This accelerated deployment resulted in higher expenditures for military personnel costs. | UN | ونجم عن هذا الوزع السريع زيادة نفقات تكاليف اﻷفراد العسكريين. |
The increase is partially offset by decreased requirements under military personnel costs. | UN | وقد عادل الزيادة جزئيا نقصان الاحتياجات تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين. |
Total personnel costs of $5,860,600 were estimated on the basis of a 10 per cent vacancy rate for 1998. | UN | وقدر مجموع تكاليف اﻷفراد بمبلغ ٦٠٠ ٨٦٠ ٥ دولار على أساس معدل شغور نسبته ١٠ في المائة لعام ١٩٩٨. |
The Major Programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of Euro2.0 million. | UN | وحقق البرنامج الرئيسي وفورات في إطار تكاليف الموظفين تعزى أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور مما نتج عنه توفير 2 مليون يورو. |
The provisions cover personnel costs and operational running costs. | UN | وتغطي هذه الاعتمادات تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل الجارية. |
Operational costs accounted for 50 per cent of the budget and military personnel costs reflected 32 per cent. | UN | وتمثل تكاليف التشغيل 50 في المائة من الميزانية، وتشكل تكاليف الموظفين العسكريين 32 في المائة منها. |
The proposed increase reflects a 14.6 per cent increase in civilian personnel costs and a 2.3 per cent increase in operational costs. | UN | وتعكس الزيادة المقترحة زيادة مقدارها ١٤,٦ في المائة في تكاليف اﻷفراد المدنيين وزيادة مقدارها ٢,٣ في المائة في التكاليف التشغيلية. |
The proposed decrease reflects a 30 per cent decrease in military personnel costs and an 88 per cent decrease in other programme costs. | UN | ويعكس الانخفاض المقترح انخفاضا بنسبة ٣٠ في المائة في تكاليف اﻷفراد العسكريين، وانخفاضا بنسبة ٨٨ في المائة في تكاليف البرامج اﻷخرى. |
This is mainly the result of lower requirements under military personnel costs and other programme costs. | UN | ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى احتياجات أقل في بند تكاليف اﻷفراد العسكريين وتكاليف البرامج اﻷخرى. |
For example, the decreased requirements for military personnel costs and the increased requirements for contractual services could have been better explained. | UN | فعلى سبيل المثال، كان ينبغي تقديم تفسير أفضل لنقصان الاحتياجات من تكاليف اﻷفراد العسكريين وزيادة الاحتياجات من الخدمات التعاقدية. |
The unencumbered balance resulted from slightly lower military personnel costs due to a lower actual number of military personnel in the mission area and lower operational costs under infrastructure repairs, transport operations and communications. | UN | ونتج الرصيد غير المرتبط به عن انخفاض طفيف في تكاليف اﻷفراد العسكريين يرجع إلى انخفاض عددهم الفعلي في منطقة البعثة وانخفاض تكاليف التشغيل تحت بنود إصلاح الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والاتصالات. |
The decrease in military personnel costs is 30 per cent in relation to the previous budgetary period. | UN | ويبلغ الانخفاض في تكاليف اﻷفراد العسكريين ٣٠ في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة. |
Staff assessment comprises 4 per cent of the total and military personnel costs reflect 1 per cent. | UN | وتمثل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٤ في المائة من المجموع، فيما تشكل تكاليف اﻷفراد العسكريين واحد في المائة. |
Staff and other personnel costs total | UN | إجمالي تكاليف الموظفين والتكاليف الأخرى المتعلقة بشؤون الموظفين |
Other administrative budgets, including office maintenance and personnel costs, are covered by private donations. | UN | وتغطي المنح الخاصة سائر النفقات الإدارية بما فيها تكاليف الموظفين وصيانة المكاتب. |
Staff and other personnel costs total | UN | إجمالي تكاليف الموظفين والتكاليف الأخرى المتعلقة بشؤون الموظفين |
Staff and other personnel costs total | UN | إجمالي تكاليف الموظفين والتكاليف الأخرى المتعلقة بشؤون الموظفين |
