"persons participating in the investigation" - Translation from English to Arabic

    • المشتركين في التحقيق
        
    • المشاركين في التحقيق
        
    • الذين يشاركون في التحقيق
        
    Appropriate steps shall be taken, where necessary, to ensure that the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person and their defence counsel, as well as persons participating in the investigation, are protected against all illtreatment or intimidation as a consequence of the complaint or any evidence given. UN وتتخذ تدابير ملائمة عند الاقتضاء لضمان حماية الشاكي والشهود وأقارب الشخص المختفي والمدافعين عنهم فضلاً عن المشتركين في التحقيق من أي سوء معاملة أو ترهيب بسبب الشكوى المقدمة أو أية شهادة مدلى بها.
    It shall ensure in particular that persons suspected of having committed an offence of enforced disappearance are not in a position to influence the progress of an investigation by means of pressure or acts of intimidation or reprisal aimed at the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person or their defence counsel, or at persons participating in the investigation. UN وتتأكد بوجه خاص من أنه ليس بوسع المتهمين بارتكاب جريمة الاختفاء القسري التأثير على مجرى التحقيق بممارسة ضغوط أو بتنفيذ أعمال ترهيب أو انتقام على الشاكي أو الشهود أو أقارب الشخص المختفي والمدافعين عنهم فضلاً عن المشتركين في التحقيق.
    2. Appropriate measures shall be taken, where necessary, to protect the persons referred to in paragraph 1, as well as persons participating in the investigation, from any ill-treatment, intimidation or sanction as a result of the search for information concerning a person deprived of liberty. UN 2- تتخذ تدابير ملائمة عند الاقتضاء لتأمين حماية الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من هذه المادة فضلاً عن الأشخاص المشتركين في التحقيق من كل سوء معاملة أو تخويف أو عقاب بسبب البحث عن معلومات عن شخص محروم من حريته.
    Protection of complainants, witnesses, relatives of disappeared persons and their counsel as well as persons participating in the investigation UN حماية المشتكين والشهود وأقارب الأشخاص المختفين ومحاميهم فضلاً عن المشاركين في التحقيق
    It shall ensure in particular that persons suspected of having committed an offence of enforced disappearance are not in a position to influence the progress of the investigations by means of pressure or acts of intimidation or reprisal aimed at the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person or their defence counsel, or at persons participating in the investigation. UN فتتأكد خاصة من أن الأشخاص المشتبه في أنهم ارتكبوا جريمة اختفاء قسري لا يستطيعون التأثير على سير التحقيقات عن طريق ممارسة الضغوط وأعمال التخويف أو الانتقام من الشاكي، أو الشهود، أو ذوي الشخص المختفي والمدافعين عنهم فضلاً عن المشاركين في التحقيق.
    24. The Committee recommends that the State party adopt specific legislative measures to explicitly ensure, in cases of enforced disappearance, the protection not only of complainants and witnesses but also of relatives of disappeared persons and their counsel, as well as persons participating in the investigation, against any ill-treatment or intimidation as a consequence of the complaint or any evidence given. UN 24- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير تشريعية محددة تكفل صراحةً، في حالات الاختفاء القسري، حماية ليس المشتكين والشهود فقط، بل الذين يشاركون في التحقيق أيضاً، من أي سوء معاملة أو ترهيب بسبب الشكوى المقدمة أو أية شهادة يدلى بها.
    It shall ensure in particular that persons suspected of having committed an offence of enforced disappearance are not in a position to influence the progress of an investigation by means of pressure or acts of intimidation or reprisal aimed at the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person or their defence counsel, or at persons participating in the investigation. UN وتتأكد بوجه خاص من أنه ليس بوسع المتهمين بارتكاب جريمة الاختفاء القسري التأثير على مجرى التحقيق بضغوط أو بتنفيذ أعمال ترهيب أو انتقام تمارس على الشاكي أو الشهود أو أقارب الشخص المختفي والمدافعين عنهم، فضلا عن المشتركين في التحقيق.
    It shall ensure in particular that persons suspected of having committed an offence of enforced disappearance are not in a position to influence the progress of an investigation by means of pressure or acts of intimidation or reprisal aimed at the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person or their defence counsel, or at persons participating in the investigation. UN وتتأكد بوجه خاص من أنه ليس بوسع المتهمين بارتكاب جريمة الاختفاء القسري التأثير على مجرى التحقيق بضغوط أو بتنفيذ أعمال ترهيب أو انتقام تُمارَس على الشاكي أو الشهود أو أقارب الشخص المختفي والمدافعين عنهم، فضلاً عن المشتركين في التحقيق.
