"persons of all" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص من جميع
        
    • الناس من جميع
        
    • أشخاص من جميع
        
    • أشخاصا من جميع
        
    • نسمة من مختلف
        
    • شخص من جميع
        
    Its mission is to ensure the regulation, organization and control of the different punishments, and ensure the management of personnel and equipment to provide assistance for persons of all ages concerned with judicial procedures. UN وتتمثل مهمتها في ضمان ضبط وتنظيم ومراقبة العقوبات المختلفة، وضمان إدارة العاملين والمعدات بغية تقديم المساعدات اللازمة إلى الأشخاص من جميع الأعمار المعنيين بالإجراءات القضائية.
    The establishment of family-friendly policies to help reconcile work, family care and family life is also viewed as crucial for improving the quality of life of persons of all ages. UN كما يُنظر أيضا إلى وضع سياسات مواتية للأسرة للمساعدة على التوفيق بين العمل ورعاية الأسرة والحياة الأسرية، باعتباره أمرا شديد الأهمية لتحسين نوعية حياة الأشخاص من جميع الأعمار.
    3. Throughout the entire Standard Rules text, the term " persons with disabilities " is used to refer to persons of all ages with disabilities. UN 3 - ويستخدم مصطلح " المعوقون " في نص القواعد الموحدة برمته للإشارة إلى الأشخاص من جميع الأعمار الذين يعانون من الإعاقة.
    He inspired and encouraged persons of all nations, races and religions to be more sensitive to human diversity and to the need for tolerance and mutual respect. UN فقد ألهم الناس من جميع الأمم والأجناس والأديان وشجعهم على أن يصبحوا أشد حساسية للتنوع البشري وإلى الحاجة إلى التسامح والاحترام المتبادل.
    In August 2001, persons of all races had come together in Durban, South Africa, to engage in frank and meaningful dialogue with the desire to eliminate discrimination and intolerance from the modern world. UN وفي آب/أغسطس 2001، اجتمع أشخاص من جميع الأعراق في دربان، جنوب أفريقيا، للدخول في حوار صريح وهام لاجتثاث التمييز العنصري والتعصب من وجه عالمنا المعاصر.
    A group monitoring process can be organized, taking advantage of existing community groups or organizations, and involving persons of all ages. UN ويمكن تنظيم فريق للرصد يضم أشخاصا من جميع الأعمار، مع الاستفادة من مزية وجود الأفرقة أو المنظمات المجتمعية.
    In 2007, the figure for persons of all ages who received treatment (free of charge) rose to 184,340. Prosthetic devices and items of physiotherapy equipment were also distributed to users of the Centre's services: 14,659 devices were handed out in 2006 and this figure rose to 18,695 in 2007. UN بلغ 158 152 نسمة وقد زاد العدد في عام 2007 إلى 340 184 نسمة من مختلف الأعمار (مجاناً)، كما يتم توزيع أجهزة تعويضية ومعدات خاصة بالعلاج الطبيعي للمستفيدين، وفي عام 2006 تم توزيع 659 14 جهاز، وارتفع هذا الرقم إلى 695 18 جهاز خلال عام 2007.
    According to Iran, the project would involve medical examinations, with an emphasis on respiratory functions and cardiovascular diseases, of a randomly selected sample of 3,000 persons of all age groups living in that region within a radius of 200 to 500 kilometres from the oil fires in Kuwait. UN وأفادت إيران بأن المشروع سينطوي على إجراء فحوص طبية، مع التشديد على الوظائف التنفسية والأمراض المتصلة بالقلب والشرايين، وأخذ عينة عشوائية لثلاثة آلاف شخص من جميع الفئات العمرية التي تقطن تلك المنطقة في دائرة نصف قطرها يتراوح بين 200 و500 كيلومتر من حرائق النفط في الكويت.
    We recognize the need to strengthen the solidarity between generations, keeping in mind the particular needs of both older and younger ones, and we call for persons of all ages to nurture and encourage reciprocal relationships between generations. UN نسلم بضرورة تعزيز التضامن بين الأجيال، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لكل من كبار السن والشباب، وندعو الأشخاص من جميع الأعمار إلى إقامة علاقات متبادلة بين الأجيال وتشجيعها.
    We invite all people in all countries from every sector of society, individually and collectively, to join in our dedication to a shared vision of equality for persons of all ages. Annex II UN ندعو جميع الناس في جميع البلدان من جميع قطاعات المجتمع، فرادى وجماعات، إلى الانضمام إلينا في الجهود المتفانية التي نبذلها من أجل تحقيق رؤية مشتركة للمساواة بين الأشخاص من جميع الأعمار.
    All these contributions, including those made through unpaid work in all sectors by persons of all ages, particularly women, should be recognized. UN وينبغي الاعتراف بكل هذه الإسهامات، بما في ذلك الإسهامات عن طريق العمل غير المدفوع الأجر في جميع القطاعات التي يقدمها الأشخاص من جميع الأعمار وبخاصة النساء.
