"persons who might" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص الذين قد
        
    • أشخاص قد
        
    • أشخاص ربما
        
    • والأشخاص الذين قد
        
    • الأشخاص الذين يحتمل
        
    • الأشخاص الذين يمكن أن
        
    • الأشخاص الذين يمكنهم
        
    • من الأشخاص الذين يمكن
        
    It has therefore confined itself to collecting reliable information about persons who might be suspected of being responsible for crimes in Darfur. UN ولذلك اقتصرت على جمع المعلومات الموثوق بها عن الأشخاص الذين قد يشتبه في أنهم مسؤولون عن ارتكاب الجرائم في دارفور.
    In tackling it, the groups of persons who might be affected must be clearly defined. UN وذكر أنه يجب عند تناول هذه المسألة أن تحدد بوضوح فئات الأشخاص الذين قد يلحق بهم الضرر.
    Thus, it is important that persons who might be persuaded to commit terrorist acts know that, if captured, they would surely be prosecuted. UN وبالتالي فإنه من المهم أن يعلم الأشخاص الذين قد يُقنعوا بارتكاب أعمال إرهاب أنهم سيُقاضون بالتأكيد إذا ما أُلقي القبض عليهم.
    Among the new arrivals, are persons who might have been subjected to direct threats and abuse due to their perceived political affiliation. UN ومن بين الوافدين الجدد، أشخاص قد يكونوا تعرضوا لتهديدات مباشرة واعتداءات بسبب انتمائهم السياسي المُتصوَّر.
    4. During the period from 19 December 2009 to 30 November 2010, the Special Rapporteur sent 64 letters of allegations of torture to 35 Governments, and 137 urgent appeals on behalf of persons who might be at risk of torture or other forms of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to 53 Governments. UN 4- خلال الفترة من 19 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، أرسل المقرر الخاص 64 رسالة بمزاعم تعذيب إلى 35 حكومة، و137 نداءً عاجلاً إلى 53 حكومة باسم أشخاص ربما يتعرضون لخطر التعذيب أو غيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    This is not the case with any other category of persons who might submit communications. UN والحال مختلفة فيما يتعلق بأية فئة أخرى من الأشخاص الذين قد يقدموا بلاغات.
    This is not the case with any other category of persons who might submit communications. UN والحال مختلفة فيما يتعلق بأية فئة أخرى من الأشخاص الذين قد يقدموا بلاغات.
    Broadcasters were encouraged to produce and broadcast their own programmes and to incorporate special devices adapted for persons with sensory disabilities, the elderly and other persons who might have difficulty accessing content. UN ويُشجَّع المذيعون على إنتاج وبث البرامج الخاصة بهم، وعلى إدخال أدوات خاصة تم تكييفها لتناسب الأشخاص ذوي الإعاقات الحسية والمسنين وغيرهم من الأشخاص الذين قد يجدون صعوبة في الوصول إلى المضمون.
    The project's target group is persons who might play the most important role in changing the stereotypes about women's and men's roles in the economic activity. UN أما الفئة التي يستهدفها المشروع فهي الأشخاص الذين قد يضطلعون بأهم الأدوار في تغيير هذه الصور النمطية الجامدة بشأن أدوار النساء والرجال في الحياة الاقتصادية.
    persons who might be victims of trafficking but were in Bosnia and Herzegovina illegally and did not wish to be recognized as victims were expelled from the country. UN ويُطرد الأشخاص الذين قد يكونون من ضحايا الاتجار ولكن وجودهم في البوسنة والهرسك غير شرعي ولا يريدون أن يُعترف بهم كضحايا.
    However, at an operational level there is a high level of readiness and capability to identify and investigate persons who might be involved in developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery and related materials. UN إلا أنه يوجد على الصعيد الميداني مستوى عال من الاستعداد والقدرة على تحديد وفحص الأشخاص الذين قد يكونون متورطين في استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة، أو احتيازها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    (a) An in-depth analysis regarding the scope of persons who might be covered by the new system of administration of justice; UN (أ) تحليل متعمق بشأن نطاق الأشخاص الذين قد يشملهم النظام الجديد لإقامة العدل؛
