"personnel under" - Translation from English to Arabic

    • الأفراد العاملين تحت
        
    • الموظفين بموجب
        
    • الموظفين في إطار
        
    • الأفراد الخاضعين
        
    • الأفراد المشمولين
        
    • الموظفين العاملين تحت
        
    • الموظفون الذين يخضعون
        
    • موظفا في إطار
        
    • والأفراد الذين يعملون بموجب
        
    18. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Mission; UN 18 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة والمشاركين في البعثة؛
    22. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Observer Mission; UN 22 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة المشاركين في بعثة المراقبين؛
    17. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Mission; UN 17 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة المشاركين في البعثة؛
    :: On constitutional issues and statuses of personnel under public law (prison officers, specialist educators, non-magistrate staff in tribunals and courts) UN :: مكلفة بالقضايا الدستورية ونظم الموظفين بموجب القانون العام (ضباط السجون، والمربّون المتخصصون، والموظفون القضائيون من غير القضاة، العاملون في المحاكم بأنواعها)
    The total sum of all activities is 137,047.9 euros, including the cost of personnel under each subsection. UN ويصل المبلغ الإجمالي لجميع الأنشطة إلى 047.9 137 يورو، شاملاً تكلفة الموظفين في إطار كل قسم فرعي.
    11. Pursuant to paragraph 17 of General Assembly resolution 54/273, the safety and security of personnel under the auspices of the United Nations participating in the Mission remained a high priority. UN 11 - وعملا بالفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 54/273، ظلت إحدى الأولويات المرتفعة تتمثل في كفالة سلامة وأمن الأفراد الخاضعين لرعاية الأمم المتحدة ممن يشاركون في البعثة.
    19. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Force; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشمولين برعاية الأمم المتحدة المشاركين في القوة؛
    18. Country representatives are responsible for ensuring that personnel under their supervision and their eligible dependants adhere to United Nations security policy, rules and regulations together with any organizational instructions. UN 18 - ويتحمل الممثلون القطريون مسؤولية ضمان التزام جميع الموظفين العاملين تحت إشرافهم ومعاليهم المستحقين بسياسة الأمم المتحدة وقواعدها وأنظمتها الأمنية بالإضافة إلى أي تعليمات تنظيمية.
    60. International law establishes the rule that the hierarchical superior bears criminal responsibility for serious violations of human rights, war crimes and crimes against humanity committed by personnel under his or her effective authority and/or control. UN 60- ويرسي القانون الدولي قاعدة أن الرئيس يتحمل المسؤولية الجنائية عن الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية التي يرتكبها الموظفون الذين يخضعون لسلطته و/أو إشرافه الفعلي.
    The Advisory Committee recalls that the Secretary-General requested an amount of $4,207,500 for the clearance of the backlog as a one-time cost, which also provided for the services of 58 personnel under general temporary assistance. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمين العام طلب مبلغا قدره ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار ﻹنجاز أعمال الجرد المتراكمة كتكلفة لمرة واحدة، واضعا في الحسبان أيضا خدمات ٥٨ موظفا في إطار المساعدة الموقتة العامة.
    20. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Mission; UN 20 - تشجع الأمين العام على أن يواصل اتخاذ التدابير الإضافية اللازمة لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة المشاركين في البعثة؛
    18. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Observer Mission; UN 18 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة المشاركين في بعثة المراقبين؛
    16. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Mission; UN 16 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة المشاركين في البعثة؛
    22. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Mission; UN 22 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة المشتركين في البعثة؛
    17. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Mission; UN 17 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة المشتركين في البعثة؛
    17. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Mission; UN 17 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ التدابير الإضافية اللازمة لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة والمشاركين في البعثات؛
