"personal representatives" - Translation from English to Arabic

    • الممثلين الشخصيين
        
    • ممثلين شخصيين
        
    • للممثلين الشخصيين
        
    • والممثلون الخاصون
        
    • مبعوثو
        
    • والممثلين الشخصيين
        
    The Governing Council shall consist of personal representatives duly accredited by the heads of State or Government members of the Summit. UN ويتألف المجلس الدائم من الممثلين الشخصيين الذين يفوضهم، حسب اﻷصول، رؤساء الدول أو الحكومات اﻷعضاء في مؤتمر القمة.
    Led Kenya delegation to the meetings of personal representatives and ministerial segment UN قاد وفد كينيا إلى اجتماعات الممثلين الشخصيين والجزء الوزاري
    This includes increasing the number and quality of personal representatives available to individuals in United States custody. UN ويشمل ذلك زيادة عدد ونوعية الممثلين الشخصيين المتاحين للأفراد المحتجزين لدى قوات الولايات المتحدة.
    We commend the Secretary-General for his use of the services of prominent and skilled diplomats to serve as his personal representatives. UN ونشيــد باﻷمين العــام للاستفــادة مــن خدمـــات الدبلوماسيين المبرزيـن والمحنكيـن للعمـل بصفـة ممثلين شخصيين له.
    The following 134 heads of State or Government or their personal representatives made statements: UN وأدلى ببيانات ١٣٤ رئيسا لدول أو حكومات أو ممثلين شخصيين لهم.
    Chairman of the Board of Supervisors of the personal representatives of the G-15, 1997-2000 UN رئيس مجلس المشرفين للممثلين الشخصيين في مجموعة الــ 15، 1997-2000.
    As Minister Hurd said last year: for the expense involved in the deployment of one battalion of peace-keepers, the Secretary-General can send a great many personal representatives. UN وقد قال الوزير هيرد في العام الماضي إن اﻷمين العام يمكنه، بنفس نفقات وزع كتيبة واحدة لحفظ السلام، إيفاد عدد كبير من الممثلين الشخصيين.
    As such, it shall, by derogation from article 5, consist of the duly accredited personal representatives of the heads of States or governments which are members of the Agency. UN وبصفته تلك، فإنه يتكون، استثناء من المادة ٥، من الممثلين الشخصيين المفوضين حسب اﻷصول من رؤساء الدول أو الحكومات اﻷعضاء في الوكالة.
    COMIFOR has notified each Party that he is sharing with the personal representatives information compiled by IFOR in the weapons holdings of the Parties. UN وقد أخطرت قيادة قوة التنفيذ كل طرف من اﻷطراف بأنها تقتسم مع الممثلين الشخصيين المعلومات التي تجمعها قوة التنفيذ عن اﻷسلحة التي بحوزة اﻷطراف.
    6-10 March Meeting of personal representatives of heads of State or Government or other appropriate high-level representatives specifically designated by Governments. UN ٦ - ١٠ آذار/مارس اجتماع الممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو غيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى بالقدر الملائم ممن تعينهم الحكومات تحديدا.
    This group was composed of the personal representatives of the Heads of State and Government of the twelve member States of the European Community, and its coming into being underlined the seriousness with which these senior political figures viewed the problem of drugs. UN وقد تألفت هذه المجموعـــــة من الممثلين الشخصيين لرؤساء دول وحكومــــات الدول الاثنتي عشــرة اﻷعضاء في المجموعة اﻷوروبية، وجاء إنشاؤها مؤكدا للجدية التي تنظر بها هذه الشخصيات السياسية المسؤولة الى مشكلة المخدرات.
    :: Francophonie personal representatives of Heads of States Meetings in Paris (Permanent Council of the Francophonie) UN :: اجتماعات الممثلين الشخصيين لرؤساء الدول لدى منظمة الفرانكوفونية في باريس (المجلس الدائم للفرانكوفونية)
    8. Active consultations are currently under way in Moscow between the personal representatives of the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, and the Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, concerning a possible meeting between the two leaders. UN ٨ - وتجري حاليا في موسكو مشاورات نشطة بين الممثلين الشخصيين لرئيس جورجيا السيد إدوارد شيفرنادزه والزعيم اﻷبخازي السيد أردزنبا بشأن إمكانية عقد اجتماع بين الزعيمين.
