"persons receiving" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص الذين يتلقون
        
    • الأشخاص الذين يحصلون على
        
    • شخص يتلقون
        
    • بالأشخاص الذين يتلقون
        
    • الشخص الذي يتلقى
        
    • الأشخاص المتلقين
        
    • الأشخاص الحاصلون
        
    • يتلقّون
        
    • والأشخاص الذين يتلقون
        
    • للأشخاص الذين يتلقون
        
    persons receiving antiviral therapy: 60 045 (2007) UN الأشخاص الذين يتلقون العلاج بالعقاقيـــر المضـــــادة للفيروسات الرجعية
    The proportion of persons receiving welfare benefits was 6.09 per cent among the Utari people, as compared with 2.19 per cent in surrounding municipalities. UN ونسبة الأشخاص الذين يتلقون استحقاقات الرعاية 6.09 في المائة بين شعب أوتاري، مقابل 2.19 في المائة في البلديات المحيطة.
    Women now represented 60 per cent of persons receiving training or retraining. UN فالنساء يمثلن حاليا 60 في المائة من الأشخاص الذين يتلقون التدريب أو إعادة التدريب.
    Merit pensioners (persons receiving pensions for meritorious service to the State); UN :: الأشخاص الذين يحصلون على معاشات استحقوها لأدائهم خدمة إلى الدولة؛
    c Excluding 45,800 persons receiving relief in Israel, who were the responsibility of UNRWA until June 1952. UN )ج( باستثناء ٨٠٠ ٤٥ شخص يتلقون اﻹغاثة في إسرائيل، وكانت اﻷونروا مسؤولة عنهم حتى شهر حزيران/يونيه ١٩٥٢.
    persons receiving income substitution support and social support, capita UN الأشخاص الذين يتلقون دعم تعويض الدخل والدعم الاجتماعي، للفرد
    Number of persons receiving income substitution support UN عدد الأشخاص الذين يتلقون دعماً لتعويض الدخل
    persons receiving benefit during temporary absence from work from the Health Insurance Institute of Slovenia under the regulations governing health insurance; UN - الأشخاص الذين يتلقون إعانات خلال فترات الانقطاع المؤقت عن العمل من مؤسسة التأمين الصحي بموجب لوائح التأمين الصحي؛
    His Government counted on UNHCR to ensure that persons receiving assistance were fully aware of their obligations to the host country and that those obligations were fulfilled. UN ومن ثم، فإن حكومة تايلند تطلب إلى المفوضية أن تحرص على تعريف الأشخاص الذين يتلقون المساعدة بالتزاماتهم إزاء البلد المضيف مع احترامهم لهذه الالتزامات.
    It should be recognized that the provision of information by persons receiving treatment is always voluntary. UN وينبغي الإقرار بأن إفصاح الأشخاص الذين يتلقون العلاجات عن معلومات تخصهم يجري دائماً بصفة اختيارية.
    The Committee also urges the State party to ensure that persons receiving children's complaints are provided with clear guidance and training and that child-sensitive investigation procedures are established. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان حصول الأشخاص الذين يتلقون شكاوى الأطفال على توجيه وتدريب واضحين، ووضع إجراءات تحقيق مراعية للطفل.
    18. The Committee is concerned that a significant number of persons receiving social security benefits live in poverty. UN 18- ويساور اللجنة القلق لأن عدداً كبيراً من الأشخاص الذين يتلقون استحقاقات الضمان الاجتماعي يعيشون في حالة فقر.
    344. The Committee is concerned that a significant number of persons receiving social security benefits live in poverty. UN 344- ويساور اللجنة القلق لأن عدداً كبيراً من الأشخاص الذين يتلقون استحقاقات الضمان الاجتماعي يعيشون في حالة فقر.
    In Europe, the number of persons receiving treatment is likely to have increased twofold since 1998. UN 20- وفي أوروبا، يحتمل أن يكون عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاج قد تضاعف منذ عام 1998.
    The latter category includes entry permits for persons receiving medical treatment and the victims of human trafficking. UN وتتعلق هذه الفئة الأخيرة بتراخيص الإقامة الممنوحة بصفة خاصة إلى الأشخاص الذين يتلقون العلاج الطبي أو إلى ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    persons receiving a pension according to the State Allowances Act, the Old Age Pensions on Favourable Conditions Act and the Superannuated Pensions Act. UN - الأشخاص الذين يتلقون معاشا وفقا لقانون الدولة للبدلات، وقانون معاشات الشيخوخة بشروط ميسرة وقانون معاشات التقاعد؛
    States parties have an obligation to provide training for persons receiving support so that they can decide when less support is needed or when they no longer require support in the exercise of their legal capacity. UN والدول الأطراف ملزَمة بتدريب الأشخاص الذين يحصلون على الدعم ليتمكنوا من أن يقرروا متى يحتاجون إلى دعم أقل في ممارسة أهليتهم القانونية ومتى يصبحون في غنى عن مثل هذا الدعم.
    c This total excludes 45,800 persons receiving relief in Israel, who were the responsibility of UNRWA until June 1952. UN (ج) لا يشمل هذا 800 45 شخص يتلقون الإغاثة في إسرائيل، وكانت الأونروا مسؤولة عنهم حتى شهر حزيران/يونيه 1952.
    Comprehensive support centres for persons with disabilities meeting quality standards; persons receiving services from these centres; UN خاصة بالأشخاص الذين يتلقون الرعاية في مراكز الرعاية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    18. The Fund secretariat should ask the organizations or persons receiving grants to give precise details of their bank account. UN ١٨ - وعلى أمانة الصندوق أن تطلب إلى المنظمة أو الشخص الذي يتلقى اﻹعانة أن يقدم معلومات دقيقة عن حسابه المصرفي.
    The number of persons receiving this benefit rose 22.8% between 2000 and 2005. UN وقد ارتفع عدد الأشخاص المتلقين لذلك الاستحقاق بنسبة 22.8 في المائة فيما بين عامي 2000 و2005.
    persons receiving IUDs UN الأشخاص الحاصلون على أجهزة تستعمل داخل الرحم
    In Tajikistan, however, there has been over the past two years a decline in the number of persons receiving treatment for drug abuse. UN بيد أن عدد من يتلقّون العلاج من تعاطي المخدّرات في طاجيكستان، شهد انخفاضا في السنتين الماضيتين.
    Integration plans are elaborated for job seekers registered at an Employment and Economic Development Office and for persons receiving municipal income support as well as to other persons in need of an integration plan. UN فتوضع خطط الإدماج لفائدة الباحثين عن عمل المسجلين لدى مكتب العمل والتنمية الاقتصادية والأشخاص الذين يتلقون دخلاً داعماً من البلدية وأشخاص آخرين في حاجة إلى خطة للإدماج.
    At present, the cumulative total of persons receiving community correction throughout China stands at 1.401 million, and the results have been positive. UN وفي الوقت الحاضر، يصل المجموع الإجمالي للأشخاص الذين يتلقون الإصلاح عن طريق الخدمة المجتمعية في جميع أنحاء الصين إلى 1.401 مليون شخص، كما أن النتائج إيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more