He also calls upon the Government to ensure that persons detained or under investigation are not subjected to ill-treatment or torture, and that their trials are conducted in a fair manner without undue delay. | UN | كما انه يناشد الحكومة العمل على ضمان عدم تعرض اﻷشخاص المحتجزين أو المعتقلين على ذمة التحقيق لسوء المعاملة أو التعذيب، وإجراء محاكمات عادلة لهم لا يشوبها أي تأخير لا موجب له. |
Condemning the failure of the Bosnian Serb party to comply with their commitments in respect of giving access to displaced persons and to persons detained or reported missing, | UN | وإذ يدين امتناع الطرف الصربي البوسني عن الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بإتاحة إمكانية الوصول الى اﻷشخاص المشردين وإلى اﻷشخاص المحتجزين أو المبلغ عن فقدهم، |
Condemning the failure of the Bosnian Serb party to comply with their commitments in respect of giving access to displaced persons and to persons detained or reported missing, | UN | وإذ يدين امتناع الطرف الصربي البوسني عن الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بإتاحة إمكانية الوصول الى اﻷشخاص المشردين وإلى اﻷشخاص المحتجزين أو المبلغ عن فقدهم، |
Ensuring in law that persons detained or in custody have access to a lawyer and the means to notify a relative | UN | ضمان القوانين للأشخاص الموقوفين أو من هم في أماكن الاحتجاز الحق في الاتصال بمحامي وطبيب والاتصال بالأقرباء |
In other cases, it was reported that the prison conditions were such as to cause the death of persons detained or spark violence leading to the death of inmates. | UN | وتفيد التقارير في حالات أخرى أن ظروف السجن كانت في حد ذاتها كفيلة بالتسبب في وفاة المحتجزين أو في اطلاق شرارة العنف الذي يفضي إلى وفاة السجناء. |
(c) That the Government undertake measures to put an end to the police abuse and violent house searches in Kosovo and Sandzak and to ensure that persons detained or under investigation were not subjected to ill-treatment or torture. | UN | )ج( أن تتخذ الحكومة تدابير لوضع حد ﻹساءة استخدام الشرطة لسلطتها وعمليات التفتيش العنيفة للمنازل في كوسوفو وسنجق وضمان عدم تعريض اﻷشخاص المعتقلين أو الخاضعين للتحقيق للمعاملة السيئة أو التعذيب. |
“Condemning the failure of the Bosnian Serb party to comply with its commitments in respect of giving access to displaced persons and to persons detained or reported missing, | UN | " وإذ يدين امتناع الطرف الصربي البوسني عن الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بإتاحة إمكانية الوصول إلى اﻷشخاص المشردين وإلى اﻷشخاص المحتجزين أو المبلغ عن فقدهم، |
If that was so, why did sections 107 and 108 of the Prison Regulations Act contain references to special rules for persons detained or accused for political reasons? That phrase suggested that the status of political prisoner was not unknown in the Sudan and he requested an explanation. | UN | وإذا كان اﻷمر كذلك، فلماذا تتضمن المادتان ٧٠١ و٨٠١ من قانون نظام السجون اشارة إلى القواعد الخاصة المنطبقة على اﻷشخاص المحتجزين أو المتهمين ﻷسباب سياسية؟ فهذه العبارة توحي بأن وضع السجين السياسي غير مجهول في السودان وطلب توضيحاً لذلك. |
(u) mistreatment of persons detained or interned]. | UN | )ش( إساءة معاملة اﻷشخاص المحتجزين أو المحبوسين[. |
“4. Reiterates its strong support for the efforts of the International Committee of the Red Cross in seeking access to displaced persons and to persons detained or reported missing and calls on all parties to comply with their commitments in respect of such access; | UN | " ٤ - يؤكد من جديد تأييده القوي للجهود التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتأمين إمكانية الوصول إلى اﻷشخاص المشردين وإلى اﻷشخاص المحتجزين أو المبلغ عن فقدهم ويهيب بجميع اﻷطراف أن تمتثل لالتزاماتها فيما يتعلق بإتاحة إمكانية الوصول إليهم؛ |
(u) mistreatment of persons detained or interned]. | UN | )ش( إساءة معاملة اﻷشخاص المحتجزين أو المحبوسين. |
The European Union regretted that, once again, the name of Alec Collett, kidnapped in Lebanon in March 1985, was included in the list in annex I of the report of the Secretary-General of persons detained or disappeared. | UN | ٦٠ - ويأسف الاتحاد اﻷوروبي ﻷن إسم أليك كولت، المختطف في لبنان في آذار/مارس ١٩٨٥، قد أدرج مرة أخرى في القائمة الواردة بالمرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام، التي تحوي أسماء اﻷشخاص المحتجزين أو المختفين. |
