"persons suspected of involvement" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص المشتبه في ضلوعهم
        
    • الأشخاص المشتبه في تورطهم
        
    • الأشخاص المشتبه بتورطهم
        
    • أشخاص يشتبه في تورطهم
        
    • يشتبه في مشاركتهم
        
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; UN `1` هوية الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن وجودهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص الآخرين المعنيين؛
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; UN `1` هوية الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن تواجدهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص الآخرين المعنيين؛
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; UN `1، هوية الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن تواجدهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص الآخرين المعنيين؛
    Four investigators and five judges were appointed to investigate and prosecute persons suspected of involvement in the clashes. UN وقد تم تعيين أربعة محقّقين وخمسة قضاة للتحقيق مع الأشخاص المشتبه في تورطهم في الاشتباكات ومقاضاتهم.
    As a result of its operational efforts, the Department has identified and taken under control persons suspected of involvement into terrorist activity as well as those supporting their activity. The Department has identified and is now controlling the financial condition of the latter. UN وقد استطاعت هذه الإدارة بفضل جهودها العملية كشف عدد من الأشخاص المشتبه في تورطهم في الأنشطة الإرهابية ومن الذين يدعمون أنشطتهم ووضعتهم تحت المراقبة وحددت مراكزهم المالية وهي الآن بصدد مراقبتها.
    the actions of movements of terrorist groups or persons suspected of involvement in the commission of terrorist acts; UN (أ) تحركات الجماعات الإرهابية أو الأشخاص المشتبه بتورطهم في ارتكاب أعمال إرهابية؛
    1.15 What legal provisions exist to prevent persons suspected of involvement in terrorism or the financing of terrorism from entering South Africa? UN 1-15 ما هي الأحكام القانونية الموجودة لمنع الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في الإرهاب أو تمويل الإرهاب من دخول جنوب أفريقيا؟
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; UN `1` هوية الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن تواجدهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص المعنيين الآخرين؛
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; UN ' 1` هوية الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن تواجدهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص المعنيين الآخرين؛
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; UN `1، هوية الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن تواجدهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص المعنيين الآخرين؛
    Rwanda also factored those considerations into its abolition of the death penalty in 2007 so that it could receive persons suspected of involvement in the 1994 genocide for national prosecutions. UN وقد راعت رواندا أيضا هذه الاعتبارات لدى إلغائها عقوبة الإعدام في عام 2007 حتى تتمكن من استقبال الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في الإبادة الجماعية المرتكبة عام 1994 لمقاضاتهم في المحاكم الوطنية.
    These practices are being used, for instance, during interrogations to elicit information from persons suspected of involvement in terrorist activities. UN فقد استخدمت مثل هذه الممارسات، على سبيل المثال، خلال الاستجوابات للحصول على معلومات من الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية.
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; UN `1، هوية() الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن تواجدهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص المعنيين الآخرين؛
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; UN `1، هوية() الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن وجودهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص المعنيين الآخرين؛
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in such offences or the location of other persons concerned; UN `1` هوية(61) الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في تلك الجرائم وأماكن تواجدهم وأنشطتهم، أو أماكن الأشخاص المعنيين الآخرين؛
    (a) The actions or movements of persons suspected of involvement in acts of terrorism; UN (أ) أعمال أو تحركات الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في أعمال إرهابية؛
    And, the second concerns the reported secret detention of an unknown number of persons suspected of involvement in terrorism in unknown locations. UN أما الظاهرة الثانية فتهم الاعتقال السري المبلغ عنه في أماكن مجهولة لعدد غير معروف من الأشخاص المشتبه في تورطهم في أعمال إرهابية.
    One of the primary functions of the Ministry of State Security of Georgia is to detect, stave off and prevent terrorist acts or attempted terrorist acts, identify persons suspected of involvement into terrorism, and implement specific measures under the applicable legislation of Georgia and international agreements. UN ومن المهام الأساسية المنوطة بوزارة أمن الدولة بجورجيا كشف أي أعمال إرهابية أو أي محاولات لارتكاب أعمال إرهابية ودرؤها ومنع وقوعها، وكشف الأشخاص المشتبه في تورطهم في الإرهاب، واتخاذ تدابير محددة بموجب القوانين المعمول بها في جورجيا والاتفاقات المعمول بها على الصعيد الدولي.
    37. In the days immediately after 14 January 2011, the public prosecutor brought charges against persons suspected of involvement in acts of repression causing the death of many demonstrators and injury of many more. UN 37- قامت النيابة العمومية منذ الأيام الأولى التي تلت تاريخ 14 كانون الثاني/ يناير 2011 بإثارة التتبعات ضد الأشخاص المشتبه في تورطهم في أعمال القمع التي تسببت في موت عديد المتظاهرين وجرح الكثير منهم.
    9. States are transferring persons suspected of involvement in terrorism or deemed as threats to national security to countries where they know or should know that such persons risk torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 9- فالدول ترحّل الأشخاص المشتبه في تورطهم في الإرهاب أو الذين يُعتبرون تهديداً للأمن الوطني إلى بلدان يعرفون، أو يفترض أن يعرفوا، أن من المحتمل تعرض مثل هؤلاء الأشخاص فيها للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    the use of forged or falsified travel papers by persons suspected of involvement in the commission of terrorist acts; UN (ب) استخدام الأشخاص المشتبه بتورطهم في ارتكاب أعمال إرهابية لوثائق سفر مزيفة؛
    According to NGOs, the majority of victims of torture or other forms of ill-treatment are persons suspected of involvement in murder and robbery with violence. UN وأفادت المنظمات غير الحكومية بأن أغلبية ضحايا التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة أشخاص يشتبه في تورطهم في عمليات اغتيال وقطع الطريق بالعنف.
    Section IV then looks in more detail at the issue of transfers of persons suspected of involvement in terrorist activities or deemed threats to national security, and the seeking of diplomatic assurances in places where they risk torture and ill-treatment. UN أما الفرع الرابع فيتناول بمزيد من التفصيل مسألة من يشتبه في مشاركتهم في أنشطة إرهابية أو يعتبرون تهديداً بالنسبة للأمن الوطني، والبحث عن ضمانات دبلوماسية في الأماكن التي قد يتعرضون فيها للتعذيب وإساءة المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more