The civilian personnel costs reflect an increase of $899,000 compared to the resources approved for 2009. | UN | وتعكس تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 000 899 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009. |
Total operating costs were also lower than anticipated, mostly on account of lower personnel costs in the Buildings Management Service and lesser translation costs. | UN | وكان مجموع تكاليف التشغيل أيضا أقل من المتوقع، وذلك يعود أساسا إلى انخفاض تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني وانخفاض تكاليف الترجمة. |
Of the total budget, some 68 per cent of resources relate to civilian personnel costs. | UN | ويتصل نحو 68 في المائة من مجموع الموارد المدرجة في الميزانية بتكاليف الموظفين المدنيين. |
This increase is partly offset by a 0.6 per cent reduction in requirements for military personnel costs. | UN | ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض قدره ٠,٦ في المائة في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف اﻷفراد العسكريين. |
Acquisitions of vehicle workshop equipment were cancelled to make funds available to cover higher air transportation and civilian personnel costs. | UN | وأُلغي شراء معدات ورشة السيارات بغية توفير الأموال اللازمة لتغطية الارتفاع في تكاليف النقل الجوي وتكاليف الموظفين المدنيين. |
Of the total revised budget, some 36 per cent of resources relate to civilian personnel costs. | UN | ويتصل نحو ٦٣ في المائة من الموارد في الميزانية المنقحة اﻹجمالية، لتكاليف الموظفين المدنيين. |
The overrun was also attributable to delayed liquidation of obligations no longer required under military personnel costs. | UN | ويعزى التجاوز أيضا إلى تأخر تصفية التزامات لم تعد لازمة في بند تكاليف الأفراد العسكريين. |
Project personnel costs include experts, national consultants, administrative support personnel, and project travel. | UN | وتشمل تكاليف موظفي المشاريع تكاليف الخبراء، والخبراء الاستشاريين الوطنيين، وموظفي الدعم الإداري، والسفر المتعلق |
A 2 per cent vacancy rate has been applied in the computation of contingent personnel costs. | UN | وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية. |
Provision of $30,000 is made for personnel costs associated with joint equipment inspections required in the lease. | UN | ٢٢ - يخصص مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لتكاليف اﻷفراد فيما يتصل بعمليات التفتيش المشتركة للمعدات المنصوص عليها في عقد اﻹيجار. |
personnel costs would also be lower, since local staff was paid far less than internationally recruited staff. | UN | وستكون نفقات الموظفين أقل أيضا ﻷن مرتبات الموظفين المحليين أدنى بكثير من مرتبات الموظفين المعينين دوليا. |
Accordingly, the Committee recommends the approval of an amount of $50 million under civilian personnel costs for the special political missions for the period up to December 2003. | UN | وتبعا لذلك، توصي اللجنة بإقرار مبلغ 50 مليون دولارا في إطار تكلفة الأفراد المدنيين في البعثات السياسية الخاصة للفترة الممتدة حتى شهر كانون الأول/ديسمبر 2003. |
:: Mission subsistence allowance for four military personnel under military personnel costs ($166,520) | UN | :: بدل الإقامة المقرر للبعثة لأربعة أفراد تحت باب تكاليف الأفراد العسكريين (520 166 دولارا) |
5. Savings of $227,100 are reported under civilian personnel costs, out of an apportionment of $4,220,100. | UN | 5 - وأبلغ عن تحقق وفورات قدرها 100 227 دولار تحت بند الموظفين المدنيين، من أصل المبلغ المخصص وقدره 100 220 4 دولار. |
54. Turning to the question of military personnel, he said that there had been significant overbudgeting for military and police personnel costs. | UN | 54 - ثم تطرق إلى مسألة الأفراد العسكريين، فقال إن هناك مبالغة كبيرة في تقدير الميزانية فيما يتعلق بتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |