Moreover, the right to personal integrity and the respect for human dignity may not be restricted under any circumstances. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يجوز بأي حال من الأحوال تقييد الحق في السلامة الشخصية واحترام الكرامة الإنسانية. |
41. Violations of the right to personal integrity through cruel, inhuman or degrading treatment were also registered during the year. | UN | 41- وسُجلت خلال السنة أيضاً انتهاكات للحق في السلامة الشخصية من خلال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Violations of the right to life and the right to personal integrity that occur in the exercise of border control | UN | :: حالات انتهاك الحق في الحياة والحق في السلامة الشخصية التي تحدث أثناء عمليات مراقبة الحدود |
While some opposition parties challenged the legality of the selection process, the personal integrity of the members has not been seriously questioned. | UN | وفي حين طعنت بعض أحزاب المعارضة في مشروعية عملية الانتقاء فإن أحدا لم يتشكك بصورة خطيرة في النزاهة الشخصية لﻷعضاء. |
The employers must also take measures to protect the personal integrity of employees, especially also with respect to sexual harassment. | UN | وينبغي لأصحاب العمل أيضاً أن يتخذوا تدابير لحماية السلامة الشخصية لمستخدميهم، خصوصاً فيما يتعلق بالتحرش الجنسي. |
I am concerned by attacks on the personal integrity of mandate holders. | UN | ويساورني القلق إزاء الاعتداءات على السلامة الشخصية للمكلفين بالولايات. |
The paragraph could be reworded to indicate that security of person referred to deprivation of freedom, in addition to the right to personal integrity. | UN | ويمكن إعادة صياغة الفقرة بحيث تشير إلى أن الأمن الشخصي يحيل إلى سلب الحرية، إضافة إلى الحق في السلامة الشخصية. |
In the initial stages of the drafting process the amendment protected the privacy of minors and victims of crimes violating personal integrity. | UN | وفي المراحل الأولية من عملية الصياغة، كان التعديل يحمي خصوصية القصر وضحايا الجرائم التي تنتهك السلامة الشخصية. |
Articles 15, 16 and 17: Respect for personal integrity and freedom from torture, violence, exploitation and abuse | UN | المواد 15 و16 و17 حماية السلامة الشخصية وعدم التعرض للتعذيب والعنف والاستغلال والاعتداء |
Reports indicate that people from villages in the areas of various projects are frequently obligated to contribute their labour and other resources, often under threat of violation of their personal integrity rights. | UN | وتفيد التقارير أن أهالي القرى في مناطق المشاريع المختلفة كثيرا ما يجبرون على المساهمة بعملهم وبموارد أخرى، وغالبا ما يكون ذلك تحت وطأة التهديد بانتهاك حقوقهم في السلامة الشخصية. |
One could easily also add other freedoms such as that of movement and respect for personal integrity and privacy rights. | UN | ويمكن أن تضاف، ببساطة، حريات أخرى مثل حرية التنقل واحترام السلامة الشخصية والحقوق المرتبطة بالحياة الخاصة. |
However, serious violations still persist with regard to the right to life, personal integrity and liberty. | UN | بيد أنه لا تزال هناك انتهاكات خطيرة للحق في الحياة وفي السلامة الشخصية والحرية. |
The achievement of that mandate requires a person of high moral standing and personal integrity. | UN | ويتطلب إنجاز هذه الولاية أن يكون المفوض السامي شخصا ذا مكانة أدبية رفيعة وعلى درجة عالية من النزاهة الشخصية. |
You know, it's important to have some kind of personal integrity. | Open Subtitles | من المهم أن تحظى بنوع من النزاهة الشخصية |
The agreement on the transition to a new political system in South Africa is based on the principle of one-man, one-vote, and this has been achieved through the personal integrity of the two leaders, the President of the African National Congress, Nelson Mandela, and President De Klerk, both of whom have worked for reconciliation in South Africa rather than dwelling on the wounds of the past. | UN | إن الاتفاق بشأن مبادئ الانتقـــال إلــى نظام سياسي جديد في جنوب افريقيا يستند إلى مبدأ صوت واحد للفرد الواحد، يرجع في اﻷســـاس إلــى النزاهة الشخصية لكل من الزعيم مانديلا والرئيــس دي كليرك. |
