"personnel of the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • موظفي منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • موظفو منظومة الأمم المتحدة
        
    • العاملين في منظومة الأمم المتحدة
        
    The Government of Uganda respected that understanding and would support any useful proposals for improving the security of personnel of the United Nations system. UN وأعلن أن حكومة أوغندا تحترم ما تم التفاهم عليه وستؤيد أي اقتراحات مفيدة من أجل تحسين أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    The report outlines, inter alia, present security arrangements and makes a number of proposals regarding how the security of personnel of the United Nations system could be enhanced. UN ويوجز هذا التقرير، في جملة أمور، الترتيبات اﻷمنية الحالية، ويقدم عددا من المقترحات فيما يتعلق بالسبل الممكنة لتعزيز أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    They will address the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel and the status of the Trust Fund for Security of personnel of the United Nations system. UN وسوف تطرق التوصيتان إلى الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والصندوق الاستئماني ﻷمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    5. personnel of the United Nations system UN 5 - موظفو منظومة الأمم المتحدة
    3. The Advisory Committee takes this opportunity to express its appreciation for the dedicated service and commitment of the personnel of the United Nations system engaged in the effort to combat the spread of the Ebola virus disease. UN ٣ - وتغتنم اللجنة الاستشارية هذه الفرصة لكي تعرب عن تقديرها لما أبداه موظفو منظومة الأمم المتحدة المشاركون في الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار مرض فيروس إيبولا من تفان والتزام.
    In the opinion of the Committee, the ILO Training Centre in Turin, Italy has a role to play in this regard and has the potential, as a central facility, to train personnel of the United Nations system. UN وترى اللجنة أن مركز تدريب منظمة العمل الدولية في تورين، بإيطاليا يمكن أن يلعب دورا في هذا المجال ويملك الإمكانيات، كمرفق مركزي، لتدريب العاملين في منظومة الأمم المتحدة.
    4. Security of the staff and associated personnel of the United Nations system UN ٤ - أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المرتبطين بها
    The Special Rapporteur presented her final report to the Subcommission at its forty-fourth session. This included a detailed set of recommendations for measures on how to improve, on a long-term basis, the protection of personnel of the United Nations system and their families, as well as experts and consultants. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريرها النهائي الى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين، وشمل التقرير مجموعة مفصلة من التوصيات من أجل اتخاذ تدابير للعمل على تحسين حماية موظفي منظومة اﻷمم المتحدة وأسرهم فضلا عــن خبرائها وخبرائهــا الاستشاريين على أســاس طويــل اﻷجــل.
    15. Welcomes the establishment by the Secretary-General of the Trust Fund for Security of personnel of the United Nations system in the field and encourages all States to contribute to the Trust Fund; UN ١٥ - ترحب بقيام اﻷمين العام بإنشاء الصندوق الاستئماني ﻷمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان وتشجع جميع الدول على المساهمة في الصندوق الاستئماني؛
    5. The security and safety of personnel of the United Nations system is a matter of paramount importance and concern to the Secretary-General and the executive heads of United Nations agencies, programmes and funds. UN ثانيا - أمن الموظفين وسلامتهم ٥ - إن أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة وسلامتهم مسألة ذات أهمية بالغة وموضع اهتمام اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لوكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    The Sub-Commission invited the Special Rapporteur to submit a final report at its forty-fourth session, including practical recommendations for measures to improve, on a long-term basis, the protection of personnel of the United Nations system and their families, as well as experts and consultants. UN ودعت اللجنـة الفرعيـة المقررة الخاصة إلـى تقديم تقرير نهائي في دورتها الرابعة واﻷربعين، يتضمن توصيات عملية بشأن تدابير ترمي إلى تحسين حماية موظفي منظومة اﻷمم المتحدة وأسرهم والخبراء والاستشاريين على المدى الطويل.
    7. The Trust Fund for Security of personnel of the United Nations system, established in accordance with the 26 March 1998 decision of the Administrative Committee for Coordination, inter alia, provides for funding of security and stress management training as well as stress counseling. UN ٧ - وينهض الصندوق الاستئماني ﻷمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، والذي أنشئ عملا بقرار أصدرته لجنة التنسيق اﻹدارية في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، بجملة أعباء من بينها تمويل اﻷمن والتدريب على السيطرة على اﻹجهاد وكذلك إسداء المشورة في تلك الحالات.
    14. The Trust Fund for Security of personnel of the United Nations system is an effective mechanism to facilitate the training of staff in the field, which should remain a priority of the United Nations in helping staff to avoid falling victim to violence. UN ٤١ - ويعتبر الصندوق الاستئماني ﻷمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة آلية فعالة لتيسير عملية تدريب الموظفين في الميدان، وهو ما ينبغي أن يظل من أولويات اﻷمم المتحدة في معاونة الموظفين على تجنﱡب الوقوع ضحية للعنف.
    24. With respect to the salaries and other entitlements of locally recruited personnel for the Mission, the Advisory Committee understands that these are based on the standard costs applicable to personnel of the United Nations system at the location, i.e., in this case Kigali. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بمرتبات الموظفين المعينين محليا في البعثة واستحقاقاتهم اﻷخرى، تفهم اللجنة الاستشارية أنها تستند إلى التكاليف القياسية التي تسري على موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الموقع، أي في كيغالي في هذه الحالة.
    3. Expresses gratitude for the efforts of the Secretary-General and other actors in tackling the crisis caused by the Ebola outbreak and for the dedicated service and commitment of the personnel of the United Nations system who are engaged in the effort to combat the spread of the Ebola virus disease; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها الأمين العام وغيره من الأطراف الفاعلة للتصدي للأزمة الناجمة عن تفشي فيروس إيبولا، ولما يبديه موظفو منظومة الأمم المتحدة المنخرطون في الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار مرض فيروس إيبولا من تفان والتزام؛
    3. Expresses gratitude for the efforts of the Secretary-General and other actors in tackling the crisis caused by the Ebola outbreak and for the dedicated service and commitment of the personnel of the United Nations system who are engaged in the effort to combat the spread of the Ebola virus disease; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها الأمين العام وغيره من الأطراف الفاعلة للتصدي للأزمة الناجمة عن تفشي فيروس إيبولا، ولما يبديه موظفو منظومة الأمم المتحدة المنخرطون في الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار مرض فيروس إيبولا من تفان والتزام؛
    As at 26 November 2014, a total of 6,402 staff and personnel of the United Nations system had been deployed and engaged in the international Ebola response effort. UN في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، تم نشر ما مجموعه 402 6 من الموظفين والأفراد العاملين في منظومة الأمم المتحدة المشاركين في جهود التصدي لوباء إيبولا على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more