"personalized" - Translation from English to Arabic

    • شخصية
        
    • ذات الطابع الشخصي
        
    • ذات طابع شخصي
        
    • المصممة حسب الطلبات الشخصية
        
    • فردي
        
    • مكيفة
        
    • أساس شخصي
        
    • المشاهير
        
    • ارتكب المخالفة
        
    • وفقاً للاحتياجات الشخصية
        
    • الخاصة بكل موظف
        
    • الشخصية التي
        
    • الشخصية على
        
    • طوابع البريد
        
    He had a personalized license plate. What the hell was it? Open Subtitles كانت لديه لوحة ترخيص شخصية ماذا كانت بحق الجحيم ؟
    And did Daycia have a personalized treatment plan that allowed her to go out and get wasted? Open Subtitles و هل تلقت ديشيا خطة علاجية شخصية تسمح لها بأن تذهب الى الخارج و تضيع
    The Chamber of Deputies was considering a programme to provide pregnant women with personalized assistance in order to safeguard their rights during delivery. UN وينظر مجلس النواب في برنامج لتقديم مساعدات شخصية للحوامل لضمان حقوقهن أثناء الوضع.
    The United Nations personalized stamps allow you to create your own photo image together with a UN stamp. UN وتتيح طوابع بريد الأمم المتحدة ذات الطابع الشخصي وضع صورتك الشخصية على طابع بريد الأمم المتحدة.
    :: Residential homes for underage people as well as social and health-care services must collaborate to accomplish the personalized education plan for each minor. UN :: إن البيوت السكنية للقصر وأيضا الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية الصحية يجب أن تتعاون لوضع خطة تعليم ذات طابع شخصي لكل قاصر.
    The increase of $41,600 relates to the cost of developing the personalized stamp operation at the Vienna sales counter, which requires start-up costs, including increased requirements for supplies. UN وتتصل الزيادة البالغة 600 41 دولار بتكلفة تطوير عملية الطوابع المصممة حسب الطلبات الشخصية في منفذ البيع في فيينا، الأمر الذي يتطلب تكاليف لبدء العملية، تشمل الاحتياجات المتزايدة من اللوازم.
    In Argentina, the Buenos Aires directorate-general for women operated a shelter for victims of violence offering personalized care to teenage mothers. UN ففي الأرجنتين، أقامت مديرية بوينس آيرس العامة لشؤون المرأة مأوى لضحايا العنف يقدم رعاية شخصية للأمهات المراهقات.
    (ii) Assistance by experts in working out a personalized plan to look for a job; UN `٢` توفير الخدمات المتخصصة للمساعدة على تصميم وصياغة خطة شخصية للبحث عن العمل؛
    We offer full body scans, psychological work-ups and personalized meal plans. Open Subtitles نحنُ نُوفر لك إجراء فحوصات شاملة للجسد ، جلسات علاج نفسي وخطط شخصية لوجبات الطعام
    I just got a personalized rejection letter from Tim Sanford at Playwrights Horizons. Open Subtitles أنا فقط حصلت على رسالة رفض شخصية من تيم سانفورد في بلاوريغتس آفاق.
    And we generate a weekly personalized message in their own voice from their own cellphone number. Open Subtitles ونحن توليد رسالة شخصية الأسبوعية في صوتهم من رقم الهاتف المحمول الخاصة بهم.
    I want the poof dress and the champagne waterfalls and the personalized candy bars and the bridesmaids and the ten-piece band. Open Subtitles أريد فستان لوطي والشلالات الشمبانيا و وقطع من الحلوى شخصية وصيفات الشرف و عشرة من قطعة والفرقة.
    When I worked Vice, poker clubs would give out personalized chips to repeat customers to reward loyalty and weed out cops. Open Subtitles عندما عملت في شرطة الاداب,نوادي القمار تعطي فيشات شخصية للزبائن الدائمين لتكافئ المخلصين و تتخلص من الشرطة
    Now, our oncology division is developing personalized therapies to fight malignant tumors at a molecular level. Open Subtitles الأن , قمسمنا الخاص بالأورام يقوم بتطوير علاجات شخصية لمحاربة الأورام الخبيثة بمستوى بسيط.
    The United Nations personalized stamps allow you to create your own photo image together with a UN stamp. UN وتتيح طوابع بريد الأمم المتحدة ذات الطابع الشخصي وضع صورتك الشخصية على طابع بريد الأمم المتحدة.
    Implementation of the enterprise information portal in 4 peacekeeping missions to increase productivity through personalized web portals and efficient collaboration tools UN تنفيذ بوابة معلومات المؤسسة في 4 بعثات لحفظ السلام من أجل زيادة الإنتاجية من خلال بوابات شبكية ذات طابع شخصي وأدوات للتعاون تتسم بالكفاءة
    The online personalized stamp project will be developed by United Nations Postal Administration in Vienna, in conjunction with the Information Technology Service, United Nations Office at Vienna, which hosts and maintains the United Nations Postal Administration e-commerce web platform. UN وستقوم إدارة بريد الأمم المتحدة في فيينا بتطوير مشروع الطوابع المصممة حسب الطلبات الشخصية المعدة إلكترونيا، وذلك بالاشتراك مع دائرة تكنولوجيا المعلومات، مكتب الأمم المتحدة في فيينا، الذي يستضيف قاعدة التجارة الإلكترونية لدى إدارة بريد الأمم المتحدة ويتعهدها بالصيانة.
    Prisoners should also be able to receive education and training as part of a personalized approach to penal sentences. UN كما ينبغي أن يكون السجناء قادرين على تلقي التعليم والتدريب كجزء من نهج للتعامل مع الأحكام الجزائية على أساس فردي.
    Training modules as part of personalized action plans for job-seekers UN وحدات تدريب بوصفها جزءاً من خطط عمل مكيفة حسب
    There are also indications suggesting that in some instances decisions taken were personalized. UN كما أن هناك دلائل توحي بأن القرارات المتخذة في بعض اﻷحيان قد اتخذت على أساس شخصي.
    Furthermore, there has been a delay in the planned introduction of personalized stamps at Headquarters. UN وعلاوة على ذلك، طرأ تأخير على التقديم المزمع لطوابع المشاهير في المقر.
    Within the framework of the program, approximately 4,000 women can take advantage of personalized services. UN وفي إطار هذا البرنامج، يمكن لقرابة 000 4 امرأة الاستفادة من الخدمات المقدمة وفقاً للاحتياجات الشخصية.
    54. Competition agencies can also create coaching and mentoring programmes to encourage the sharing of personalized knowledge. UN 54- كما يمكن لوكالات المنافسة أن تضع برامج للتوجيه والإرشاد لتشجيع تبادل المعارف الخاصة بكل موظف.
    The evacuation plan includes specific priorities for evacuation, including details for personalized assistance to be provided. UN وتتضمن خطة الإجلاء أولويات محددة للإجلاء، بما في ذلك تفاصيل تتعلق بالمساعدة الشخصية التي ينبغي توفيرها.
    In particular, personalized stamps have proven popular with visitors at Headquarters and are being considered for expansion into the European operations. UN وعلى وجه الخصوص، حظيت طوابع البريد الشخصية بإقبال كبير من الزوار في المقر، ويُنظر حاليا في توسيع نطاقها بإدراجها في العمليات الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more