    (a) An in-depth analysis regarding the scope of persons who might be covered by the new system of administration of justice; UN (أ) تحليل متعمق بشأن نطاق الأشخاص الذين قد يشملهم النظام الجديد لإقامة العدل؛
    (a) In-depth analysis regarding the scope of persons who might be covered by the new system of administration of justice; UN (أ) تحليل متعمق بشأن نطاق الأشخاص الذين قد يشملهم النظام الجديد لإقامة العدل؛
    (a) In-depth analysis regarding the scope of persons who might be covered by the new system of administration of justice; UN (أ) تحليل متعمق بشأن نطاق الأشخاص الذين قد يشملهم النظام الجديد لإقامة العدل؛
    It further found that Vujin had manipulated two witnesses, seeking to avoid any identification by them of persons who might have been responsible for the crimes for which Tadić had been convicted. UN وقضت كذلك بأنـه أثـَّر علــــى شاهدين لكي لا يوردا ذكر أشخاص قد يكونون مسؤولين عن الجرائم التي أدين تاديتش من أجلها.
    Among the new arrivals, are persons who might have been subjected to direct threats and abuse due to their perceived political affiliation. UN ومن بين الوافدين الجدد، أشخاص قد يكونوا تعرضوا لتهديدات مباشرة واعتداءات بسبب انتمائهم السياسي المُتصوَّر.
    7. During the period from 16 December 2005 to 31 July 2006, the Special Rapporteur sent 44 letters of allegations of torture to 25 Governments and 100 urgent appeals on behalf of persons who might be at risk of torture or other forms of ill-treatment to 46 Governments. UN 7 - خلال الفترة الممتدة من 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 31 تموز/يوليه 2006، بعث المقرر الخاص 44 رسالة تتعلق بادعاءات بالتعذيب إلى 25 حكومة، و 100 نداء عاجل بالإنابة عن أشخاص ربما يتهددهم خطر التعذيب أو غيره من ضروب إساءة المعاملة إلى 46 حكومة.
    Noting the value of establishing general principles upon which complementary forms of protection for those in need of international protection may be based, on the persons who might benefit from it, and on the compatibility of these forms of protection with the 1951 Convention and its 1967 Protocol and other relevant international and regional instruments, UN وإذ تلاحظ قيمة وضع مبادئ عامة قد يُستند إليها في وضع أشكال تكميلية من الحماية لمن هم في حاجة إلى حماية دولية، والأشخاص الذين قد يستفيدون منها وعدم تعارض أشكال الحماية هذه مع اتفاقية عام 1951 والبروتوكول الملحق بها في عام 1967 وغيرهما من الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة،
    The exposure registry, as proposed, would include only a small percentage of the persons who might have been exposed to the environmental and other health risks. UN 1- لا يتضمن سجل التعرض للخطر، المقترح، إلا نسبة مئوية صغيرة من الأشخاص الذين يحتمل أن يكونوا قد تعرضوا للمخاطر البيئية وسائر المخاطر الصحية.
    This underlined the importance of raising awareness of civilian casualties from these weapons so that persons who might give funds to bomb makers better appreciate the true cost of their actions. UN وبيّن ذلك أهمية زيادة توعية المدنيين بهذا النوع من الأسلحة حتى يدرك الأشخاص الذين يمكن أن يقدموا تبرعات لصانعي هذه القنابل النتائج الفعلية لهذه التبرعات.
    Several participants emphasized that international law had already adopted the principle that persons who might exercise authority over the complainants, the witnesses and their families and over the persons carrying out the investigation should be suspended. UN وشدّد العديد من الوفود على أن القانون الدولي سبق وأن تطرق في نصوصه إلى مبدأ وَقْف الأشخاص الذين يمكنهم ممارسة سلطة على أصحاب الدعاوى، أو على الشهود وأسرهم، أو على الأشخاص المكلّفين بإجراء التحقيق، عن أداء عملهم.
    1.5.2.7 Workers shall receive appropriate training concerning the radiation hazards involved and the precautions to be observed in order to ensure restriction of their exposure and that of other persons who might be affected by their actions. UN 1-5-2-7 يجب أن يتلقى العمال التدريب المناسب بشأن أخطار الإشعاع الممكنة والاحتياطات الواجب مراعاتها بغية ضمان الحد من تعرضهم لها وتعرض غيرهم من الأشخاص الذين يمكن أن يتأثروا بإجراءاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more