"persons with disabilities at the" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص ذوي الإعاقة على
        
    • المعوقين على
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة على
        
    Concerned that the continuing lack of reliable data and information on disability and the situation of persons with disabilities at the national, regional and global levels contributes to the invisibility of persons with disabilities in official statistics, presenting an obstacle to achieving disability-inclusive development planning and implementation, UN وإذ يساورها القلق لأن استمرار نقص البيانات والمعلومات الموثوق بها عن الإعاقة وعن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل مسائل الإعاقة،
    Concerned that the continuing lack of reliable data and information on disability and the situation of persons with disabilities at the national, regional and global levels contributes to the invisibility of persons with disabilities in official statistics, presenting an obstacle to achieving disabilityinclusive development planning and implementation, UN وإذ يساورها القلق لأن استمرار نقص البيانات والمعلومات الموثوق بها عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل مسائل الإعاقة،
    DPOs and CSOs can use the CRPD to monitor their own organisational commitments and obligations towards persons with disabilities at the national level. UN ويمكن لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني أن تستعين باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لرصد التزاماتها التنظيمية وواجباتها نحو الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني.
    Such programmes should ensure the full participation of persons with disabilities and their families at the individual level, and of organizations of persons with disabilities at the planning and evaluation level. UN وينبغي أن تضمن هذه البرامج المشاركة التامة من المعوقين وأسرهم على مستوى اﻷفراد، ومن منظمات المعوقين على صعيدي التخطيط والتقييم.
    A sub-committee has been set up in every province of the country to implement policies and enhance the protection for persons with disabilities at the local level. UN وشُكِّلت لجنة فرعية في كل مقاطعة من مقاطعات البلد لتنفيذ السياسات وتعزيز سبل حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى المحلي.
    UNDP was doing its utmost to improve the consistency of its work with persons with disabilities at the global and regional levels and in the 150 countries where it operated. UN وأردف قائلا إن البرنامج الإنمائي يبذل ما في وسعه من جهد لتحسين اتساق عمله مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدن العالمي والإقليمي وفي البلدان التي يعمل فيها والبالغ عددها 150 بلدا.
    The purpose of the exercise is to assist policymakers and decision makers in Qatar in developing policies, programmes and projects that will respond to the needs of persons with disabilities at the national level. UN والغرض من الدراسة المتوخاة هو مساعدة صانعي السياسات والقرارات في قطر على وضع سياسات وبرامج ومشاريع تستجيب لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني.
    The accession and ratification of the UN Convention for Persons with Disabilities will provide concrete legal mechanism for monitoring implementation of the rights of persons with disabilities at the state level. UN ومن شأن انضمام البوسنة والهرسك إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتصديق عليها أن يوفر آلية قانونية حقيقية لرصد تنفيذ حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على مستوى الدولة.
    This initiative started following the success in persuading the Federation to form a specialized committee to deal with the issues of persons with disabilities, at the legislative level, and involved building the capacity of Arab parliamentarians, deepening their understanding of the issues, and raising their awareness of those issues as human rights, in order to incorporate them into national legislations. UN وبدأت هذه المبادرة عقب النجاح في إقناع الاتحاد بتشكيل لجنة متخصصة لتناول مسائل الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى التشريعي، واشتملت على بناء قدرات البرلمانيين العرب، وتعميق تفهمهم للقضايا المطروحة، وإذكاء وعيهم بتلك القضايا، وعلى سبيل المثال حقوق الإنسان، لإدراجها في التشريعات الوطنية.
    The development and dissemination of such data, as well as knowledge including good practices, lessons learned, and sources of expertise, will assist all actors in the implementation of the Convention on the Rights of persons with disabilities at the local, national and international levels; UN فوضع ونشر تلك البيانات، وكذلك المعارف، بما في ذلك الممارسات الصالحة، والدروس المستفادة، ومصادر الخبرة، سيساعدان جميع الجهات الفاعلة في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على كل من الصعد المحلي والوطني والدولي.
    The Office has also taken the lead, jointly with the Department of Economic and Social Affairs, in coordinating a joint action plan to promote and protect the rights of persons with disabilities at the level of the InterAgency Support Group on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقام المكتب أيضا بدور ريادي، بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في تنسيق خطة عمل مشتركة من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على مستوى فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Concerned that the lack of data and information on disability and the situation of persons with disabilities at the national level contributes to the invisibility of persons with disabilities in official statistics, presenting an obstacle to achieving development planning and implementation that is inclusive of persons with disabilities, UN وإذ يساورها القلق من أن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يُسهم في إغفال هؤلاء الأشخاص في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Concerned that the lack of data and information on disability and the situation of persons with disabilities at the national level contributes to the invisibility of persons with disabilities in official statistics, presenting an obstacle to achieving development planning and implementation that is inclusive of persons with disabilities, UN وإذ يساورها القلق لأن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة،
    The article covers both the right and the opportunity of persons with disabilities to vote and to be elected as well as the obligations of States parties to create an enabling environment in which persons with disabilities can take part in all aspects of public and political life, including through membership in organizations of persons with disabilities at the local, regional, national and international levels. UN وتشمل المادة حق الأشخاص ذوي الإعاقة وفرصتهم في أن ينتخِبوا ويُنتخَبوا وكذا التزام الدول الأطراف بإتاحة بيئة تسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بالمشاركة في جميع جوانب الحياة العامة والسياسية، بما في ذلك عن طريق العضوية في منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد المحلي والإقليمي والوطني والدولي.
    The MoGCSD in conjunction with the NCPWD has been undertaking awareness raising campaigns on the rights of persons with disabilities at the national, provincial and district level targeting DPOs, persons with disabilities, the community and government departments and ministries. UN وتضطلع وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية بالاشتراك مع المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة بحملات توعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني ومستوى الأقاليم والمناطق لاستهداف منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة والمجتمعات المحلية والإدارات والوزارات الحكومية.
    Concerned that the continuing lack of reliable data and information on disability and the situation of persons with disabilities at the national, regional and global levels contributes to the invisibility of persons with disabilities in official statistics, presenting an obstacle to achieving disability-inclusive development planning and implementation, UN وإذ يساورها القلق لأن النقص المستمر في البيانات والمعلومات الموثوقة عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الإعاقة،
    Concerned that the lack of data and information on disability and the situation of persons with disabilities at the national level contributes to the invisibility of persons with disabilities in official statistics, presenting an obstacle to achieving development planning and implementation that is inclusive of persons with disabilities, UN وإذ يساورها القلق من أن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Such programmes should ensure the full participation of persons with disabilities and their families at the individual level, and of organizations of persons with disabilities at the planning and evaluation level. UN وينبغي أن تضمن هذه البرامج المشاركة التامة من المعوقين وأسرهم على مستوى اﻷفراد، ومن منظمات المعوقين على صعيدي التخطيط والتقييم.
    Nevertheless, it was necessary to further strengthen the protection of persons with disabilities at the legal level and an energetic policy should be implemented in cooperation with the competent bodies. UN ومع هذا، فإنه ينبغي تعزيز حماية المعوقين على الصعيد التقني، كما يجب أن تُطبَّق سياسة فعالة في هذا الصدد، وذلك في إطار تعاون الهيئات المختصة.
    It is also of the view that non-governmental organizations should be more closely involved in the process of further integration of persons with disabilities at the national level. UN ويرى الاتحاد أيضا ضرورة مشاركة المنظمات غير الحكومية على نحو أوثق في عملية مواصلة إدماج الأشخاص المعوقين على الصعيد الوطني.
    Every year there are more than a thousand cultural and art competitions and exhibits for persons with disabilities at the provincial and municipal levels. UN وفي كل عام توجد أكثر من ألف مسابقة ومعرض ثقافي وفني للأشخاص ذوي الإعاقة على صعيد المقاطعات والبلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more