"personnel reimbursement" - Translation from English to Arabic

    • سداد تكاليف الأفراد
        
    • لسداد تكاليف الأفراد
        
    • سداد تكلفة الأفراد
        
    • من تكاليف الأفراد
        
    It was unacceptable to apply deductions to personnel reimbursement without giving countries an alternative budget for replacing major operational resources. UN ومن غير المقبول إجراء تخفيضات في سداد تكاليف الأفراد بدون إعطاء البلدان خطة مالية لاستبدال موارد تشغيلية كبيرة.
    The premium would be disbursed as a one-time payment through the personnel reimbursement system. UN وتسدد العلاوة في شكل مبلغ يدفع مرة واحدة عن طريق نظام سداد تكاليف الأفراد.
    In those cases, a deduction will be made to the personnel reimbursement for the unit concerned. UN وفي تلك الحالات، سيُطبق خصم على مبالغ سداد تكاليف الأفراد العاملين في الوحدة المعنية.
    :: Implementation of a revised personnel reimbursement framework for troop- and police-contributing countries, including the preparation of comprehensive guidance material UN :: تنفيذ إطار منقح لسداد تكاليف الأفراد للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بما في ذلك إعداد مواد توجيهية شاملة
    The current framework for administering contingent-owned equipment reimbursements illustrates the tasks and associated resources required for the new personnel reimbursement framework. UN ويبيِّن الإطار الحالي لإدارة سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات المهامَّ وما يتصل بها من الموارد اللازمة للإطار الجديد لسداد تكاليف الأفراد.
    In establishing the Senior Advisory Group, the Assembly recognized the importance of the rate of personnel reimbursement to the wider peacekeeping partnership and its centrality to peacekeeping budgets and finance. UN وعند تأسيس الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، أقرت الجمعية العامة بأهمية معدل سداد تكلفة الأفراد بالنسبة إلى الشراكة الأوسع نطاقا في مجال حفظ السلام، ومركزيته في ميزانيات حفظ السلام وتمويلها.
    The third proposed measure would therefore require the Secretariat to apply a reduction to personnel reimbursement when major equipment was absent or non-functional. UN لذلك يطلب المقترح الثالث من الأمانة العامة تخفيض سداد تكاليف الأفراد في حال غياب المعدات الرئيسية أو عدم صلاحيتها للاستخدام.
    When applying deductions to personnel reimbursement in respect of non-operational equipment, the United Nations should recall that equipment usability decreased over time; it should therefore provide sufficient budgetary resources for the replacement of ageing mission area equipment by troop-contributing countries. UN وعند تطبيق تخفيضات في سداد تكاليف الأفراد فيما يتعلق بالمعدات العاطلة، ينبغي أن تُلاحظ الأمم المتحدة أن صلاحية المعدات للاستخدام تتناقص بمرور الوقت؛ ولذلك ينبغي أن ترصد موارد كافية في الميزانية للاستعاضة عن المعدات المتقادمة في منطقة البعثة بمعرفة البلدان المساهمة بقوات.
    The totality of the equipment within the line item would need to be judged " unsatisfactory " for two consecutive quarters before any deduction to personnel reimbursement would apply. UN ولن يُطبق أي خصم على مبالغ سداد تكاليف الأفراد إلا بعد تقييم أداء مجموع المعدات المندرجة في إطار الصنف الأساسي بأنه " غير مرض " على مدار فصلين متتاليين.
    75. In addition, equipment that was absent or non-functional for reasons beyond the control of the contributing country will not be taken into account when calculating any deductions to personnel reimbursement. UN ٧٥ - وإضافة إلى ذلك، لن يؤخذ في الاعتبار عدم وجود معدات أو تعطلها لأسباب خارجة عن سيطرة البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة عند حساب أي خصوم من مبالغ سداد تكاليف الأفراد.
    20. The individual basic first aid kit is one of the items required under personal clothing, gear and equipment currently reimbursed as a separate allowance as part of the personnel reimbursement framework. UN ٢٠ - وإن فرادى مجموعات الإسعاف الأولي الأساسي من الأصناف المطلوبة تحت بند " الألبسة والعتاد والمعدات الشخصية " التي تسدد تكاليفها في الوقت الراهن باعتبارها بدلاً منفصلاً ضمن إطار سداد تكاليف الأفراد.
    While efforts would be made to integrate relevant efforts to support both the personnel reimbursement framework and the contingent-owned equipment reimbursement framework, the Secretariat expected that the full responsibilities of the two frameworks would require that two separate units be maintained in order to ensure that all requirements would be carried out effectively and efficiently. UN ورغم أن المحاولات ستبذل في سبيل دمج الجهود المتصلة بدعم كل من إطار سداد تكاليف الأفراد وإطار سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، فإن الأمانة العامة تتوقع أن يظل كل إطار منهما بحاجة إلى وحدة منفصلة تعمل على ضمان تلبية جميع الاحتياجات بفعالية وكفاءة.
