Bolivia and Peru reported that neither active nor passive bribery of such public officials had been criminalized. | UN | وأبلغت بيرو وبوليفيا عن عدم تجريم الرشو المباشر أو غير المباشر لمثل هؤلاء الموظفين العموميين. |
Peru reported partial compliance with article 6 and stated that it needed specific technical assistance. | UN | وأبلغت بيرو عن الامتثال الجزئي لأحكام المادة 6 وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة. |
Peru reported on its preventive strategy to promote the use of condoms aimed at women. | UN | وأبلغت بيرو بشأن استراتيجيتها المتعلقة بالوقاية الموجهة للنساء لتشجيع استخدام الرفالات. |
Peru reported that groups comprised of Colombian and Mexican nationals were active in cocaine trafficking within its territory. | UN | وأفادت بيرو بأنَّ هناك جماعات، مؤلفة من مواطنين كولومبيين ومكسيكيين، منخرطة في الاتجار بالكوكايين في أراضيها. |
Peru reported 290 metric tons of cocaine production in 2007 and 302 metric tons in 2008. | UN | وأفادت بيرو بأن إنتاج الكوكايين بلغ 290 طنا متريا في 2007 و302 طن متري في 2008. |
Peru reported that qualified technical assistance, currently not being received, was needed to rectify its reported partial compliance. | UN | وذكرت بيرو أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة، لا يجري تلقيها حاليا، بغية تصحيح امتثالها الجزئي المبلّغ عنه. |
Peru reported no change in the number of anti-personnel mines (2,040) that since 2011 it has reported retained. | UN | ولم تبلغ بيرو عن أي تغيير في عدد الألغام المضادة للأفراد (040 2) التي أبلغت، منذ عام 2011، عن احتفاظها بها. |
An example of activities undertaken to strengthen national ownership include the following: Peru reported an increase in the national budget in 2012 for implementing plans and programmes for persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | والأمثلة على الأنشطة التي أُنجزت لتعزيز الإمساك بزمام الأمور في هذا المجال على الصعيد الوطني تشمل ما يلي: أبلغت بيرو عن زيادة الميزانية الوطنية في عام 2012 من أجل تنفيذ برنامج وخطط لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
Peru reported that there was no specific provision for the payment of compensation to the victims of enforced disappearance or their families. | UN | وأبلغت بيرو عن عدم وجود أي حكم محدد ينص على دفع تعويض لضحايا الاختفاء القسري أو ﻷسرهم. |
Peru reported that its Penal Code had recently been amended to reflect the terms of article 25 of the Convention. | UN | وأبلغت بيرو بأن قانونها الجنائي عُدل مؤخرا من أجل تجسيد أحكام المادة موضع الاستعراض. |
Peru reported that the United States had financed its eradication programme. | UN | وأبلغت بيرو بأن الولايات المتحدة قد موَّلت برنامجها المعني بإبادة المحاصيل غير المشروعة. |
Peru reported the detection of 238 clandestine laboratories in 2002. | UN | وأبلغت بيرو عن اكتشاف 238 معملا سريا في عام 2002. |
Peru reported 25 fewer anti-personnel mines than it did in 2012. | UN | وأبلغت بيرو عن احتفاظها بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عن العدد المُبلّغ عنه في عام 2012 ب25 لغماً. |
Peru reported 20 fewer anti-personnel mines retained than it had reported in 2010. | UN | وأبلغت بيرو عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بعشرين لغماً عما أبلغت عنه في عام 2010. |
Peru reported 20 fewer anti-personnel mines retained than it had reported in 2010. | UN | وأبلغت بيرو عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بعشرين لغماً عما أبلغت عنه في عام 2010. |
Peru reported that a lack of awareness amongst the inter-ministerial coordination body had originally presented a challenge to implementation of activities that would enhance access to services. | UN | وأفادت بيرو بأن نقص الوعي بين أفراد هيئة التنسيق المشتركة بين الوزارات كان في البداية يمثل تحدياً لتنفيذ الأنشطة التي تعزز الوصول إلى الخدمات. |
Peru reported that a specialised national survey on disability has been conducted across 340,000 households and that, of these households, 37,000 include a person with a disability. | UN | وأفادت بيرو بأن هناك دراسة استقصائية وطنية متخصصة بشأن الإعاقة أجريت على 000 340 أسرة معيشية وأن 000 37 من بين هذه الأسر تضم شخصاً معوقاً. |
Peru reported that its financial intelligence unit could cooperate in international investigations and the exchange of information related to money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وأفادت بيرو بأنه يمكن لوحدة الاستخبارات المالية التابعة لها أن تتعاون في التحقيقات الدولية وفي تبادل المعلومات ذات الصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Peru reported as a challenge the provision of capacity-building for young people, including for youth organizations and similar structures. | UN | وذكرت بيرو ما اعتبرته تحديا يتمثل في إتاحة خدمات بناء القدرات للشباب، بما في ذلك منظماتهم والهياكل المماثلة. |
Peru reported the eradication of 10,257 ha of illicit coca bush cultivation in 2004. | UN | 19 - وذكرت بيرو أنها أبادت 257 10 هكتاراً مزروعة بشجيرات الكوكا بصورة غير مشروعة في 2004. |
Peru reported no change in the number of anti-personnel mines (2,040) that since 2011 it has reported retained. | UN | ولم تبلغ بيرو عن أي تغيير في عدد الألغام المضادة للأفراد (040 2) التي أبلغت، منذ عام 2011، عن احتفاظها بها. |
An example of activities undertaken to strengthen national ownership include the following: Peru reported an increase in the national budget in 2012 for implementing plans and programmes for persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | والأمثلة على الأنشطة التي أُنجزت لتعزيز الإمساك بزمام الأمور في هذا المجال على الصعيد الوطني تشمل ما يلي: أبلغت بيرو عن زيادة الميزانية الوطنية في عام 2012 من أجل تنفيذ برنامج وخطط لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
For example, Peru reported that the length of judicial procedures during which the judge may order the suspension of a decision constitutes a serious issue for effective competition law enforcement. | UN | فعلى سبيل المثال، ذكرت بيرو أن طول الإجراءات القضائية التي يجوز للقاضي أن يأمر خلالها بتعليق قرار من القرارات يشكل مسألة خطيرة في الإنفاذ الفعال لقانون المنافسة. |