"persons belonging to the minority" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص المنتمين إلى الأقلية
        
    • الأشخاص المنتمون إلى الأقلية
        
    • للأشخاص المنتمين إلى الأقلية
        
    • أشخاص من الأقلية
        
    Do landmines pose a danger to persons belonging to the minority in the country, inhibiting their freedom of movement and economic activity? UN :: هل تشكل الألغام البرية خطراً على الأشخاص المنتمين إلى الأقلية في البلد، وهل تعرقل حريتهم في الحركة ونشاطهم الاقتصادي؟
    Does the trafficking in small arms pose a danger to the right to life of persons belonging to the minority? Please explain. UN :: هل يشكل الاتجار في الأسلحة الخفيفة خطراً على حق الأشخاص المنتمين إلى الأقلية في الحياة؟ يرجى الشرح.
    What percentage of the population in prison or detention belongs to the minority? What percentage of the detention or imprisonment of persons belonging to the minority is for violent as opposed to non-violent crimes? UN :: ما هي نسبة الأشخاص المنتمين إلى الأقلية في السجون أو مراكز الاحتجاز؟ وما هي نسبة احتجاز أو سجن الأشخاص المنتمين إلى الأقلية في سياق الجرائم العنيفة مقابل الجرائم غير العنيفة؟
    The principles stated above should be applied where appropriate, but where the persons belonging to the minority live dispersed, with only a few persons in each particular place, their children need to learn the language of the surrounding environment more fully at an earlier stage. UN وينبغي تطبيق المبادئ المبينة أعلاه حيثما كان مناسبا، لكن حيثما كان يعيش الأشخاص المنتمون إلى الأقلية مبعثرين، مع وجود عدد قليل فقط من الأشخاص في مكان معين، حينئذ يحتاج أطفالهم إلى تعلم لغة البيئة المحيطة بشكل أكمل في مرحلة مبكرة.
    Does the minority use traditional alternative dispute resolution mechanisms? Are they recognized by persons belonging to the minority, by others and the State? UN :: هل تستخدم الأقلية آليات تقليدية بديلة لتسوية النـزاعات؟ وهل يعترف الأشخاص المنتمون إلى الأقلية والآخرون والدولة بهذه الآليات؟
    What is the health situation of persons belonging to the minority and how does it compare to the average with respect to: UN :: ما هي الحالة الصحية للأشخاص المنتمين إلى الأقلية وكيف توصف بالمقارنة مع متوسط
    What measures are in place to ensure that persons belonging to the minority have the right to organize and hold their traditional festivals? UN :: ما هي التدابير المطبقة لضمان تمتع الأشخاص المنتمين إلى الأقلية بالحق في تنظيم وإقامة احتفالاتهم التقليدية؟
    Is the agreement of persons belonging to the minority required where policy and programming decisions affect them? UN :: هل يشترط موافقة الأشخاص المنتمين إلى الأقلية عندما يكون للقرارات المتعلقة بالسياسات والبرامج تأثير عليهم؟
    What measures are in place to protect against restrictions to freedom of movement within the country of persons belonging to the minority and to prevent this from being based upon the provision of identity cards or registration papers or work permits? UN :: ما هي التدابير المتخذة لحماية الأشخاص المنتمين إلى الأقلية من القيود على حريتهم في الحركة داخل البلد والحيلولة دون رهنها بقديم بطاقات الهوية أو وثائق التسجيل أو رخص الإقامة؟
    What measures are in place to ensure that persons belonging to the minority have their history recognized and what opportunities are there for passing on the minority's history and culture? UN :: ما هي التدابير المطبقة لضمان الاعتراف بتاريخ الأشخاص المنتمين إلى الأقلية وما هي الفرص المتاحة لإحياء تاريخ الأقلية وثقافتها؟ وهل يتمّ تخليد هذا التاريخ والثقافة تقليدياً بأشكال محكية أم مدونة؟
    Is a bilingual or multilingual policy advocated by the State? Does its implementation promote and protect the rights of persons belonging to the minority? UN :: هل تتبنى الدولة سياسة ثنائية اللغة أو متعددة اللغات؟ وهل يعزز تنفيذ هذه السياسة حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقلية ويحميها؟
    Where such information is collected, what percentage of the persons belonging to the minority study in higher educational institutions? Is the minority language a subject taught in the higher educational institutes or are subjects taught in the minority language in such institutions? UN :: إذا كانت المعلومات تُجمع بهذا الشأن، فكم نسبة الأشخاص المنتمين إلى الأقلية الملتحقين بالدراسة في مؤسسات التعليم العالي؟ وهل تُدرّس لغة الأقلية كمادة في معاهد التعليم العالي أو هل تُدرّس المواد بلغة الأقلية في هذه المعاهد؟