    It shall ensure in particular that persons suspected of having committed an offence of enforced disappearance are not in a position to influence the progress of an investigation by means of pressure or acts of intimidation or reprisal aimed at the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person or their defence counsel, or at persons participating in the investigation. UN وتتأكد بوجه خاص من أنه ليس بوسع المتهمين بارتكاب جريمة الاختفاء القسري التأثير على مجرى التحقيق بضغوط أو بتنفيذ أعمال ترهيب أو انتقام تُمارَس على الشاكي أو الشهود أو أقارب الشخص المختفي والمدافعين عنهم، فضلاً عن المشتركين في التحقيق.
    It shall ensure in particular that persons suspected of having committed an offence of enforced disappearance are not in a position to influence the progress of an investigation by means of pressure or acts of intimidation or reprisal aimed at the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person or their defence counsel, or at persons participating in the investigation. " UN وتتأكد بوجه خاص من أنه ليس بوسع المتهمين بارتكاب جريمة الاختفاء القسري التأثير على مجرى التحقيق بضغوط أو بتنفيذ أعمال ترهيب أو انتقام تمارس على الشاكي أو الشهود أو أقارب الشخص المختفي والمدافعين عنهم، فضلاً عن المشتركين في التحقيق " .
    The Committee nevertheless remains concerned about the fact that these provisions are not in full conformity with article 12, paragraph 1, of the Convention, which in addition specifically requires that " relatives of the disappeared person and their defence counsel, as well as persons participating in the investigation, are protected against all ill-treatment or intimidation as a consequence of the complaint or any evidence given " (art. 12). UN وتظل اللجنة مع ذلك قلقة لأن هذه الأحكام ليست متسقة تماماً مع أحكام الفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية التي تشترط أيضاً توفير حماية خاصة ل " أقارب الشخص المختفي والمدافعين عنهم فضلاً عن المشتركين في التحقيق من أي سوء معاملة أو ترهيب بسبب الشكوى المقدمة أو أية شهادة يدلى بها " (المادة 12).
    9. Please provide detailed information on the mechanisms for protecting complainants, witnesses, relatives of the disappeared person and their defence counsel, as well as persons participating in the investigation of a disappearance, against all ill-treatment or intimidation as a consequence of the complaint or any evidence given (art. 12). UN 9- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الآليات القائمة لحماية المشتكين والشهود وأقارب الشخص المختفي والمدافعين عنه، فضلاً عن المشتركين في التحقيق في اختفاء قسري ما، ضد جميع أشكال الاعتداء أو الترهيب التي قد يتعرضون لها من جراء تقديم الشكوى أو من جراء الإدلاء بأي تصريح (المادة 12).
    3.2 The person submitting the request may also ask that measures be taken to protect the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person and their defence counsel, as well as persons participating in the investigation. UN 3-2 يجوز لمقدم الطلب أيضاً أن يطلب اعتماد تدابير حماية لصالح المبلّغ والشهود وذوي الشخص المختفي والمدافعين عنهم وكذلك المشاركين في التحقيق.
    4.2 An author may, at any stage of the process, also request the adoption of protection measures on behalf of the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person and their defence counsel, as well as persons participating in the investigation. UN 4-2 ولمقدم البلاغ أيضاً أن يطلب، في أي مرحلة من مراحل الإجراء، اعتماد تدابير حماية لصالح المتظلم، والشهود، وذوي الشخص المختفي، ومحاميه، وكذلك المشاركين في التحقيق وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية.
    12. Please explain what mechanisms are in place to provide protection against all forms of intimidation or ill-treatment for complainants, as well as for victims and witnesses, relatives of the disappeared person and their defence counsel, and persons participating in the investigation. UN 12- يرجى بيان الآليات المتوفرة لحماية المشتكين من كافة أنواع التخويف أو سوء المعاملة - بما يشمل أيضاً الضحايا والشهود - وأقرباء الشخص المختفي والمدافعون عنه، فضلاً عن الأشخاص المشاركين في التحقيق.
    (a) Describe the personal risk run by the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person or their defence counsel, or by persons participating in the investigation (for example, pressure or acts of intimidation or reprisal): UN (أ) بيان الخطر الشخصي المعرّض له المتظلّم، والشهود، وذوو الشخص المختفي، ومحاموهم، فضلاً عن المشاركين في التحقيق (كالضغوط وأعمال الترهيب أو الانتقام):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more