All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. | UN | وجميع الأشخاص المولودين في غوام والخاضعين لولاية الولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة. |
All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. | UN | وجميع الأشخاص المولودين في غوام والذين يخضعون لولاية الولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة. |
There is a far higher incidence among several large immigrant groups than among persons born in Norway. | UN | وعدد المصابين بهذا المرض أكبر بكثير بين مجموعات كبيرة عديدة من مجموعات المهاجرين منه بين الأشخاص المولودين في النرويج. |
Under the Act, more ethnic persons born in Thailand could acquire citizenship. | UN | وبموجب هذا القانون، يمكن لمزيد من الأشخاص الذين ولدوا في تايلند من أعراق مختلفة الحصول على الجنسية. |
(a) persons born in the national territory, with the exception of the children of foreigners in the service of their Government or of an international organization; | UN | )أ( اﻷشخاص المولودون في اﻷراضي الوطنية، باستثناء أطفال المواطنين اﻷجانب الذين يعملون في خدمة حكومتهم أو في خدمة منظمات دولية؛ |
The Constitution established that persons born in Malta before the 21st September 1964, one of whose parents was also born in Malta, automatically became citizens of Malta on the 21st September 1964. | UN | وينص الدستور على أن من ولد في مالطة قبل 21 أيلول/سبتمبر 1964، وكان أحد والديه قد ولد أيضا في مالطة، يصبح بصفة آلية من مواطني مالطة في 21 أيلول/سبتمبر 1964. |
At the first stage in 2001, the local authorities were placed under an obligation to arrange dental care for persons born in 1946 or later. | UN | ففي المرحلة الأولى في عام 2001، ألزمت السلطات المحلية بتقديم رعاية الأسنان للأشخاص المولودين في عام 1946 وما بعده. |
All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. | UN | وجميع الأشخاص المولودين في غوام والخاضعين للولاية القضائية للولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة. |
All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. | UN | وجميع الأشخاص المولودين في غوام والخاضعين للولاية القضائية للولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة. |
All persons born in the Cook Islands are New Zealand citizens as provided for in the New Zealand (NZ) Citizen Act 1977. | UN | 125- يُعدّ جميع الأشخاص المولودين في جزر كُوك من مواطني نيوزيلندا بموجب قانون المواطن لعام 1977 في نيوزيلندا. |
For persons born in 1956 or thereafter, the dentist's fee is reimbursed according to a fixed scale of charges, and refunds for the cost of oral or dental examinations and preventive treatment cover 75 per cent of the expenses. | UN | في حالة الأشخاص المولودين في عام 1956 أو بعده، تسدد أتعاب أطباء الأسنان وفقا لجدول أتعاب محدد، وتغطي المبالغ المسددة لتكلفة فحوص الفم والأسنان والعلاج الوقائي 75 في المائة من التكاليف. |
This is apparent from figure I, which shows the numbers of persons born in developing South countries who were enumerated in Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries in the 2000 round of censuses. | UN | ويبدو ذلك في الشكل الأول، الذي يبين عدد الأشخاص المولودين في بلدان جنوب نامية الذين جرى إحصاؤهم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تعدادات السكان لعام 2000. |
In the reform, unemployment pension was terminated both in the earnings-related and national pension system so that persons born in 1950 or later will not be entitled to unemployment pension nor will persons born before 1950 be entitled to unemployment pension after 2011. | UN | وفي ظل الإصلاح، ألغى معاش البطالة، سواء في المعاشات المتصلة بالإيرادات أم في نظام المعاشات الوطني، مما يعني أن الأشخاص المولودين في عام 1950 أو بعده لا يحق لهم معاش للبطالة وأن الأشخاص المولودين قبل عام 1950 ليسوا مؤهلين لمعاش من معاشات البطالة بعد عام 2011. |