    Have cases been dealt with by courts or complaints brought to the attention of United Nations human rights treaty bodies or special procedures, particularly in relation to freedom of opinion and expression, including with respect to the negative stereotyping of persons belonging to the minority in the media? UN :: هل هناك قضايا تناولتها المحاكم أو شكاوى عُرضت على الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة أو الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك ما يتعلق بنشر الأفكار النمطية السلبية عن الأشخاص المنتمين إلى الأقلية في وسائل الإعلام؟
    What additional steps, if any, has the Government taken to facilitate peaceful contacts and networking of persons belonging to the minority? UN :: ما هي الخطوات الإضافية، إن وُجدت، التي اتخذتها الحكومة لتيسير إقامة الأشخاص المنتمين إلى الأقلية اتصالات سلمية وشبكات اتصال؟
    What is the situation of persons belonging to the minority as regards access to and supply and quality of water? Where such information is available, what is the average distance to a water point in comparison to that for persons belonging to the minority? UN :: ما هي حالة الأشخاص المنتمين إلى الأقلية فيما يتعلق بالحصول على المياه وإمداداتها ونوعيتها؟ وما هو متوسط المسافة إلى أقرب نقطة للمياه بالمقارنة مع الأشخاص المنتمين إلى الأقلية، إذا توفرت مثل هذه المعلومات؟
    What mechanisms are in place or what steps have been taken for the Government to share and exchange information and knowledge about successful practices in relation to the promotion and protection of the rights of persons belonging to the minority and the promotion of mutual understanding and trust? UN :: ما هي الآليات القائمة أو ما هي الخطوات المتخذة كي تقوم الحكومة بتقاسم وتبادل المعلومات والمعارف بشأن الممارسات الناجحة فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقلية وتشجيع التفاهم والثقة المتبادلين؟
    What particular measures are in place and how are they implemented in practice to ensure that persons belonging to the minority may exercise their rights (including through asserting their identity, language and culture) individually and with other members of the group, without any discrimination? UN :: ما هي التدابير الخاصة المطبقة وكيف يتمّ تنفيذها عملياً لضمان تمكن الأشخاص المنتمين إلى الأقلية من ممارسة حقوقهم (بما في ذلك عن طريق تأكيد هويتهم ولغتهم وثقافتهم) فرادى وبالاشتراك مع أعضاء آخرين من جماعتهم، دون أي تمييز؟
    Where persons belonging to the minority do not have the citizenship of the country in which they live, how does this affect their right to participate effectively in public life? UN :: عندما لا يكون الأشخاص المنتمون إلى الأقلية مواطنين في البلد الذي يعيشون فيه، ما هو تأثير ذلك على حقهم في المشاركة الفعلية في الحياة العامة؟
    Is the infrastructure in place for provision of social services, e.g. roads, pipes, cables, electricity and communication facilities in areas traditionally inhabited by persons belonging to the minority? UN :: هل البنية التحتية قائمة لتوفير الخدمات الاجتماعية، كالطرقات والأنابيب والأسلاك ومرافق الكهرباء والاتصالات في المناطق التي يقطنها الأشخاص المنتمون إلى الأقلية تقليدياً؟
    How are persons belonging to the minority able to influence decisions on policy and resource allocation in the field of health, as well as contribute to the measurement of improvements and build on further recommendations in this field? UN :: كيف يتمكن الأشخاص المنتمون إلى الأقلية من التأثير على القرارات المتعلقة بالسياسات وتخصيص الموارد في مجال الصحة، وكذلك المساهمة في قياس الإنجازات وتقديم المزيد من التوصيات في هذا المجال؟
    Are any persons belonging to the minority engaged in a working relationship with the UN or other international organizations' activities in the country? UN :: هل يشترك أي أشخاص من الأقلية في علاقة عمل مع الأمم المتحدة أو في أنشطة أي منظمة دولية أخرى في البلد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more