    The Commission, chaired by Robert G. Mugabe, President of Zimbabwe, is composed of 18 heads of State and Government serving in a personal capacity, and currently oversees and guides the implementation of the programme, with the assistance of a secretariat and a college of personal representatives designated by the Commissioners. UN موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي، من ١٨ رئيس دولة وحكومة يشاركون بصفتهم الشخصية. وتراقب اللجنة حاليا وتقود عملية تنفيذ البرنامج، تساعدها في ذلك أمانة وأيضا مجموعة من الممثلين الشخصيين يعينهم أعضاء اللجنة.
    Likewise, when confronted with these conflict situations the Secretary-General should be encouraged to have greater recourse to the appointment of personal representatives. UN كذلك ينبغي أن يشجع اﻷمين العام - عندما يواجه بحالات النزاع هذه - على اللجوء على نحو أكبر لتعيين ممثلين شخصيين.
    He added that, " on the other hand, Morocco would not object to the designation by His Excellency President Hosni Mubarak of Egypt of personal representatives to follow, in his name, the work of the Identification Commission in conformity with the relevant provisions of the settlement plan " . UN وأضاف أن المغرب، من جهة أخرى، لن يعترض على تعيين فخامة الرئيس المصري حسني مبارك ممثلين شخصيين للقيام، بإسمه، بمتابعة أعمال لجنة تحديد الهوية تمشيا مع اﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية.
    3. Calls upon all States, in accordance with paragraph 8 of General Assembly resolution 47/92, to appoint personal representatives of the heads of State or Government or other appropriate high-level representatives to participate in the first session of the Preparatory Committee; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول، وفقا للفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢، تعيين ممثلين شخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو ممثلين ملائمين آخرين رفيعي المستوى للمشاركة في الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية؛
    Another important element of United Nations monitoring of African conflicts is the fact that the Secretary-General of the United Nations, in close cooperation with the OAU Secretary-General, has appointed personal representatives or special envoys, inter alia, to the Democratic Republic of the Congo and Ethiopia/Eritrea. UN وثمة عنصر هام آخر في رصد الأمم المتحدة للصراعات الأفريقية، هو قيام الأمين العام للأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، بتعيين ممثلين شخصيين أو مبعوثين شخصيين يوفدون إلى جملة بلدان من بينها جمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا/إريتريا.
    During the period 6-10 March, a general exchange of views will be held at which personal representatives of heads of State or Government or other appropriate high-level representatives specifically designated by Governments may make statements. UN يعقد، أثناء الفترة ٦ - ١٠ آذار/مارس، تبادل عام لﻵراء يجوز فيه للممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو غيرهم من الممثلين الملائمين الرفيعي المستوى، الذين تعينهم الحكومات خصيصا لذلك، اﻹدلاء ببيانات.
    (b) During the period 6-10 March, a general exchange of views will be held at which personal representatives of heads of State or Government or other appropriate high-level representatives specifically designated by Governments may make statements. UN )ب( يعقد أثناء الفترة ٦ - ١٠ آذار/مارس تبادل عام لﻵراء يجوز فيه للممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو غيرهم من الممثلين الملائمين الرفيعي المستوى الذين تعيﱢنهم الحكومات خصيصا لذلك اﻹدلاء ببيانات.
    Thematic cluster: special and personal envoys, special advisers and personal representatives of the Secretary-General UN المجموعة المواضيعية: المبعوثون الخاصون والشخصيون والمستشارون الخاصون والممثلون الخاصون للأمين العام
    Thematic cluster I: special and personal envoys, special advisers and personal representatives of the Secretary-General UN المجموعة المواضيعية الأولى: مبعوثو الأمين العام الخاصون والشخصيون ومستشاروه الخاصون والشخصيون
    The present report contains the proposed resource requirements for 2007 for seven special political missions grouped under the thematic cluster of special and personal envoys, special advisers and personal representatives of the Secretary-General. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2007 لسبع بعثات سياسية خاصة مصنفة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين، والمستشارين الخاصين، والممثلين الشخصيين للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more