"persons cooperating" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص الذين يتعاونون
        
    • أشخاصاً تعاونوا
        
    • من الأشخاص المتعاونين
        
    The protection of witnesses, victims, and other persons cooperating with commissions/missions is a matter of continuing concern. UN ما زالت حماية الشهود والضحايا وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاونون مع اللجان أو البعثات من المسائل المثيرة للقلق باستمرار.
    A. Reprisals against persons cooperating with special procedures 66 24 UN ألف - الانتقام من الأشخاص الذين يتعاونون مع لإجراءات الخاصة 66 23
    A. Reprisals against persons cooperating with special procedures UN ألف - الانتقام من الأشخاص الذين يتعاونون مع الإجراءات الخاصة
    Protection of persons cooperating with the Mission UN حماية الأشخاص الذين يتعاونون مع البعثة
    However, there have been cases of reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies, including the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تقارير عن أعمال انتقامية تستهدف أشخاصاً تعاونوا مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيها المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد.
    20. The commission paid particular attention to the protection of victims and witnesses. It recalls that primary responsibility for protecting victims, witnesses and other persons cooperating with the commission rests with their States of residence and nationality. UN 20- وقد أولت اللجنة اهتماماً خاصاً لحماية الضحايا والشهود، وهي تُذكّر بأن مسؤولية حماية الضحايا والشهود وغيرهم من الأشخاص المتعاونين مع اللجنة تقع، في المقام الأول، على عاتق الدول التي يقيمون فيها أو يحملون جنسيتها.
    (c) Report of the SecretaryGeneral on reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies (Commission resolution 2001/11, para. 6); UN (ج) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (قرار اللجنة 2001/11، الفقرة 6)؛
    (i) Report of the Secretary-General on reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies (resolution 2002/17, para. 6); UN (ط) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 2002/17، الفقرة 6)؛
    (i) Report of the Secretary-General on reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies (Commission resolution 2002/17, para. 6); UN (ط) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 2002/17، الفقرة 6)؛
    21. A representative of the Policy Planning and Methodology Unit briefed participants about the Office's interest in developing its policy and methodology for the protection of witnesses and other persons cooperating with the United Nations human rights investigative mechanisms. UN 21- أطلع ممثل وحدة تخطيط السياسات العامة والمنهجيات المشاركين على اهتمام مكتب المفوضية في تطوير سياسته العامة ومنهجياته بخصوص حماية الشهود وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاونون مع آليات التحقيق الخاصة بحقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة.
    (j) Report of the SecretaryGeneral on reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies (resolution 2000/22, para. 6); UN (ي) تقرير الأمين العام عن التدابير الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (قرار اللجنة 2000/22، الفقرة 6)؛
    The Special Rapporteur protested strongly to the Government about the breach of confidentiality and non-interference with his proceedings contrary to the repeated assurances given to him by the Government and reiterated his modus operandi that all persons cooperating with him should be free from any form of intimidation, harassment or punishment before, during and after his missions. UN وقد احتج المقرر الخاص بشدة لدى الحكومة على خرق مبدأي السرية وعدم التدخل في إجراءات عمله خلافا للتأكيدات المتكررة التي قدمتها له الحكومة وأعاد التشديد على طريقة عمله المتمثلة في أن جميع الأشخاص الذين يتعاونون معه ينبغي ألا يتعرضوا لأي شكل من أشكال التخويف أو المضايقة أو المعاقبة قبل البعثات وأثناءها وبعدها.
    (c) Report of the Secretary-General on reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies (Commission resolution 2003/9, para. 6); UN (ج) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (قرار اللجنة 2003/9، الفقرة 6)؛
    The Council will have before it the report of the Secretary-General on reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies (A/HRC/4/58). UN وسيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن الأعمال الانتقامية ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (A/HRC/4/58).
    (b) Report of the SecretaryGeneral on reprisals against persons cooperating with representatives of United Nations human rights bodies (Commission resolution 2005/9, para. 7); UN (ب) تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية الموجهة ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (قرار اللجنة 2005/9، الفقرة 7)؛
    96. The draft resolution would allow the General Assembly to consider Human Rights Council resolution 24/24, which requested the Secretary-General, in cooperation with the United Nations High Commissioner for Human Rights, to designate a senior focal point to prevent reprisals against persons cooperating with the United Nations. UN 96 - وأضافت قائلة إن من شأن مشروع القرار أن يتيح للجمعية العامة النظر في قرار مجلس حقوق الإنسان 24/24 الذي يطلب إلى الأمين العام القيام، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بتعيين جهة تنسيق رفيعة المستوى لمنع أعمال الانتقام التي تمارس ضد الأشخاص الذين يتعاونون مع الأمم المتحدة.
    In view of the apparent trend of increased intimidation and threats against human rights defenders and family members of disappeared persons, States should take specific steps to provide due protection and to prevent and punish such acts, and the General Assembly should ensure a more systematic response to reprisals against persons cooperating with the United Nations. UN وفي ضوء الاتجاه الظاهر بشأن زيادة عمليات الترويع والتهديدات الموجّهة إلى المدافعين عن حقوق الإنسان وإلى أفراد أسر الأشخاص المختفين، ينبغي للدول أن تتخذ خطوات محدّدة من شأنها أن تكفل الحماية الواجبة، وتحول دون وقوع مثل هذه الأعمال مع المعاقبة عليها، كما ينبغي للجمعية العامة أن تضمن توافر استجابة أكثر منهجية إزاء حالات الانتقام من الأشخاص الذين يتعاونون مع الأمم المتحدة.
    For example, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions dedicated a part of his 2009 report to the Human Rights Council (A/HRC/11/2) to the issue of protecting persons cooperating with special procedures from reprisals. UN فعلى سبيل المثال، كرّس المقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً جزءاً من تقريره عن عام 2009 المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/11/2) لمسألة حماية الأشخاص الذين يتعاونون مع الإجراءات الخاصة من الأعمال الانتقامية.
    15. In his 2010 and 2011 reports, the Secretary-General referred to three cases of alleged reprisals against persons cooperating with United Nations human rights mechanisms on human rights violations against women, monitoring human rights in West Bengal and victims of the Gujarat riots. UN 15- وأشار الأمين العام في تقريريه لعامي 2010 و2011 إلى ثلاث حالات لأعمال انتقامية مزعومة استهدفت أشخاصاً تعاونوا مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن انتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة ورصد حقوق الإنسان في ولاية البنغال الغربية(44) وضحايا أعمال الشغب في غوجارات.
    The commission paid particular attention to the protection of victims and witnesses. It recalls that primary responsibility for protecting victims, witnesses and other persons cooperating with the commission rests with their States of residence and nationality. UN 20- وقد أولت اللجنة اهتماماً خاصاً لحماية الضحايا والشهود، وهي تُذكّر بأن مسؤولية حماية الضحايا والشهود وغيرهم من الأشخاص المتعاونين مع اللجنة تقع، في المقام الأول، على عاتق الدول التي يقيمون فيها أو يحملون جنسيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more