In follow-up to information presented on the outcome of cases by virtue of which the identities of persons born in prisons had been restored, he was curious to know how much progress had been made in finding the persons who had actually masterminded those violations and subsequent cover-up. | UN | وقال، في معرض متابعة المعلومات المقدمة عن نتائج الحالات التي تم بموجبها استعادة هوية الأشخاص المولودين في السجون، إنه يود أن يعرف مدى التقدم الذي تم إحرازه لمعرفة الأشخاص الذين كانوا فعلا العقل المدبر وراء ارتكاب هذه الانتهاكات والتستر عليها لاحقا. |
Immigrants and their descendants, which include persons born in Norway, constitute a diverse group that varies widely in terms of age, education, period of residence in Norway, attitudes, lifestyles and traditions. | UN | 92- ويشكل المهاجرون وخلفهم، وهو ما يشمل الأشخاص المولودين في النرويج، مجموعة متنوعة تختلف اختلافاً واسعاً من حيث العمر، والتعليم، ومدة الإقامة في النرويج، والمواقف، وأنماط الحياة، والعادات والتقاليد. |
The above-mentioned revised statutory provision simplified the acquisition of Slovenian citizenship also for all those persons born in the Republic of Slovenia and who have lived in Slovenia since their birth. | UN | وقد أدى هذا الحكم القانوني المنقح الآنف الذكر إلى تبسيط مسألة اكتساب الجنسية السلوفينية أيضا بالنسبة لجميع الأشخاص الذين ولدوا في جمهورية سلوفينيا ويعيشوا في سلوفينيا منذ مولدهم. |
It was British law that for 150 years had classified the persons born in the Malvinas as " citizens of British Dependent Territories " and had only begun to view them as full-fledged citizens in 1983. | UN | والقانون البريطاني هو الذي صنف، طوال 150 سنة، الأشخاص الذين ولدوا في جزر مالفيناس كـ " مواطنين للأقاليم التابعة لبريطانيا " ولم يبدأ بالنظر إليهم كمواطنين كاملي المواطنة إلا في عام 1983. |
7. The Government of Azerbaijan stated that, according to its Constitution, persons born in Azerbaijan are considered citizens of Azerbaijan. | UN | 7- أفادت حكومة أذربيجان بأنه، وفقاً لدستورها، يعتبر الأشخاص الذين ولدوا في أذربيجان مواطنين أذربيجانيين. |
All persons born in Austrian territory who are not born nationals of another State shall ipso facto become Austrian nationals. " Laws concerning nationality, op. cit., p. 586. | UN | المادة ٦٥ - جميع اﻷشخاص المولودون في اﻷراضي النمساوية والذين ليسوا من مواطني أي دولة أخرى بحكم الولادة، يصبحون فعليا مواطنين نمساويين " )٩٠(. |
It established further that persons born in Malta after independence acquired Maltese citizenship by mere birth in Malta (jus soli). | UN | ونص كذلك على أن من ولد في مالطة بعد الاستقلال أصبح من مواطني مالطة بمجرد الميلاد في مالطة (قانون مسقط الرأس). |
The Committee recommends that the State party facilitate acquisition of German citizenship by longterm residents and persons born in Germany in order to promote the integration of such residents as may wish to acquire German citizenship without relinquishing their own. | UN | توصي اللجنة بأن تسهِّل الدولة الطرف منح الجنسية الألمانية للأشخاص المولودين في ألمانيا والمقيمـين فيها منذ فترة طويلة لتشجيع اندماجهم إذا ما رغبوا في الحصول على الجنسية الألمانية دون التخلي عن جنسيتهم الأصلية. |
" Neither denationalization nor denial of citizenship to persons born in the receiving State pursuant to jus sanguinis may be invoked as a legitimate ground per se for deportation, expulsion or refusal of return. " (b) Destination (i) Expulsion by the former State of nationality | UN | ' ' لا يجوز الاستظهار بالتجريد من الجنسية ولا بالحرمان من المواطنة التي اكتسبها أشخاص ولدوا في الدولة المستقبلة عملا بمبدأ حق الدم باعتباره مسوغا مشروعا في حد ذاته للترحيل أو الطرد أو رفض العودة``(). |
799. As discussed under article 2, all persons born in Israel at the time that one of his or her parents was an Israel national is an Israeli national. | UN | 799- وقد سبق القول عند الحديث عن المادة 2 من العهد أن كل من يولد في إسرائيل ويكون أحد أبويه مواطنا إسرائيليا يصبح إسرائيليا بالجنسية. |
10. With reference to article 9, she said that all persons born in Belize had the right to claim Belizean citizenship. | UN | 10 - وبالإشارة إلى المادة 9، قالت إن جميع من يولدون في بليز لهم الحق في المطالبة بالجنسية البليزية. |