitles أوه، وملاحظة مُرفقة: لن يكون هناك مصلحة شخصية
    Already abusing your presidential power for personal gain. Open Subtitles انه يَنتهكُ رئاستك قوَّة للمكسبِ الشخصيِ.
    So, you know, hon, besides personal gain... Open Subtitles لذا تعلمين يا عزيزتي ، عدا .. عن المكاسب الشخصية
    5. It was crucial for developing countries that the convention should provide for mechanisms for the restitution of funds obtained as a result of corruption and condemn public officials who abused their position for personal gain. UN 5 - ومضى إلى القول إن من الأهمية بمكان للبلدان النامية أن توفر الاتفاقية الآليات لإعادة الأموال التي تتأتى نتيجة الفساد، وأن تدين المسؤولين الحكوميين الذين يسيئون استغلال مناصبهم تحقيقا لمكاسب شخصية.
    For what it's worth, my mother says that when we deceive for personal gain we make Jesus cry. Open Subtitles ,إذا كان هذا يعني لكم شيئا أمي تقول "عندما نخدع لصالحنا الشخصي فإننا "نجعل المسيح يبكي
    You must never use your powers for personal gain. Open Subtitles عليكم ألا تستخدموا قواكم لمصالح شخصية
    Article 147 " Trafficking in Human Beings " of the Code establishes that a person who for monetary or other personal gain sold, bought or in any other way transferred or acquired a human being shall be punished with imprisonment for up to eight years. UN وتنص المادة 147 من القانون المعنونة " الاتجار بالأشخاص " على أن أي شخص يبيع أو يشتري أو ينقل أو يحصل بأي طريقة أخرى على شخص آخر من أجل تحقيق مغنم مادي أو أي مغنم شخصي آخر، يعاقب بالسجن لفترة تصل إلى ثماني سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more