    13. In its audit of the status of project staff at UNHCR (AR2005/112/01, issued in June 2006), OIOS recommended that UNHCR continue its efforts to fully phase out project staff by discontinuing the employment of personnel under irregular service contracts as there is no legal basis or policy instrument at UNHCR to provide guidance and/or standards for hiring personnel under such arrangements. UN 13 - وأوصى المكتب في تقرير مراجعته لوضع موظفي المشاريع في المفوضية (AR2005/112/01، الصادر في حزيران/يونيه 2006)، بأن تواصل المفوضية جهودها الرامية إلى الاستغناء التدريجي بشكل كامل عن موظفي المشاريع بالكف عن استخدام الموظفين بموجب عقود خدمة غير نظامية، لأنه ليس هناك أي سند قانوني أو وثيقة سياسات في المفوضية توفر توجيهات و/أو معايير بشأن تعيين الموظفين بموجب هذه الترتيبات.
    13. In its audit of the status of project staff at UNHCR (AR2005/112/01, issued in June 2006), OIOS recommended that UNHCR continue its efforts to fully phase out project staff by discontinuing the employment of personnel under irregular service contracts as there is no legal basis or policy instrument at UNHCR to provide guidance and/or standards for hiring personnel under such arrangements. UN 13 - وأوصى المكتب في تقرير مراجعته لوضع موظفي المشاريع في المفوضية (AR2005/112/01، الصادر في حزيران/يونيه 2006)، بأن تواصل المفوضية جهودها الرامية إلى الاستغناء التدريجي بشكل كامل عن موظفي المشاريع بالكف عن استخدام الموظفين بموجب عقود خدمة غير نظامية، لأنه ليس هناك أي سند قانوني أو وثيقة سياسات في المفوضية توفر توجيهات و/أو معايير بشأن تعيين الموظفين بموجب هذه الترتيبات.
    In addition, organization of security briefings for United Nations personnel and Organization for the Prohibition of Chemical Weapons back-office personnel, and assistance in the organization of mission-specific security training for all personnel under the security plan III. Resource performance A. Financial resources UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظيم جلسات إحاطة أمنية لموظفي الأمم المتحدة وموظفي مكاتب الدعم بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والمساعدة على تنظيم التدريب الأمني الخاص بالبعثة لجميع الموظفين في إطار خطة الأمن
    The Department of Peacekeeping Operations has addressed the resource requirements of the Liquidation Unit by approving the recruitment of additional personnel under the emergency support account. UN وقد عالجت إدارة عمليات حفظ السلام احتياجات وحدة التصفية من الموارد بالموافقة على توظيف عدد إضافي من الموظفين في إطار حساب الدعم لحالات الطوارئ.
    53. The MONUC Force Commander, in conjunction with contingent commanders, should enforce strict discipline over the personnel under their command (ID Rec. UN 53 - ينبغي أن يفرض قائد قوة البعثة بالتعاون مع قادة الوحدات الانضباط الصارم على الأفراد الخاضعين لقيادتهم (ID Rec.
    20. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Force; UN 20 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشمولين برعاية الأمم المتحدة المشاركين في القوة؛
    25. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Mission; UN 25 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ التدابير الإضافية لضمان سلامة وأمن جميع الموظفين العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة والمشاركين في البعثة؛
    42. International law establishes the rule that the hierarchical superior bears criminal responsibility for serious violations of human rights, war crimes and crimes against humanity committed by personnel under his or her effective authority and/or control. UN 42- ويرسي القانون الدولي قاعدة أن الرئيس يتحمل المسؤولية الجنائية عن الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية التي يرتكبها الموظفون الذين يخضعون لسلطته و/أو إشرافه الفعلي.
    As at 10 April 2006, the Tribunal continued utilizing the services of 136 personnel under general temporary assistance for extended periods of time. UN وواصلت المحكمة الاستعانة - حتى 10 نيسان/أبريل 2006 - بخدمات 136 موظفا في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترات زمنية طويلة.
    (b) An update concerning the exact number of persons other than staff personnel working for the United Nations and the funds and programmes under different types of contracts, including individual contractors, consultants, personnel under service contracts, personnel under special service agreements and daily paid workers; UN (ب) معلومات مستكملة بشأن العدد الدقيق للأشخاص من غير الموظفين الذين يعملون لدى الأمم المتحدة ولدى الصناديق والبرامج بموجب أنواع مختلفة من العقود، بمن فيهم فرادى المتعاقدين؛ والخبراء الاستشاريون، والأفراد الذين يعملون بموجب عقود خدمة، والأفراد الذين يعملون بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة والعمال الذين يعملون بأجر يومي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more