"persons living with hiv" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • الأشخاص المصابين بالفيروس
        
    • للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • بالأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأشخاص الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بالأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • بالمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • اﻷشخاص الذين يعيشون بالفيروس
        
    The Government of the Republic of Trinidad and Tobago provides free antiretroviral drugs to all persons living with HIV and AIDS. UN توفر حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة مجانا لجميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز.
    His lead was followed by a number of countries, and the health of persons living with HIV improved as a result. UN وحذا حذوه عدد من البلدان، ونتيجة لذلك تحسنت صحة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Lastly, our country needs to reinforce its public campaigns with a human rights perspective in order to eliminate all forms of stigmatization and discrimination against persons living with HIV. UN أخيرا، من الضروري أن يعزز بلدي حملاته العامة بمنظور لحقوق الإنسان من أجل القضاء على جميع أشكال الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Act provides for the allocation of financial and material resources to persons living with HIV who are dependent on others. UN وينص هذا القانون على إمداد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري المعتمدين على الغير بالموارد الاقتصادية والمادية.
    It commended adoption of legislation to combat HIV/AIDS and protect persons living with HIV. UN وأشادت باعتماد الكونغو تشريع لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية الأشخاص المصابين بالفيروس.
    It also supported endeavours to eradicate discrimination against persons living with HIV. UN وأعربت أيضاً عن دعمها للمساعي الرامية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Progress in the field of health was welcomed, particularly the measures introduced for persons living with HIV. UN ورحبت بالتقدم المحرز في مجال الصحة ولا سيما التدابير المتخذة لصالح الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In addition, nutrition and hygiene support are provided to persons living with HIV. UN وفضلاً عن ذلك، يقدم الصندوق الدعم في مجال التغذية والنظافة إلى الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    2. Approve the bill for the protection of persons living with HIV/AIDS UN 2- اعتماد مشروع قانون لحماية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The Committee notes with concern, however, that support for persons living with HIV does not extend throughout the whole territory of the State. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن رعاية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية غير متاحة في جميع أقاليم الدولة.
    The delegation drew attention to the personal involvement of the Head of State in the fight against HIV/AIDS and the provision of free care for persons living with HIV. UN ولأغراض مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أشار الوفد إلى الدور الذي يؤديه رئيس الدولة شخصياً وإلى توفير العلاج بالمجان لجميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The legal review will make specific recommendations to modify those sections of laws that are discriminatory and introduce new laws addressing the protection of the rights of persons living with HIV. UN وستقدم المراجعة القضائية توصيات محددة لتعديل مواد القوانين ذات الطابع التمييزي والأخذ بقوانين جديدة للتصدي لحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It had adopted a law on child protection and a law protecting persons living with HIV/AIDS. UN وقد اعتمدت قانوناً بشأن حماية الطفل وآخر لحماية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It acknowledged Latvia's efforts to promote the rights of persons living with HIV/AIDS. UN وأقرت بما تبذله لاتفيا من جهود في سبيل تعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    The programme was set up to help improve the quality of life of persons living with HIV/AIDS in the Central African Republic. UN وتهدف هذه الآلية إلى الإسهام في تحسين نوعية حياة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    349. The Ministry of Labour and Employment of Ecuador has taken steps to combat discrimination against persons living with HIV/AIDS. UN 349 - واتخذت وزارة العمل والعمالة في إكوادور من جانبها، تدابير لوقف التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز.
    Our country has now adopted guidelines for earlier treatment of persons living with HIV. UN وقد اعتمد بلدنا الآن مبادئ توجيهية لتوفير علاج مبكر للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    persons living with HIV c UN الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية في المعاقونس
    These funds have also helped to acquire antiretroviral treatment, which has been made available free to persons living with HIV/AIDS. UN وقد ساعدت هذه الأموال في الحصول على العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية وتوفيره مجانا للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Thus, lack of food security for persons living with HIV deteriorates their condition. UN وبالتالي، فإن نقص الأمن الغذائي للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري يؤدي إلى تدهور أوضاعهم الصحية.
    19. These problems are compounded for persons living with HIV/AIDS. UN 19- وتزداد حدة هذه المشاكل فيما يتعلق بالأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    19. The National Human Rights Commission is in favour of affirmative action to end discrimination against disadvantaged groups of persons in Mexico, including women, persons with disabilities, indigenous populations, older people, agricultural day labourers, persons living with HIV/AIDS or persons living with mental illness. UN 19 - وتؤيد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الإجراءات التصحيحية لإنهاء التمييز ضد الفئات المحرومة في المكسيك، ومن بينها النساء والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين والمسنين والعمال الزراعيين اليوميين والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو الأشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية.
    4. Minorities, indigenous people, migrants, persons with disabilities and persons living with HIV/AIDS are particularly vulnerable to exclusion, restriction, segregation, discrimination and violence. UN 4 - وتتعرض الأقليات والسكان الأصليون والمهاجرون والمعوقون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصورة خاصة للاستبعاد والتقييد والعزل والتمييز والعنف.
    In general, free antiretroviral treatment is provided to all persons living with HIV/AIDS. UN وبصورة عامة، يُقدم العلاج مجاناً بمضادات فيروسات النسخ العكسي لجميع الأشخاص الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Joint submission 3 (JS3) referred to stigmatizing provisions in criminal, health and family laws in respect to persons living with HIV. UN وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى أحكام تتسم بالوصم في القوانين المتعلقة بالشؤون الجنائية وشؤون الصحة والأسرة فيما يتصل بالأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري(28).
    introduction of an integrated system of caring for persons living with HIV/AIDS. UN - إدخال نظام متكامل للعناية بالمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The strategy and a related plan of action place special emphasis on orphans and persons living with HIV/AIDS. UN وتولي هذه الاستراتيجية، وخطة عمل متصلة بها، اهتماما خاصا لليتامى والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The course aims to help influence public policy by sensitizing students to the legal problems encountered by persons living with HIV/AIDS, as well as to teach students how to defend the rights of people in need. UN وتهدف هذه المادة إلى المساعدة على التأثير في السياسة العامة من خلال زيادة إدراك الطلبة للمشاكل القانونية التي يواجهها اﻷشخاص الذين يعيشون بالفيروس/الايدز، وكذلك تعليم الطلبة كيف يدافعون عن حقوق اﻷشخاص المحتاجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more