"peru and colombia" - Translation from English to Arabic

    • بيرو وكولومبيا
        
    • وبيرو وكولومبيا
        
    Cultivation decreased in the Plurinational State of Bolivia offsetting increases in Peru and Colombia. UN وتناقصت زراعتها في دولة بوليفيا المتعددة القوميات مما عوض عن الزيادات التي حدثت في بيرو وكولومبيا.
    :: UNDCP: development of a joint project in Peru and Colombia for informing and training journalists on drug topics. UN :: برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: وضع برنامج مشترك في بيرو وكولومبيا لاطلاع الصحفيين على قضايا المخدرات وتدريبهم على معالجتها.
    For its part, Panama is also expanding its trade relations through the negotiation of free trade agreements with Peru and Colombia. UN وفي الجزء الذي نعيش فيه من العالم تعمل بنما على توسيع علاقاتها التجارية عن طريق التفاوض على اتفاقات للتجارة الحرة مع بيرو وكولومبيا.
    The representatives of Chile, Argentina, Peru and Colombia made statements. UN وأدلى بكلمات ممثلو شيلي والأرجنتين وبيرو وكولومبيا.
    The representatives of Argentina, Peru and Colombia and the observer for Mexico associated themselves with the statement. UN وأيد هذه الكلمة ممثلو كل من الأرجنتين وبيرو وكولومبيا والمراقب عن المكسيك.
    12. During 1996, the Special Rapporteur undertook a mission to Peru and Colombia, as a follow—up to concerns expressed in his 1996 report with regard to the situation of the judiciary in those two countries. UN ٢١- قام المقرر الخاص خلال عام ٦٩٩١ ببعثة إلى بيرو وكولومبيا وذلك متابعة لﻹنشغالات التي أعرب عنها في تقريره لعام ٦٩٩١ فيما يتعلق بحالة السلطة القضائية في هذين البلدين.
    In addition, the United States was assisting Peru and Colombia in monitoring and verifying the management of forests under logging concessions, including by facilitating the sharing of technologies and approaches for increased transparency with respect to forests in the Amazon basin. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساعد الولايات المتحدة بيرو وكولومبيا في رصد إدارة الغابات في إطار امتيازات لقطع الأشجار والتحقق من تلك الإدارة، وذلك بوسائل منها تيسير تبادل التكنولوجيات والنهُج من أجل زيادة الشفافية فيما يتعلق بالغابات الموجودة في حوض نهر الأمازون.
    The courses held in Peru and Colombia had a significant impact, since both were conducted for provincial law enforcement and judicial officials from areas with weak law enforcement capabilities. UN وكان للدورتين اللتين عقدتا في بيرو وكولومبيا تأثير كبير، نظرا إلى أن كلتيهما عقدتا بهدف تدريب أفراد إنفاذ القانون والمسؤولين القضائيين على مستوى المحافظات، في المناطق التي تعاني ضعف قدرات إنفاذ القانون.
    The second will involve a subset of Andean countries (Peru and Colombia) and Paraguay and will be convened in cooperation with the Basel Convention regional centre in Montevideo, Uruguay, from 21 to 25 November 2005. UN أما المشاورة الثانية فتضم مجموعة فرعية من البلدان الآندية (بيرو وكولومبيا) وباراغواي وستعقد بالتعاون مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في مونتفيديو، أوروغواي، في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    During the course of the coming year the Special Rapporteur hopes to carry out a mission to Peru and Colombia to investigate these practices in situ and to do a more exhaustive survey worldwide of similar practices before stating his final conclusions and recommendations.” (E/CN.4/1996/37, para. 78.) UN ويأمل المقرر الخاص في أثناء العام القادم أن يقوم ببعثة إلى بيرو وكولومبيا للتحقيق على الطبيعة في هذه الممارسات وﻹجراء دراسة استقصائية أشمل على نطاق العالم للممارسات المماثلة قبل أن يحرر استنتاجاته وتوصياته الختامية. " )الفقرة ٨٧ من الوثيقة E/CN.4/1996/37(.
    In view of the fact that this issue needed further study and analysis, he expressed the hope that he would be able to carry out a mission to Peru and Colombia to investigate these practices in situ, and do a more exhaustive survey worldwide of similar practices before stating his final conclusion and recommendations. UN ونظراً ﻷن هذه القضية تحتاج إلى مزيد من الدراسة والتحليل، فقد أعرب عن أمله في أن يتمكن من القيام ببعثة إلى بيرو وكولومبيا للتحقيق في هذه الممارسات ميدانياً، وإجراء مسح أكثر شمولاً على النطاق العالمي لمثل هذه الممارسات قبل أن يقرر استنتاجاته وتوصياته النهائية (E/CN.4/1996/37).
    In view of the fact that this issue needed further study and analysis, he expressed the hope that he would be able to carry out a mission to Peru and Colombia to investigate these practices in situ, and to do a more exhaustive survey worldwide of similar practices before stating his final conclusions and recommendations (E/CN.4/1996/37, paras. 66-78). UN ونظراً ﻷن هذه القضية تحتاج إلى مزيد من الدراسة والتحليل، فقد أعرب عن أمله في أن يتمكن من القيام ببعثة إلى بيرو وكولومبيا للتحقيق في هذه الممارسات ميدانياً، واجراء دراسة استقصائية أكثر شمولاً على النطاق العالمي لمثل هذه الممارسات، قبل أن يبيّن استنتاجاته وتوصياته النهائية )E/CN.4/1996/37، الفقرات ٦٦-٨٧(.
    This collaboration is mainly in the case of border countries, which often share protected areas, for example, Lesotho and South Africa, or Ecuador, Peru and Colombia. UN ويجري هذا التعاون بصفة أساسية فيما بين البلدان ذات الحدود المشتركة، التي كثيرا ما تتقاسم بعض المحميات، من قبيل ليسوتو وجنوب أفريقيا، أو إكوادور وبيرو وكولومبيا.
    For example, UNCTAD assists developing countries to develop and support community-based ecotourism in Ecuador, Peru and Colombia. UN وعلى سبيل المثال، يقدم الأونكتاد المساعدة إلى بلدان نامية كإكوادور وبيرو وكولومبيا بقصد تطوير ودعم السياحة البيئية المجتمعية.
    This view has been affirmed by the highest courts of law in Argentina, Peru, and Colombia. UN وأكدت هذا الرأي أعلى المحاكم في الأرجنتين() وبيرو() وكولومبيا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more