"peter out" - English Arabic dictionary

    "peter out" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Perhaps you'd like to show Tony and peter out? Open Subtitles هل من الممكن أن ترافقي توني وبيتر للخارج؟
    In the article, which looked at future oil supply, Mr. Rauch predicted that demand for oil will peter out well before supply runs out because, he argued, something cheaper and cleaner would come along. UN في هذا المقال، الذي يتطرق إلى إمدادات النفط في المستقبل، توقع السيد روش أن الطلب على النفط سيقل قبل وقت طويل من نفاد الإمدادات، دافعا بأن شيئا أرخص وأنظف سيظهر.
    As oil prices soften, the driving force that made headline inflation diverge from core inflation will also peter out. UN ومع انخفاض أسعار النفط، تتجــه القوة المحركة التي تجعل التضخم المعلن يختلـف عن التضخم الجوهري إلى الزوال بسرعة.
    However, in implementing a phased reform with graduated stages, developing country Governments will have to be careful not to lose momentum and allow the reform to peter out or unravel. UN إلا أنه إذا اختارت حكومات البلدان النامية أن تنفذ إصلاحاتها وفق مراحل متدرجة، سيتوجب عليها حينئذ أن تحافظ على الزخم حتى لا يفتر جهدها الإصلاحي أو يتلاشى.
    Wars that have flared up in more than one part of the world cannot but recede gradually, then peter out and exist no more. UN إن الحروب التي اندلعت في أكثر من مكان في العالم لا بد وأن تتراجع تدريجيا ثم تتلاشى.
    Well copper lodes do often peter out that way. Open Subtitles عروق النحاس لا تنفَذ بهذهِ الطريقة عادة.
    Perfect relationships end in ruin. Adventures peter out. Open Subtitles علاقات حميمة ممتازة انتهت، مغامرات وصلت إلى نهايتها.
    Friends may come and friends may go, friends may peter out, you know. Open Subtitles أصدقاء قد يأتون، و أصدقاء قد يرحلون، أصدقاء قد يخرجون
    But here's to us, through thick and thin, peter out and peter in. Open Subtitles لكن ها نحنُ ذا في السراء و الضراء نُدخلُ و نُخرج.
    For months, the president has been working backroom deals in order to present an immigration bill to Congress that won't peter out due to partisan politics. Open Subtitles يعمل على اتفاقيات خلف الستار لاجل تقديم مشروع الهجرة للكونجرس والذي لن يتلاشى بسبب الحزبية السياسية
    Most surges lose momentum before that. They... they just peter out. Open Subtitles فان العاصفة تفقد قوتها بفترة طويلة قبل هذه المرحلة
    You have the ability to turn off the force field that's keeping peter out. Open Subtitles على ما يبدو، لديكِ القدرة لإيقاف مجال الطاقة
    102. World trade continued to recover in 2010, but the momentum of the strong growth observed in the first half of the year has started to peter out. UN 102 - وواصلت التجارة العالمية تعافيها في عام 2010، ولكن زخم النمو القوي الذي لوحظ في النصف الأول من هذا العام بدأ في التلاشي تدريجيا.
    You know, subject B's steps peter out near the storage room. Open Subtitles تَعْرفُ، موضوع B خطوات تلاش قُرْب المخزنِ.
    He's supposed to be luring peter out here. Open Subtitles من المفترض ان يكون استدراج بيتر هنا.
    11. Towards the mid-1980s, therefore, the reunification trend, which was already ebbing, began to peter out altogether, at which point there was a resumption of individual migration by men, not only towards France, although France still received the heaviest flows, but also towards other destinations, in particular Canada, whose migration policy is more flexible. UN 11- وعلى هذا النحو، أخذت حركة جمع الشمل هذه، الضعيفة أصلا، تنضب في أواسط الثمانينات، ونشطت من جديد هجرة الأفراد الذكور لا باتجاه فرنسا وحدها، وإن كانت لا تزال هي الوجهة الغالبة، وإنما أيضا نحو وجهات أخرى، ولا سيما كندا التي تطبق سياسة أكثر مرونة في مجال الهجرة.
    It's starting to peter out. Open Subtitles لقد بدأت بالتلاشي
    You let peter out of that jail right now. Open Subtitles اخرج بيتر من السجن الان
    I have to try and figure out a way to get peter out of jail. Then we'll join you guys there. Open Subtitles وبعدها سوف ننضم لكم هناك، اختير (بيتر) ليكون رسولاً
    Not Peter. And not the Calaveras. There's enough yellow wolfsbane to keep peter out for the trip back. Open Subtitles (ليس (بيتر), و ليس الـ (كالافير هناك ما يكفي من خانق الذئاب الأصفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more