This agreement establishes institutional and interagency measures to guarantee the safety of journalists, communication professionals and citizens whose personal integrity is threatened by situations related to freedom of the press. | UN | ويضع هذا الاتفاق تدابير مؤسسية ومشتركة بين الوكالات لضمان سلامة الصحفيين، والفنيين العاملين في محال الاتصالات، والمواطنين الذين تتعرض سلامتهم الشخصية للتهديد في حالات تتعلق بحرية الصحافة. |
There was no bloodshed whatsoever, and at no time was the personal integrity of the political authorities violated. | UN | ولم يحدث أي سفك للدماء على الإطلاق، ولم يحدث أبدا أي انتهاك للسلامة الشخصية للسلطات السياسية. |
The figure for 1993 includes violations of the right to life and personal integrity committed by State and non-State agents. | UN | وتشمل أرقام ١٩٩٣ انتهاكات للحق في الحياة والسلامة الشخصية المرتكبة من قِبَل عملاء للدولة ولغير الدولة. |
WMO Code of Ethics sets standards for ethical conduct and personal integrity. | UN | تحدد مدونة الأخلاقيات الخاصة بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية معايير السلوك الأخلاقي والنزاهة الشخصية. |
It also requires the State to provide assistance to children who have been injured by an attack on their personal integrity. | UN | كما تقضي بأن تقدم الدولة المساعدة لأي طفل يصيبه سوء جرّاء الاعتداء على سلامته الشخصية. |
28. The freedom and secrecy of letters and other forms of communication are also guaranteed. In addition, the security and confidentiality of personal data are guaranteed. Citizens are guaranteed protection against harm to their personal integrity that may result from the recording of information concerning them in the process of data-processing. | UN | 28- ويضمن كذلك حرية وسرية التراسل وأشكال التواصل الأخرى، وسلامة البيانات الشخصية وسريتها؛ وحماية المواطنين من الأذى الذي قد يلحق الكرامة الشخصية جراء تسجيل معلومات تخصهم في أثناء عملية تجهيز البيانات. |
The State party has further failed to provide information on whether any measures were taken to protect the life, safety and personal integrity of Abdeladim Ali Mussa Benali. | UN | ولم تقدِّم الدولة الطرف أيضاً أي معلومات عما إذا كانت قد اتّخذت أي تدابير لحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي وأمنه وسلامته الشخصية. |
The Working Group considers that the separation of children from their families has specific and especially serious effects on their personal integrity that have a lasting impact, and causes great physical and mental harm. | UN | ويرى الفريق العامل أن فصل الطفل عن أسرته تترتب عليه آثار وخيمة خاصة على سلامة شخصه ولها وقع دائم كما تتسبب في إلحاق ضرر بدني وعقلي شديد به. |
By looking ahead to South African reconciliation instead of back at the deep wounds of the past, they had shown personal integrity and great political courage. | UN | فقد أظهرا بتطلعهما إلى تحقيق المصالحة في جنوب افريقيا بدلا من النظر إلى جراح الماضي العميقة، نزاهة شخصية وشجاعة سياسية فائقة. |
If attacked, they could become combatants in an armed conflict at any time, in accordance with their contracts, in an atmosphere of high danger and risk for their security and/or personal integrity. | UN | وإذا تعرّضوا للهجوم، فمن الممكن أن يصبحوا مقاتلين في نزاع مسلّح في أي وقت، وفقاً لعقودهم، في جو ينطوي على خطر بالغ بالنسبة لأمنهم وسلامتهم الشخصية. |
His delegation thus urged Member States to intensify efforts to guarantee their right to life, personal integrity and freedom of expression. | UN | ومن ثم، فإن وفده يحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها لضمان حقهم في الحياة، وكرامتهم الشخصية وحريتهم في التعبير. |