    Activities in support of global principles: ISPO encouraged membership by and rehabilitation care for persons of all races, religions, regions, and cultures. UN أنشطة دعم المبادئ العالمية: شجعت الجمعية الدولية للأطراف الاصطناعية والتقويم على انتساب الأشخاص من جميع الأعراق والأديان والمناطق والثقافات وعلى تقديم الرعاية لهم في مجال إعادة التأهيل.
    The definition of " volunteerism " varies from person to person, nation to nation, but the idea of volunteering remains a common value bestowed upon persons of all ages and communities of all nations. UN صحيح إن تعريف " التطوع " يختلف من شخص لآخر، ومن بلد لآخر، لكن فكرة التطوع تظل قيمة مشتركة تنطبق على الأشخاص من جميع الأعمار وعلى مجتمعات كل الأمم.
    (d) Encourage educators to recognize and include in their courses the contribution made by persons of all ages including older persons; (Agreed) UN (د) تشجيع المربين على الاعتراف بإسهامات الأشخاص من جميع الأعمار، بمن فيهم كبار السن، وإدراجها في مقرراتهم؛ (متفق عليه)
    (c) Encourage educators to recognize and include in their courses the contribution made by persons of all ages, including older persons; UN (ج) تشجيع المربين على الاعتراف بإسهامات الأشخاص من جميع الأعمار، بمن فيهم كبار السن، وإدراجها في مقرراتهم؛
    We invite all people in all countries from every sector of society, both as individuals and members of [US/Canada: public, private or civil society] organizations, to join in our dedication to a shared vision of equality for persons of all ages. UN ندعو جميع الشعوب في جميع البلدان من جميع قطاعات المجتمع، بصفتهم الشخصية وبصفتهم أفراد ينتمون إلى المنظمات [الولايات المتحدة/كندا: العامة والخاصة أو منظمات المجتمع المدني]، إلى الانضمام إلينا في الجهود التي نبذلها من أجل تحقيق رؤية مشتركة للمساواة بين الأشخاص من جميع الأعمار.
    41. Objective 2: Full utilization of the potential and expertise of persons of all ages, recognizing the benefits of increased experience with age. UN 41 - الهدف 2: الاستغلال التام لقدرات الناس من جميع الأعمار وخبراتهم الفنية، مع التسليم بالمكاسب التي تتحقق من زيادة الخبرة مع تقدم السن.
    42. Objective 2: Full utilization of the potential and expertise of persons of all ages, recognizing the benefits of increased experience with age. (Agreed) UN 42 - الهدف 2: الاستغلال التام لقدرات الناس من جميع الأعمار وخبراتهم الفنية، مع الاعتراف بالمكاسب التي تتحقق من زيادة الخبرة مع تقدم السن. (متفق عليه)
    114. persons of all categories and walks of life and all ages - peasant farmers executives and militant members of political parties, government agents, medical and paramedical personnel, and lay and religious persons - were killed in atrocious ways in the bloodthirsty madness which caused the people of Burundi enormous suffering and which cannot in any way be justified. UN ١١٤ - قد مات، موتا فظيعا، أشخاص من جميع الفئات ومن جميع اﻷوساط وجميع اﻷعمار: فلاحون، ومسؤولون وأعضاء في اﻷحزاب السياسية، وموظفون إداريون، وموظفون صحيون أو معاونون طبيون، وعلمانيون ورجال دين، وذلك في هذا العمل الدموي الجنوني الذي سبب مآسي كبيرة لشعب بوروندي والذي لا يمكن تبريره بأية حال من اﻷحوال.
    It is necessary for the international community to welcome with satisfaction the establishment of the Transitional Executive Council as the first step in a representative Government, with persons of all races in South Africa now participating in a national governing body. UN ومن الطبيعي أن يرحب المجتمع الدولي بارتياح بإنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي، كخطوة أولى في طريق إنشاء حكومة نيابية، يضم أشخاصا من جميع اﻷجناس في جنوب افريقيا يشاركون اﻵن في جهاز حكم وطني.
    121. According to the data provided by the Prosthetics and Physiotherapy Centre run by the Ministry of Health and Population, a total of 152,158 persons received treatment in physiotherapy departments in 2006, while 184,340 persons of all ages received treatment free of charge in 2007. Prosthetic devices and special physiotherapy equipment were issued to users: in 2006, 14,659 devices were distributed. That figure rose to 18,695 in 2007. UN 122- وحسب إحصائيات مركز الأطراف والعلاج الطبيعي التابع لوزارة الصحة العامة والسكان فإن عدد المترددين الذين يعالجون في أقسام العلاج الطبيعي لسنة 2006 وصل إلى 158.1 152 نسمة وقد زاد العدد في عام 2007 إلى 340 184 نسمة من مختلف الأعمار مجاناً، كما تم توزيع أجهزة تعويضية ومعدات خاصة بالعلاج الطبيعي للمستفيدين حيث تم في عام 2006 صرف 659 14 جهاز، الذي ارتفع إلى 695 18 في عام 2007.
    At the end of June 2005, some 400 persons of all categories of personnel attended training on sexual exploitation and abuse. UN وبنهاية حزيران/يونيه 2005 كان نحو 400 شخص من جميع فئات أفراد البعثة قد تلقوا تدريبا بشأن التعامل مع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more