    The Secretariat was developing proposals on how best to administer the premiums using existing processes and, aware that they represented a departure from the established approach to personnel reimbursement, would proceed with due caution. UN والأمانة العامة بصدد وضع مقترحات حول السبل المثلى لتطبيق العلاوتين ضمن إطار العمليات القائمة، وهي ستمضي في ذلك بحذر من منطلق إدراكها أن العلاوتين تمثلان تحوّلا عن النهج المعمول به في سداد تكاليف الأفراد.
    76. Taking into consideration that the first quarter for which deductions to personnel reimbursement being applied is January-March 2014, it is not possible to report on the financial implications until after the contingent-owned equipment verification reports have been processed in May 2014. UN ٧٦ - ومع الأخذ في الاعتبار أن الربع الأول الذي تُطبق فيه الخصوم على مبالغ سداد تكاليف الأفراد يمتد من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2014، فمن غير الممكن تقديم تقرير عن الآثار المالية إلا بعد الانتهاء من تجهيز التقارير المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات في أيار/مايو 2014.
    While missions will make every effort to absorb these requirements through reductions that will be generated through the change in rotation period and any deductions that might be made in personnel reimbursement in the case of the contingents operating with absent and non-functional equipment, or other potential savings, if the additional amounts cannot be absorbed, an additional assessment will be requested. UN وفي حين ستبذل البعثات قصارى جهدها لاستيعاب هذه الاحتياجات من خلال التخفيضات الذي ستنشأ عن تغيير فترة التناوب وأي خصومات يمكن تطبيقها في سداد تكاليف الأفراد في حالة الوحدات العاملة بدون معدات أو بمعدات غير صالحة أو غير ذلك من الوفورات المحتمل تحقيقها، ستُطلب أنصبة مقررة إضافية إذا تعذّر استيعاب المبالغ الإضافية.
    This role includes participation in predeployment visits and will now be a major expectation of Member States with regard to the new personnel reimbursement framework. UN وهذا الدور يشمل المشاركة في الزيارات السابقة لنشر الوحدات، وسيصبح حاليا عنصرا رئيسيا من العناصر التي تتوقعها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالإطار الجديد لسداد تكاليف الأفراد.
    The amount that could be paid for each premium is limited by a ceiling established as a percentage of the overall amount budgeted for personnel reimbursement within a financial year. UN ولا يتجاوز المبلغ الذي يمكن دفعه لكل علاوة الحد الأقصى المقرر كنسبة مئوية من المبلغ الإجمالي المرصود في الميزانية لسداد تكاليف الأفراد في أي سنة مالية.
    D. Deduction to personnel reimbursement in relation to absent or non-functioning major equipment UN دال - خصم المبالغ المخصصة لسداد تكاليف الأفراد بسبب عدم وجود معدات رئيسية أو تعطلها
    Alongside the continuing implementation of the revised personnel reimbursement framework approved by the General Assembly in its resolution 67/261, the proposed revised standards and procedures and other recommendations will benefit the Secretariat by improving the structure of the contingent-owned equipment system and providing more transparent and enhanced verification tools. UN فإضافة إلى مواصلة تنفيذ الإطار المنقح لسداد تكاليف الأفراد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/261، ستكون المعايير والإجراءات المنقحة المقترحة والتوصيات الأخرى مفيدة للأمانة العامة من حيث أنها تحسن هيكل نظام المعدات المملوكة للوحدات وتوفر أدوات تحقق تكون أفضل وأكثر شفافية.
    This fund would need to have an established level of $53.4 million, at the current standard rate of personnel reimbursement (total of premium for risk and premium for enabling capacity) or the equivalent percentages of any revised personnel reimbursement rate. UN ويجب أن يكون لهذا الصندوق مستوى مقرر يبلغ 53.4 مليون دولار، بالمعدل القياسي الحالي لسداد تكاليف الأفراد (مجموع علاوة المخاطر وعلاوة قدرات التمكين) أو النسب المئوية المعادلة لأي معدل منقح لسداد تكاليف الأفراد.
    The General Assembly convened the Senior Advisory Group in recognition of the challenges it faced in putting in place an effective, transparent and equitable system for the regular review of the rate of personnel reimbursement to contributing countries. UN وقد شكلت الجمعية العامة الفريق الاستشاري الرفيع المستوى إدراكا منها للتحديات التي تواجهها في تطبيق نظام يتسم بالفعالية والشفافية والإنصاف بهدف إجراء استعراض منتظم لمعدل سداد تكلفة الأفراد إلى البلدان المساهمة.
    They are covered under and reimbursed as part of the personal clothing, gear and equipment allowance element of the personnel reimbursement and no additional separate reimbursement is included in the self-sustainment rate. UN وتغطى تكلفة هذه الأصناف وتسدد باعتبارها جزءا من عنصر بدل الألبسة الشخصية، والعتاد، والمعدات الذي يسدد من تكاليف الأفراد ولا تندرج أي مبالغ مسددة إضافية مستقلة ضمن معدل الاكتفاء الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more