The Special Rapporteur calls on the Government to take all necessary measures to ensure the right to life of all persons detained or imprisoned in accordance with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the Basic Principles for the Treatment of Prisoners and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. | UN | ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى اتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان الحق في الحياة لجميع اﻷشخاص المحتجزين أو المسجونين عملاً بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
4. Reiterates its strong support for the efforts of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in seeking access to displaced persons and to persons detained or reported missing and calls on all parties to comply with their commitments in respect of such access; | UN | ٤ - يؤكد من جديد تأييده القوي للجهود التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتأمين إمكانية الوصول الى اﻷشخاص المشردين وإلى اﻷشخاص المحتجزين أو المبلغ عن فقدهم ويهيب بجميع اﻷطراف أن تمتثل لالتزاماتها فيما يتعلق بإتاحة إمكانية الوصول اليهم؛ |
4. Reiterates its strong support for the efforts of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in seeking access to displaced persons and to persons detained or reported missing and calls on all parties to comply with their commitments in respect of such access; | UN | ٤ - يؤكد من جديد تأييده القوي للجهود التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتأمين إمكانية الوصول الى اﻷشخاص المشردين وإلى اﻷشخاص المحتجزين أو المبلغ عن فقدهم ويهيب بجميع اﻷطراف أن تمتثل لالتزاماتها فيما يتعلق بإتاحة إمكانية الوصول إليهم؛ |
(a) Address the situation of persons detained or subjected to violence, ill-treatment or discrimination for having exercised the right to freedom of opinion and expression. | UN | )أ( معالجة حالة اﻷشخاص المحتجزين أو الذين تعرضوا للعنف أو سوء المعاملة أو التمييز بسبب ممارستهم لحقهم في حرية الرأي والتعبير. |
" 12. Demands the immediate and unconditional release of all persons detained or imprisoned as a result of their struggle for self-determination and independence, full respect for their fundamental individual rights and compliance with article 5 of the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (II). under which no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment; | UN | ١٢ " - تطالب باﻹفراج الفوري وغير المشروط عن جميع اﻷشخاص المحتجزين أو المسجونين بسبب كفاحهم في سبيل تقرير المصير والاستقلال، وبالاحترام التام لحقوقهم اﻷساسية كأفراد والامتثال للمادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٣( التي تقضي بألا يعرض أي إنسان للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
25. Demands the immediate and unconditional release of all persons detained or imprisoned as a result of their struggle for self-determination and independence, full respect for their fundamental individual rights and compliance with article 5 of the Universal Declaration of Human Rights, 9/ under which no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment; | UN | ٢٥ - تطالب باﻹفراج الفوري وغير المشروط عن جميع اﻷشخاص المحتجزين أو المسجونين بسبب كفاحهم في سبيل تقرير المصير والاستقلال، وبالاحترام التام لحقوقهم اﻷساسية كأفراد والامتثال للمادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٩(، التي تقضي بألا يُعرﱠض أي إنسان للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
Ensuring in law that persons detained or in custody have access to a lawyer and the means to notify a relative 26 | UN | ضمان القوانين للأشخاص الموقوفين أو من هم في أماكن الاحتجاز الحق في الاتصال بمحامي وطبيب |
In other cases, it was reported that the prison conditions were such as to cause the death of persons detained or spark violence leading to the death of inmates. | UN | وتفيد التقارير في حالات أخرى أن ظروف السجن كانت في حد ذاتها كفيلة بالتسبب في وفاة المحتجزين أو في اطلاق شرارة العنف الذي يفضي إلى وفاة السجناء. |
(c) That the Government undertake measures to put an end to the police abuse and violent house searches in Kosovo and Sandzak and to ensure that persons detained or under investigation are not subjected to ill-treatment or torture. | UN | )ج( أن تتخذ الحكومة تدابير لوضع حد ﻹساءة استخدام الشرطة لسلطتها وعمليات التفتيش العنيفة للمنازل في كوسوفو وسنجق وضمان عدم تعريض اﻷشخاص المعتقلين أو الخاضعين للتحقيق للمعاملة السيئة أو التعذيب. |