"persons missing" - Translation from English to Arabic

    • المفقودين
        
    • بالمفقودين
        
    The International Commission on Missing Persons has been assisting Governments in recovering and identifying persons missing since 1996. UN وتعمل اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين على مساعدة الحكومات في استعادة الأشخاص المفقودين منذ عام 1996 وتحديد هويتهم.
    Its mandate is to search for persons missing as a result of the conflict, regardless of national, ethnic or religious origins. UN والمهمة الموكلة إليها هي البحث عن الأشخاص المفقودين من جراء النزاع بغض النظر عن أصولهم الوطنية أو العرقية أو الدينية.
    Only with respect to investigating the fate of persons missing since the invasion and establishing the circumstances of their disappearance have we recently witnessed some encouraging developments. UN وفيما يتعلق بالتحقيق في مصير المفقودين منذ الغزو وتحديد ملابسات اختفائهم، بدأنا فحسب نشهد بعض التطورات المشجعة مؤخرا.
    23. The Tripartite Commission remains a primary mechanism for dealing with the issue of persons missing since the 1990/91 Gulf war. UN 23 - ولا تزال اللجنة الثلاثية تمثل آلية أساسية في التعامل مع مسألة المفقودين منذ حرب الخليج في 1990/1991.
    12. According to the Minister, the search for the persons missing after the 12 November 1991 incident was continuing. UN ٢١- وأشار الوزير إلى أن البحث عن المفقودين بعد حادث ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ ما زال جارياً.
    In acknowledging the efforts made to account for those persons missing after the Santa Cruz massacre, the Commission obscured the inadequacy of the Government's response. UN فاللجنة، باعترافها بالجهود المبذولة للبحث عن اﻷشخاص المفقودين بعد مذبحة سانتا كروز، غطت على عدم كفاية رد الحكومة.
    If the situation was as they imagine it to be, there would not now be dossiers that still remain open on persons missing in wars that have long been over. UN ولو كان اﻷمر مثلما يتصورون لما رأينا لحد اﻵن ملفات مفتوحة عن المفقودين في حروب انتهت منذ مدة طويلة.
    A. The fate of persons missing as a result of the UN مصير اﻷشخاص المفقودين كنتيجة لاحتلال العراق للكويت
    Particular emphasis was placed on the requirement to intensify overall activity in the discovery of persons missing during the war. UN وقد جرى التشديد بصفة خاصة على اشتراط تكثيف الجهود الشاملة التي يضطلع بها من أجل اكتشاف اﻷشخاص المفقودين أثناء الحرب.
    A large number of persons missing after cessation of the armed conflicts are righteously considered to be one of the most tragic consequences. UN ولعل العدد الكبير من المفقودين عقب توقّف النزاعات المسلحة هو أكثر العواقب مأساوية.
    It also proposes an international declaration on the role of States in addressing the issue of persons missing as a consequence of armed conflict and human rights violations. UN وتقترح اللجنة أيضا إصدار إعلان دولي بشأن دور الدول في معالجة مسألة المفقودين نتيجة للنزاعات المسلحة وانتهاكات حقوق الإنسان.
    It recognized the commitment to establishing the truth about persons missing during the war, urging further efforts. UN واعترفت بالتزام البوسنة والهرسك بالتوصل إلى الحقيقة في قضية المفقودين أثناء الحرب، وحثّتها على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد.
    At the time of the establishment of the Working Group, there were more than 3,000 persons missing from the Kosovo conflict; at the end of 2009, the total number of missing persons stood at 1,869. UN ووقت إنشاء الفريق العامل، كان هناك أكثر من 000 3 شخص في عداد المفقودين بسبب الصراع في كوسوفو؛ وفي نهاية 2009، وصل العدد الإجمالي للأشخاص المفقودين إلى 869 1.
    27. In Armenia, the National Commission on Prisoners of War, Hostages and Missing Persons, inter alia, investigates cases of persons missing in the context of the Nagorno-Karabakh conflict. UN 27 - وفي أرمينيا، تقوم اللجنة الوطنية المعنية بأسرى الحرب والرهائن والمفقودين، في جملة أمور، بالتحقيق في حالات المفقودين في سياق نزاع ناغورني - كاراباخ.
    The Kosovo Commission on Missing Persons has a mandate to search for persons missing as a result of the conflict, regardless of national, ethnic or religious origin. UN ولدى لجنة كوسوفو للأشخاص المفقودين تفويض بالبحث عن الأشخاص المفقودين من جراء النزاعات بغض النظر عن أصولهم الوطنية أو العرقية أو الدينية.
    110. The figures for persons missing and abducted are alarming and are given in another section of this report (paragraphs 41—46). UN ١١٠- بلغ عدد اﻷشخاص المفقودين والمختطفين حداً مثيراً للقلق، وهو يرد في فصل آخر من هذا التقرير )الفقرات ٤١-٤٦(.
    One of the four humanitarian concerns addressed in the draft agenda for humanitarian action to be adopted by the conference was the issue of persons missing in connection with armed conflict or internal strife. UN وأضاف أن مسألة الأشخاص المفقودين في سياق الصراع المسلح أو الحرب الأهلية هي إحدى الشواغل الإنسانية الأربعة المدرجة على مشروع جدول الأعمال المتعلق بالعمل الإنساني الذي سيعتمده المؤتمر.
    56. The exact number of persons missing as a result of the conflict in Bosnia and Herzegovina is unknown. UN ٥٦ - لا يعرف على وجه التحديد عدد المفقودين نتيجة للنزاع في البوسنة والهرسك.
    Another topic given substantial attention by all participants was related to persons missing from the conflict whose fate could not yet be clarified. UN واتصل موضوع آخر حظي باهتمام كبير من قِبل جميع المشاركين بالمفقودين نتيجة للنـزاع الذين لم يتسن بعد تحديد مصيرهم.
    (b) In the thirteenth preambular paragraph, the words " and detained " were inserted after the words " persons missing " ; UN )ب( في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، تدرج عبارة " والمحتجزين " بعد عبارة " بالمفقودين " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more